A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reflation
reflationary
reflationary program
reflationary programs
reflect
reflect about
reflect badly on
reflect off
reflect on
Search for:
ä
ö
ü
ß
1906 results for
reflect
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
41
Künstler
reflektieren
und
kommentieren
diese
Idee
in
zwei
europäischen
Städten
,
die
heute
noch
als
Idealstadtplanungen
klar
erkennbar
sind:
vom
18
.
Juni
-
22
.
August
2006
in
Zamosc
,
Polen
und
vom
9.
September
-
29
.
Oktober
2006
in
Potsdam
,
Deutschland
. [G]
41
artists
reflect
and
comment
on
this
idea
in
two
European
cities
that
are
still
clearly
recognisable
as
having
been
planned
as
ideal
cities
.
The
first
is
Zamosc
,
Poland
,
where
it
will
take
place
from
18
June
to
22
August
2006
and
the
second
is
Potsdam
,
Germany
,
where
it
will
take
place
from
9
September
to
29
October
2006
.
Aber
warum
eigentlich
?
Das
ist
ein
sehr
interessanter
Punkt
,
um
nachzudenken
,
welchen
Inhalt
man
auf
die
Bühne
bringen
möchte
und
wie
,
und
was
die
Zuschauer
dann
dort
auf
der
Bühne
sehen
können
. [G]
But
why
really
?
This
is
a
very
interesting
point
from
which
to
reflect
about
the
content
of
what
one
wants
to
put
on
stage
,
how
it
should
be
staged
,
and
what
the
audience
can
then
see
there
.
Alles
das
werden
Studentenfilmfestivals
künftig
widerspiegeln
,
so
Gruber
. [G]
Future
student
film
festivals
,
according
to
Gruber
,
will
reflect
all
this
.
Als
Hochschullehrer
in
Italien
,
Deutschland
und
Südamerika
appelliert
er
immer
wieder
an
das
Verantwortungsbewusstsein
des
Gestalters
,
dessen
erste
Aufgabe
darin
besteht
,
darüber
nachzudenken
,
welche
Produkte
wir
gebrauchen
. [G]
As
a
university
teacher
in
Italy
,
Germany
,
and
South
America
,
he
time
and
again
appeals
to
the
designer's
sense
of
responsibility
where
the
prime
task
is
to
reflect
on
what
products
we
actually
need
.
Befinden
sich
also
die
Kunstvereine
in
einer
permanent
sich
abwärts
drehenden
Spiralbewegung
,
wie
so
mancher
Kritiker
glauben
möchte
?
Wohl
kaum
,
aber
es
ist
ein
starkes
Gefälle
zwischen
den
teils
sehr
traditionell
ausgerichteten
und
den
selbstkritisch
ihren
Status
Quo
reflektierenden
Institutionen
zu
verspüren
. [G]
Do
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
thus
find
themselves
in
a
permanently
downward
spiral
,
as
many
critics
would
like
to
believe
?
Hardly
,
yet
one
can
sense
a
sharp
difference
between
those
institutions
which
are
very
traditional
and
those
which
reflect
critically
upon
the
status
quo
.
Dabei
gilt
es
,
für
diese
neuen
Stadtbausteine
zeitgemäße
Lösungen
zu
finden
,
die
die
Geisteshaltung
unserer
Gegenwart
widerspiegeln
." [G]
It's
a
matter
of
finding
up-to-date
solutions
for
these
new
urban
building
blocks
that
reflect
our
present-day
attitudes
."
Darüber
hinaus
reflektieren
die
Berliner
Planungsperspektiven
eine
auch
überregional
zu
beobachtende
,
städtebauliche
Strategie
,
die
in
Berlin
,
ebenso
wie
in
London
oder
Birmingham
eine
"Renaissance
der
Zentren"
als
Antwort
auf
eine
zunehmende
Suburbanisierung
forciert
. [G]
Over
and
above
this
,
the
perspectives
of
the
Berlin
plan
reflect
an
urban
planning
strategy
which
can
also
be
seen
at
the
supra-regional
level
-
one
which
is
pushing
through
a
"renaissance
of
the
city
centre"
in
Berlin
,
as
it
is
in
London
or
Birmingham
,
as
an
answer
to
increasing
suburbanisation
.
Dem
Architekten
Khaled
Saleh
Pascha
zufolge
sollte
zur
Reduktion
des
Lärmpegels
die
bislang
ungenutzte
Möglichkeit
einbezogen
werden
,
Fassaden
mit
speziellen
Baustoffen
bzw
.
bestimmten
Oberflächenprofilen
zu
bauen
,
die
Schall
schlucken
oder
in
den
Himmel
reflektieren
. [G]
According
to
architect
Khaled
Saleh
Pascha
,
hitherto
untapped
opportunities
should
be
explored
to
reduce
noise
levels
.
These
include
using
special
building
materials
to
construct
facades
or
building
profiles
which
absorb
sound
or
reflect
it
upwards
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Denn
nur
wer
überlegen
kann
,
hat
Gründe
zu
glauben
,
was
er
glaubt
und
zu
wollen
,
was
er
will
. [G]
For
only
he
who
can
reflect
has
grounds
to
believe
what
he
believes
and
to
desire
what
he
desires
.
Denn
sie
ist
es
,
durch
die
der
Mensch
ein
handelndes
Lebewesen
ist
,
das
in
theoretischer
wie
praktischer
Absicht
sondieren
kann
,
worauf
es
sich
in
seinem
Verhalten
festlegen
will
. [G]
For
it
is
by
means
of
the
capacity
to
reflect
that
man
is
an
acting
being
who
can
probe
,
in
theoretical
as
in
practical
respect
,
that
to
which
he
desires
to
commit
himself
in
his
conduct
.
"Der
Besucher
ist
das
Monument"
,
so
Hoheisels
Kommentar
zu
seinem
"negativen"
Spiegelbild
des
zerstörten
Baus
,
wodurch
der
Künstler
nicht
nur
ein
traditionelles
Denkmalkonzept
ad
absurdum
führt
,
sondern
auch
auf
die
alltägliche
historische
Verantwortung
und
Reflexionsfähigkeit
der
Bürger
verweist
. [G]
"The
visitor
is
the
monument
,"
was
Hoheisel's
comment
on
his
"negative"
image
of
the
destroyed
building
,
whereby
the
artist
not
only
takes
a
traditional
concept
of
monuments
to
absurd
lengths
,
but
also
points
to
citizens'
everyday
historical
responsibility
and
ability
to
reflect
.
Der
islamische
Religionsunterricht
muss
auf
die
Lebensrealität
der
hier
lebenden
Schülerinnen
und
Schüler
zugeschnitten
sein
. [G]
Islamic
tuition
must
be
tailored
to
reflect
the
reality
of
life
for
the
students
who
are
living
here
.
Der
Wahrhaftigkeit
des
Lebens
durch
die
Darstellung
des
Alltags
und
der
Natürlichkeit
der
Menschen
nahe
zu
kommen
sei
Paris'
Anliegen
,
sagte
Domröse
,
Leiter
der
Fotografischen
Sammlung
der
Berlinischen
Galerie
,
in
seiner
Laudatio
. [G]
Domröse
,
Director
of
the
Photographic
Collection
of
the
Berlinische
Galerie
,
said
in
his
speech
that
Paris'
objective
was
to
reflect
the
truthfulness
of
life
by
portraying
everyday
life
and
the
naturalness
of
people
.
Deutlich
wird
die
Fähigkeit
,
aktuelle
Phänomene
unserer
Ding-
,
Bild-
und
Lebenswelt
im
Produkt
Tapete
zu
reflektieren
und
darüber
hinaus
das
Produkt
aus
der
Beschränktheit
seiner
seriellen
Produktionsbedingungen
zu
befreien
. [G]
It
highlights
the
capacity
to
reflect
the
phenomena
of
our
time
from
our
world
of
objects
,
images
and
lives
in
wallcoverings
and
to
liberate
them
from
the
confines
of
serial
production
.
"Die
Dialoge
von
Katharina
Schmidts
Figuren
sind
Zeugen
des
Zeitgeistes:
unterhaltsam
und
aggressiv
zugleich"
,
teilte
das
Theater
Heidelberg
mit
. [G]
"Katharina
Schmidt's
characters
reflect
the
zeitgeist:
they
are
at
the
same
time
entertaining
and
aggressive"
,
appraised
the
theatre
Heidelberg
.
Die
Fähigkeit
zu
überlegen
.
Anmerkungen
zur
Willensfreiheit
[G]
The
Capacity
to
Reflect
.
Remarks
on
the
Freedom
of
the
Will
.
Die
Fähigkeit
zu
überlegen
ist
neben
der
des
Betrachtens
von
Bildern
,
der
Herstellung
von
Werkzeugen
und
der
Entwicklung
politischer
Gemeinschaften
eine
der
Grundfähigkeiten
des
Menschen
. [G]
The
capacity
to
reflect
,
along
with
to
the
contemplation
of
images
,
the
production
of
tools
and
the
development
of
political
communities
,
is
one
of
the
fundamental
capacities
of
man
.
Die
Fotos
reflektieren
Kritik
am
Markenfetischismus
,
am
Glamour
der
Modeszene
sowie
an
der
künstlichen
Machbarkeit
eines
vollkommenen
Körpers
durch
die
Fotografie
. [G]
The
pictures
reflect
a
critique
of
the
label
fetishism
and
glamour
craze
of
the
fashion
world
,
and
of
the
use
of
photography
to
artificially
"create"
the
perfect
body
.
Die
jungen
Autoren
und
Regisseure
spiegeln
damit
ihre
Wirklichkeit
,
ihre
Erfahrungswerte
. [G]
The
young
authors
and
directors
thus
reflect
their
reality
,
their
experience
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reflect":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners