A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
regifting
regime
regime terror
regime terrorism
regimen
regiment
regimental
regimental combat team
regimental combat teams
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
regimen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Anwendung
dieser
Parameter
zur
Untersuchung
der
Zusammenhänge
zwischen
Dosierungsschema
,
Plasma-
und
Gewebekonzentration
im
zeitlichen
Verlauf
und
pharmakologischen
,
therapeutischen
oder
toxischen
Wirkungen
[EU]
Use
of
these
parameters
to
investigate
the
relationships
between
dosage
regimen
,
plasma
and
tissue
concentration
over
time
and
pharmacological
,
therapeutic
or
toxic
effects
Das
Prüfsystem
für
sämtliche
Zusatzstoffe
(
Gerüst-
oder
Bindesubstanzen
,
Medizinprodukte
,
Biomaterialien
,
Biomoleküle
und/oder
andere
Bestandteile
),
die
mit
biotechnologisch
bearbeiteten
Zellen
kombiniert
sind
und
einen
integralen
Bestandteil
davon
bilden
,
ist
zu
beschreiben
und
zu
begründen
. [EU]
The
testing
regimen
of
any
additional
substance
(scaffolds,
matrices
,
devices
,
biomaterials
,
biomolecules
or
other
components
),
which
are
combined
with
engineered
cells
of
which
they
form
an
integral
part
,
shall
be
described
and
justified
.
Der
Antragsteller
muss
in
den
Unterlagen
,
die
er
einreicht
,
auf
alle
Aspekte
der
Beurteilung
der
Unbedenklichkeit
und/oder
Wirksamkeit
des
Arzneimittels
für
die
vorgeschlagene
Indikation
bei
der
Zieltierart
unter
Verwendung
des
vorgeschlagenen
Verabreichungswegs
und
Dosierungsschemas
eingehen
. [EU]
The
documentation
submitted
by
the
applicant
shall
cover
all
aspects
of
the
safety
and/or
efficacy
assessment
of
the
product
for
the
proposed
indication
in
the
target
species
using
the
proposed
route
of
administration
and
dosage
regimen
.
Die
Funktionsdauer
der
Nukleinsäuresequenz
und
das
vorgeschlagene
Dosierungsschema
in
den
klinischen
Studien
sind
anzugeben
. [EU]
The
duration
of
the
nucleic
acid
sequence
function
and
the
proposed
dosing
regimen
in
the
clinical
studies
shall
be
provided
.
Diese
Angaben
helfen
außerdem
,
die
Angemessenheit
des
Dosierungsplans
nachzuweisen
. [EU]
In
addition
,
this
information
will
also
assist
in
demonstrating
the
adequacy
of
the
dosing
regimen
.
Diese
Angaben
sind
außerdem
nützlich
,
die
Angemessenheit
des
Dosierungsplans
zu
belegen
. [EU]
This
information
will
also
assist
in
demonstrating
the
adequacy
of
the
dosing
regimen
.
Die
Union
unterstützt
Drittländer
dabei
,
ihren
Verpflichtungen
aus
multilateralen
Übereinkünften
und
Regimen
nachzukommen
. [EU]
The
Union
assists
third
countries
in
the
fulfilment
of
their
obligations
under
multilateral
conventions
and
regimes
.
Ein
solcher
Ansatz
wird
in
den
drei
THA-
Regimen
,
welche
die
Rechtsgrundlage
für
die
Gewährung
der
Bürgschaft
bilden
,
übereinstimmend
anerkannt
. [EU]
This
is
consistently
acknowledged
in
the
three
THA
schemes
that
constitute
the
legal
basis
for
the
granting
of
the
guarantee
.
Ferner
wurden
keine
nationalen
Kontrollen
(
nicht
auf
Regimen
basierende
Kontrollen
)
berücksichtigt
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
beibehalten
werden
können
. [EU]
No
account
has
been
taken
of
any
national
controls
(non-regime
origin
controls
)
that
may
be
maintained
by
Member
States
.
Gegebenenfalls
werden
Daten
über
bestimmte
Indikationen
,
Verabreichungswege
,
Dosierungsformen
und
-schemata
in
einem
eigenen
Abschnitt
im
regelmäßig
aktualisierten
Unbedenklichkeitsberichts
aufgeführt
und
etwaige
Sicherheitsbedenken
entsprechend
angegeben
. [EU]
Where
relevant
,
data
relating
to
a
particular
indication
,
dosage
form
,
route
of
administration
or
dosing
regimen
shall
be
presented
in
a
separate
section
of
the
periodic
safety
update
report
and
any
safety
concerns
shall
be
addressed
accordingly
.
In
der
Regel
ist
eine
wiederholte
Gabe
erforderlich
,
wobei
der
Dosierungszeitplan
28
Tage
,
90
Tage
(
subchronisch
)
oder
1
Jahr
und
mehr
(
chronisch
)
abdecken
kann
. [EU]
Repeated
doses
are
normally
required
,
and
the
dosing
regimen
may
be
28
days
,
subchronic
(90
days
)
or
chronic
(1
year
or
longer
).
In
diesen
Fällen
ist
eine
wissenschaftliche
Begründung
mit
Angaben
zu
den
verordneten
Betäubungsmitteln
oder
Analgetika
vorzulegen
. [EU]
In
these
cases
, a
scientific
justification
shall
be
provided
,
accompanied
by
the
details
of
the
anaesthetic
or
analgesic
regimen
.
Sie
wird
Drittländer
dabei
unterstützen
,
ihren
Verpflichtungen
aus
multilateralen
Übereinkünften
und
Regimen
nachzukommen
. [EU]
The
EU
will
assist
third
countries
in
the
fulfilment
of
their
obligations
under
multilateral
conventions
and
regimes
.
tabellarische
Darstellung
der
Messungen
nach
Geschlecht
,
Dosierung
,
Futter
,
Zeit
,
Geweben
und
Organen
[EU]
tabulation
of
measurements
by
sex
,
dose
,
regimen
,
time
,
tissues
and
organs
Unter
der
Höchstdosis
ist
jene
Dosis
zu
verstehen
,
die
so
deutliche
Toxizitätszeichen
hervorruft
,
dass
höhere
Dosisstufen
bei
gleichem
Verabreichungsschema
voraussichtlich
zum
Tode
führen
. [EU]
The
highest
dose
is
defined
as
the
dose
producing
signs
of
toxicity
such
that
higher
dose
levels
,
based
on
the
same
dosing
regimen
,
would
be
expected
to
produce
lethality
.
Wenn
eine
andere
Zelllinie
oder
eine
unterschiedliche
Lichtquelle
verwendet
wird
,
muss
die
UVA-Dosis
ggf
.
so
angepasst
werden
,
dass
Unschädlichkeit
gegenüber
Zellen
und
eine
ausreichende
Stärke
zur
Erkennung
von
Standardfototoxinen
gegeben
ist
. [EU]
If
another
cell
line
or
a
different
light
source
are
used
,
the
irradiation
dose
may
have
to
be
calibrated
so
that
a
dose
regimen
can
be
selected
that
is
not
deleterious
to
the
cells
but
sufficient
to
excite
standard
phototoxins
.
Wird
eine
Studie
zur
Dosisfindung
durchgeführt
,
weil
keine
geeigneten
Daten
verfügbar
sind
,
so
sollte
sie
im
gleichen
Labor
unter
Verwendung
der
gleichen
Spezies
,
des
gleichen
Stammes
und
Geschlechts
und
der
gleichen
Behandlungsform
wie
im
Hauptversuch
erfolgen
(
13
). [EU]
If
a
range
finding
study
is
performed
because
there
are
no
suitable
data
available
,
it
should
be
performed
in
the
same
laboratory
,
using
the
same
species
,
strain
,
sex
,
and
treatment
regimen
to
be
used
in
the
main
study
(13).
Wird
eine
Studie
zur
Dosisfindung
durchgeführt
,
weil
keine
geeigneten
Daten
verfügbar
sind
,
so
sollte
sie
im
gleichen
Labor
unter
Verwendung
der
gleichen
Spezies
,
des
gleichen
Stammes
und
Geschlechts
und
der
gleichen
Behandlungsform
wie
im
Hauptversuch
erfolgen
(7). [EU]
If
a
range
finding
study
is
performed
because
there
are
no
suitable
data
available
,
it
should
be
performed
in
the
same
laboratory
,
using
the
same
species
,
strain
and
treatment
regimen
to
be
used
in
the
main
study
(7).
Zweck
der
klinischen
Prüfungen
ist
es
,
die
Wirkung
des
Tierarzneimittels
nach
Verabreichung
gemäß
dem
vorgeschlagenen
Dosierungsschema
und
über
den
vorgeschlagenen
Verabreichungsweg
nachzuweisen
oder
zu
erhärten
,
und
seine
Indikationen
und
Gegenanzeigen
je
nach
Tierart
,
Alter
,
Rasse
und
Geschlecht
sowie
die
Anweisungen
zum
Gebrauch
und
mögliche
Nebenwirkungen
zu
spezifizieren
. [EU]
The
purpose
of
clinical
trials
is
to
demonstrate
or
substantiate
the
effect
of
the
veterinary
medicinal
product
after
administration
at
the
proposed
dosage
regimen
via
the
proposed
route
of
administration
and
to
specify
its
indications
and
contra-indications
according
to
species
,
age
,
breed
and
sex
,
its
directions
for
use
as
well
as
any
adverse
reactions
which
it
may
have
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "regimen":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners