A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
redistribute
redistributed
redistributes
redistributing
redistribution
redistribution of creep
redistribution of wealth
redistribution of work
redistribution policy
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for
redistribution
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ohne
diese
Reformen
,
obenan
das
Prinzip
der
doppelten
Mehrheit
(
also
der
Mehrheit
der
Staaten
und
der
Unionsbürgerschaft
)
und
die
Anpassung
der
Stimmverteilung
im
Rat
an
die
Bevölkerungszahlen
der
Mitgliedstaaten
,
ist
die
größer
gewordene
EU
nur
bedingt
handlungsfähig
und
strukturell
nicht
erweiterungsfähig
. [G]
Without
these
reforms
,
especially
the
principle
of
double
majority
voting
(i.e.
the
majority
of
the
Member
States
and
the
citizens
of
the
EU
)
and
the
redistribution
of
the
votes
in
the
Council
according
to
the
size
of
the
populations
in
the
Member
States
,
the
enlarged
EU's
capacity
to
make
decisions
and
take
action
is
limited
and
it
is
structurally
incapable
of
further
enlargement
.
Aus
denselben
Gründen
ist
auch
dann
eine
Neuverteilung
vorzusehen
,
wenn
sich
bei
Anwendung
eines
Kürzungssatzes
keine
Partie
von
20
Tonnen
mehr
ergibt
. [EU]
For
the
same
reasons
,
provision
should
also
be
made
for
redistribution
in
cases
where
the
application
of
a
reduction
percentage
fails
to
result
in
the
constitution
of
a
lot
of
20
tonnes
.
bei
einem
Ausfall
ihrer
Zahlungsinfrastruktur
Ersatzzahlungen
zur
Liquiditätsumverteilung
und
Notfallzahlungen
zu
veranlassen
. [EU]
allows
participants
to
initiate
backup
liquidity
redistribution
and
backup
contingency
payments
in
the
event
of
a
failure
of
the
participant's
payment
infrastructure
.
Bei
einem
Verbot
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
in
den
Küstengewässern
des
Vereinigten
Königreichs
im
westlichen
Ärmelkanal
würde
sich
der
Fischereiaufwand
wahrscheinlich
auf
angrenzende
Gebiete
verlagern
,
ohne
dass
deswegen
der
Beifang
an
Gemeinem
Delphin
automatisch
zurückginge
. [EU]
A
prohibition
on
the
use
of
pair
trawls
to
target
sea
bass
in
the
United
Kingdom
inshore
waters
in
the
Western
Channel
is
likely
to
result
in
a
redistribution
of
fishing
effort
into
adjacent
areas
,
without
necessarily
reducing
the
by-catch
of
common
dolphins
.
Bestimmungen
über
die
Neuverteilung
der
ausführbaren
Mengen
,
die
nicht
zugeteilt
oder
nicht
ausgeschöpft
wurden
[EU]
Detailed
rules
on
the
redistribution
of
exportable
quantities
which
have
not
been
allocated
or
utilised
Dabei
sind
die
Strecken
und
Frequenzen
unter
den
einwilligenden
Luftfahrtunternehmen
gerecht
aufzuteilen
,
und
zwar
auf
Grundlage
ihres
jeweiligen
Fluggastaufkommens
auf
den
betreffenden
Strecken
(
oder
Streckenbündeln
)
in
den
beiden
Vorjahren
. [EU]
Such
intervention
should
be
aimed
at
a
fair
redistribution
of
routes
and
frequencies
between
the
accepting
carriers
on
the
basis
of
the
volumes
of
traffic
on
the
routes
(and
packages
of
routes
)
in
question
,
ascertained
for
each
of
them
over
the
previous
two
years
.
Da
die
Mitgliedstaaten
die
Entscheidung
von
Luftfahrzeugbetreibern
,
ob
sie
Kapitel-II-Zertifikate
oder
Einheiten
,
die
ausgebucht
werden
können
,
abgeben
,
jedoch
nicht
beeinflussen
können
,
sollte
ein
zentrales
Abgabe-
und
Umverteilungssystem
errichtet
werden
,
das
gewährleistet
,
dass
von
Luftfahrzeugbetreibern
abgegebene
Einheiten
,
die
ausgebucht
werden
können
,
gesammelt
und
an
erster
Stelle
dazu
verwendet
werden
,
die
nationalen
Luftverkehrsemissionen
aller
Mitgliedstaaten
gleichermaßen
abzudecken
. [EU]
However
,
as
Member
States
cannot
influence
the
choice
of
aircraft
operators
as
to
whether
they
surrender
Chapter
II
allowances
or
units
that
may
be
retired
, a
centralised
surrendering
and
redistribution
system
should
be
set
up
that
guarantees
that
units
surrendered
by
aircraft
operators
that
may
be
retired
are
collected
and
used
first
of
all
to
cover
the
domestic
aviation
emissions
of
all
the
Member
States
in
an
equal
way
.
Daher
dürften
die
Marktmechanismen
gewährleisten
,
dass
der
Vorteil
in
Form
geringerer
finanzieller
Beiträge
der
Versicherten
an
die
Verbraucher
weitergegeben
wird
,
und
es
sei
nicht
notwendig
,
einen
Mechanismus
der
obligatorischen
Umverteilung
der
Steuerersparnis
einzurichten
. [EU]
Market
mechanisms
should
therefore
ensure
that
the
advantage
is
passed
on
to
consumers
in
the
form
of
a
reduction
in
the
financial
contribution
of
the
insured
person
,
without
it
being
necessary
to
introduce
a
mechanism
for
the
compulsory
redistribution
of
the
tax
saving
.
Den
deutschen
Behörden
zufolge
war
eine
Neuverteilung
der
WestLB-Anteile
in
Anbetracht
des
besonderen
Charakters
der
Transaktion
nicht
möglich
,
vor
allem
wegen
des
Konzepts
des
geschlossenen
Kreislaufs
und
des
(
nur
intern
gültigen
)
bevorrechteten
Zugriffsrechts
des
Landes
auf
das
Wfa-Nettovermögen
im
Falle
einer
Liquidation
der
WestLB
,
das
die
WestLB-Eigentümer
vereinbart
haben
. [EU]
According
to
the
German
authorities
, a
redistribution
of
shares
in
WestLB
was
not
possible
owing
to
the
specific
character
of
the
transaction
,
especially
the
closed-circuit
arrangement
and
the
Land's
prerogative
(only
valid
internally
)
as
regards
the
net
assets
of
Wfa
in
the
event
of
the
liquidation
of
WestLB
,
which
was
agreed
on
by
WestLB's
shareholders
.
Der
Sektor
Staat
(S.13)
besteht
aus
institutionellen
Einheiten
,
die
Nichtmarktproduzenten
sind
,
deren
Produktionswert
für
den
Individual-
und
Kollektivkonsum
bestimmt
ist
,
und
die
sich
mit
Zwangsabgaben
von
Einheiten
anderer
Sektoren
finanzieren
und
die
Einkommen
und
Vermögen
umverteilen
. [EU]
The
sector
general
government
(S.13)
consists
of
institutional
units
which
are
non-market
producers
whose
output
is
intended
for
individual
and
collective
consumption
,
and
are
financed
by
compulsory
payments
made
by
units
belonging
to
other
sectors
,
and
institutional
units
principally
engaged
in
the
redistribution
of
national
income
and
wealth
.
Der
Verringerungskoeffizient
und
die
verringerte
kulturspezifische
Zahlung
für
Reis
werden
für
jede
Teilgrundfläche
nach
der
in
Artikel
82
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Umverteilung
berechnet
. [EU]
This
reduction
coefficient
and
this
reduced
crop-specific
payment
for
rice
shall
be
calculated
for
each
sub-base
area
,
after
application
of
the
redistribution
provided
for
in
Article
82
(2)
of
Regulation
.(EC)
No
1782/2003
.
Die
Bezuschussung
der
Kreditzinsen
erfolgt
über
das
Konto
gemäß
Gesetz
128/75
.
Dabei
handelt
es
sich
nicht
um
staatliche
Finanzmittel
,
da
das
Konto
in
erster
Linie
der
Umverteilung
dient
. [EU]
The
interest-rate
reductions
are
financed
by
an
account
set
up
pursuant
to
Law
No
128/75
which
does
not
constitute
a
State
resource
,
since
it
is
an
account
intended
primarily
for
the
redistribution
of
funds
.
Die
Kommission
legt
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
30
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
bis
31
.
Dezember
2007
die
Durchführungsvorschriften
und
Kriterien
fest
,
nach
denen
der
vorgenannte
Neuverteilungsmechanismus
anzuwenden
ist
. [EU]
The
Commission
shall
establish
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
30
(2)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
by
31
December
2007
the
detailed
rules
and
criteria
under
which
the
redistribution
mechanism
referred
to
above
shall
be
exercised
.
Die
Neuaufteilung
der
Überschussbeträge
muss
spätestens
15
Monate
nach
Ablauf
des
betreffenden
Zwölfmonatszeitraums
abgeschlossen
sein
. [EU]
The
redistribution
of
the
excess
levy
shall
be
completed
15
months
after
the
end
of
the
12
month
period
in
question
at
the
latest
.
Die
neu
aufzuteilenden
Mengen
werden
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
ihr
nach
Artikel
20
von
den
Mitgliedstaaten
mitgeteilten
Angaben
festgelegt
. [EU]
Quantities
for
redistribution
shall
be
determined
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
information
provided
by
Member
States
in
accordance
with
Article
20
.
Diese
Bestimmung
ist
dahin
gehend
anzupassen
,
dass
eine
Neuverteilung
kleinerer
Mengen
durch
die
zuständigen
nationalen
Behörden
vorgesehen
wird
,
um
eine
maximale
Inanspruchnahme
des
Kontingents
zu
erreichen
. [EU]
It
is
appropriate
to
adapt
that
provision
by
providing
for
a
redistribution
of
minor
quantities
by
the
national
competent
authorities
with
a
view
to
maximising
the
use
of
the
quota
.
Diese
Mengen
werden
automatisch
zwecks
Neuverteilung
zum
folgenden
Teilzeitraum
hinzugerechnet
. [EU]
Such
quantities
shall
automatically
be
added
to
the
following
subperiod
for
redistribution
.
Dieser
Verringerungskoeffizient
und
diese
verringerte
kulturspezifische
Zahlung
für
Reis
werden
für
jede
Teilgrundfläche
nach
der
in
Artikel
76
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
vorgesehenen
Umverteilung
berechnet
. [EU]
This
reduction
coefficient
and
this
reduced
crop-specific
payment
for
rice
shall
be
calculated
for
each
sub-base
area
,
after
application
of
the
redistribution
provided
for
in
Article
76
(2)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
der
Ansicht
,
dass
die
unterschiedliche
Behandlung
von
Norsk
Tipping
angesichts
der
Umstände
des
Falls
durch
die
Gründe
bezüglich
der
Logik
des
Systems
der
Verteilung
der
Gewinne
aus
Staatsmonopol-Glücksspielunternehmen
gerechtfertigt
ist
. [EU]
The
Authority
takes
the
view
,
in
the
circumstances
of
this
case
,
that
the
difference
of
treatment
of
Norsk
Tipping
is
justified
by
the
reasons
relating
to
the
logic
of
the
system
of
redistribution
of
profits
from
the
state
monopoly
gaming
company
.
Die
Umverteilung
erfolgt
zugunsten
der
Teilgrundflächen
,
bei
denen
die
Obergrenze
überschritten
wurde
,
anteilmäßig
zu
der
jeweiligen
Überschreitung
. [EU]
Redistribution
shall
be
done
to
the
profit
of
the
sub-base
areas
for
which
limits
have
been
exceeded
.
It
shall
be
done
proportionally
to
the
overruns
noted
in
the
sub-base
areas
for
which
limits
have
been
exceeded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "redistribution":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners