A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
refreshment drink
refreshment drinks
refreshment room
refreshment rooms
refreshments
refreshments during breaks
refreshments kiosk
refreshments kiosks
refrigerant
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
refreshments
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Nach
der
Veranstaltung
werden
Erfrischungen
gereicht
.
Refreshments
will
be
served
after
the
event
.
Für
das
leibliche
Wohl
ist
gesorgt
.
Food
and
refreshments
will
be
available
.
Ich
kann
die
Erfrischungen
als
Spesen
verbuchen
.
I
can
expense
the
refreshments
.
Bei
Annullierung
oder
Verspätung
einer
Abfahrt
,
die
einen
Aufenthalt
von
einer
oder
mehreren
Nächten
oder
eine
Verlängerung
des
von
den
Fahrgästen
geplanten
Aufenthalts
notwendig
machen
,
bietet
der
Beförderer
,
sofern
dies
praktisch
durchführbar
ist
,
den
Fahrgästen
in
Hafenterminals
zusätzlich
zu
den
Imbissen
,
Mahlzeiten
oder
Erfrischungen
gemäß
Absatz
1
kostenlos
eine
angemessene
Unterbringung
an
Bord
oder
an
Land
sowie
die
Beförderung
zwischen
dem
Hafenterminal
und
der
Unterkunft
an
. [EU]
In
the
case
of
a
cancellation
or
a
delay
in
departure
where
a
stay
of
one
or
more
nights
or
a
stay
additional
to
that
intended
by
the
passenger
becomes
necessary
,
where
and
when
physically
possible
,
the
carrier
shall
offer
passengers
departing
from
port
terminals
,
free
of
charge
,
adequate
accommodation
on
board
,
or
ashore
,
and
transport
to
and
from
the
port
terminal
and
place
of
accommodation
in
addition
to
the
snacks
,
meals
or
refreshments
provided
for
in
paragraph
1.
Bewirtungsleistungen
(
einschließlich
Speisen
,
Snacks
,
Getränken
und
Erfrischungen
),
die
von
Restaurants
,
Gasthäusern
,
Cafés
,
Bars
,
Teestuben
,
Kantinen
,
Nachtclubs/Diskotheken
,
Imbissrestaurants
,
mobilen
Verkäufern
usw
.
erbracht
werden
,
auch
in:
[EU]
Catering
services
(including
meals
,
snacks
,
drinks
and
refreshments
)
provided
by
restaurants
,
cafés
,
brasseries
,
caterers
,
buffets
,
bars
,
pubs
,
tea-rooms
,
canteens
,
nightclubs/discotheques
,
takeaways
,
mobile
food
vendors
etc
.,
including
those
provided:
Imbisse
,
Mahlzeiten
oder
Erfrischungen
in
angemessenem
Verhältnis
zur
Wartezeit
oder
Verspätung
,
sofern
sie
im
Bus
oder
im
Busbahnhof
verfügbar
oder
in
zumutbarer
Weise
zu
beschaffen
sind
[EU]
Snacks
,
meals
or
refreshments
in
reasonable
relation
to
the
waiting
time
or
delay
,
provided
they
are
available
on
the
bus
or
in
the
terminal
,
or
can
reasonably
be
supplied
Mahlzeiten
und
Erfrischungen
in
angemessenem
Verhältnis
zur
Wartezeit
,
sofern
sie
im
Zug
oder
im
Bahnhof
verfügbar
oder
vernünftigerweise
lieferbar
sind
[EU]
Meals
and
refreshments
in
reasonable
relation
to
the
waiting
time
,
if
they
are
available
on
the
train
or
in
the
station
,
or
can
reasonably
be
supplied
Muss
ein
Beförderer
vernünftigerweise
davon
ausgehen
,
dass
die
Abfahrt
eines
Personenverkehrsdienstes
oder
einer
Kreuzfahrt
annulliert
wird
oder
sich
um
mehr
als
90
Minuten
über
die
fahrplanmäßige
Abfahrtszeit
hinaus
verzögert
,
so
sind
den
Fahrgästen
in
Hafenterminals
kostenlos
Imbisse
,
Mahlzeiten
oder
Erfrischungen
in
angemessenem
Verhältnis
zur
Wartezeit
anzubieten
,
sofern
diese
verfügbar
oder
in
zumutbarer
Weise
zu
beschaffen
sind
. [EU]
Where
a
carrier
reasonably
expects
the
departure
of
a
passenger
service
or
a
cruise
to
be
cancelled
or
delayed
for
more
than
90
minutes
beyond
its
scheduled
time
of
departure
,
passengers
departing
from
port
terminals
shall
be
offered
free
of
charge
snacks
,
meals
or
refreshments
in
reasonable
relation
to
the
waiting
time
,
provided
they
are
available
or
can
reasonably
be
supplied
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refreshments":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners