DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
refusal
Search for:
Mini search box
 

1158 results for refusal
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. He was shocked by the bluntness of her refusal.

Die Ablehnung durch die Universität nagt immer noch an ihr. She has a chip on her shoulder about the refusal by the university.; She has had a chip on her shoulder ever since she was refused by the university.

Er lässt sich nicht abweisen. He'll take no refusal.

Als Gegenbegriff dazu entwickelt er den "rettenden Kynismus": Der Kyniker spielt gegen die Vormacht der Zyniker eine anarchische Gegenmacht aus, führt ein "Dasein im Widerstand, im Gelächter, in der Verweigerung, in der Berufung auf die ganze Natur und das volle Leben". [G] In opposition to cynicism, he develops the idea of a "saving kynicism": against the supremacy of the cynic, the kynic pits an anarchic counter-power, introduces a "being in resistance, in laughter, in refusal, in appeal to the whole of nature and the fullness of life".

Dass eine solche Weigerung das sichere Todesurteil bedeutete, war ihm klar. [G] That such a refusal meant a certain death sentence was clear to him.

Die Weigerung, seine Kritik an der katholischen Kirche zurückzunehmen, hatte zur Folge, dass Luther sich, vom Papst aus der Gemeinschaft der Gläubigen ausgeschlossen und vom Kaiser mit der Reichsacht belegt, im Winter 1521/22 auf der Wartburg verstecken musste. [G] Owing to his refusal to recant his criticism of the Catholic Church, Luther was excluded from the community of the faithful by the Pope and placed under the ban of the Empire by the Emperor. In the winter of 1521/22 he had to go into hiding in the Wartburg castle.

Eine junge Generation von figurativen Malern wie Sophie von Hellermann hat Kippenbergers Potential entdeckt, sich der künstlerischen Virtuosität zu verweigern, weil diese nicht den Wert eines Bildes bestimmt, und malt provozierend unbekümmert drauf los. [G] A blithe young generation of figurative painters like Sophie von Hellermann has discovered in Kippenberger a champion of the refusal to endorse artistic virtuosity - because it does not determine the value of a picture -, and they take a provocative and care-free approach to painting.

Sich aber - wie Katja das tut - in einem Migrantennetzwerk zu orientieren, die Freizeit in ethnischen, d.h. nicht-deutschen Clubs zu verbringen, gilt dann entsprechend als Integrationshindernis, oft auch als bewusste, böswillige Integrationsverweigerung. [G] So to take one's bearings - as Katja does - by an immigrant network, to spend one's free time in ethnic, i.e. non-German, clubs, is consequently frowned upon as an obstacle to integration, often even as a deliberate and wilful refusal to integrate.

Sicher kommt das Grau auch von den Fotobildern und es hat natürlich auch damit zu tun, dass ich das Grau für eine wichtige Farbe halte, die ideale Farbe für Meinungslosigkeit, Aussageverweigerung, Schweigen, Hoffnungslosigkeit. [G] Certainly gray also comes from the photos and, of course, it also has to do with the fact that I find gray an important colour, the ideal colour for lack of opinion, refusal to testify, silence, hopelessness.

Ueckers Neuartigkeit bestand nicht zuletzt in der Absage an die genialische Geste des Einzelkönners. [G] Uecker's newness consisted not least in his refusal of the posture of the individual genius.

Welch ein Medienereignis war diese verfilmte Biographie der letzten Tage des Führers! François-Guillaume Lorrain (Le Point, 25. November 2004) und Gérard Delorme (Première, Januar 2005) haben den wesentlichen Mangel des Films aufgezeigt: die Weigerung, Hitler als Toten zu filmen. [G] What a media event this filmed biography of the last days of the Führer's life was! François-Guillaume Lorrain (Le Point, November 25, 2004) and Gérard Delorme (Première, January 2005) pointed out the principal deficiency of the film: the refusal to show Hitler's corpse.

13666570,48– - Ablehnung der Ausgaben, Nichteinhaltung der Verordnungen (EG) Nr. 2201/96 und (EG) Nr. 504/97 - Nichteinhaltung des Mindestpreises und pauschale Berichtigung von 2 % - unzureichende Erstattung der Transportkosten; Verarbeitung von Pfirsichen [EU] 13666570,48– refusal of the expenditure - non-compliance with Regulation (EC) No 2201/96 and (EC) No 504/97 - non-respect of the minimum price and flat-rate correction of 2 % - insufficient reimbursement of transport costs: processing of the peaches

'2' refusal within the deadline of 7 calendar days. [EU] "2" refusal within the deadline of 7 calendar days.

Aberkennung, Beendigung oder Ablehnung der Verlängerung der Flüchtlingseigenschaft [EU] Revocation of, ending of or refusal to renew refugee status

Aberkennung, Beendigung oder Ablehnung der Verlängerung des subsidiären Schutzstatus [EU] Revocation of, ending of or refusal to renew subsidiary protection status

Abgesehen von dem Fall, in dem eine Genehmigung erteilt wird, sind alle anderen Entscheidungen der zuständigen Behörden, einschließlich der Ablehnung oder des Widerrufs einer Genehmigung, ausführlich zu begründen; sie sind einer Überprüfung durch ein Gericht oder eine andere Rechtsbehelfsinstanz zugänglich. [EU] Except in the case of the granting of an authorisation, any decision from the competent authorities, including refusal or withdrawal of an authorisation, shall be fully reasoned and shall be open to challenge before the courts or other instances of appeal.

Abhang 2D - Mitteilung über die Erteilung oder Erweiterung oder Versagung oder Zurücknahme der Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Einbaus von LPG-Anlagen nach der Regelung Nr. 67 [EU] Annex 2D - Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a vehicle type with regard to the installation of LPG systems pursuant to Regulation No 67

Ablehnung der Ausstellung oder Erneuerung und Entziehung von Gemeinschaftszeugnissen für Binnenschiffe [EU] Refusal to issue or renew, and withdrawal of, Community inland navigation certificates

Ablehnung der Vollstreckung [EU] Refusal of enforcement

Ablehnung des Antrags [EU] Refusal of the application

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners