DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reconstructing
Search for:
Mini search box
 

11 results for reconstructing
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Auf ihre Zukunftsfähigkeit hin wird sie dabei jedoch kaum befragt. [G] But hardly anyone asks whether there's a sustainable future in reconstructing the past.

Der Wiederaufbau und die Restaurierung historischer Bauten wurden lange zurückgestellt, blieben den Dresdnern aber offenbar ein besonderes Anliegen. [G] The task of reconstructing and restoring Dresden's historic buildings was postponed for many years, but clearly remained a particular concern for its citizens.

Die Annäherung an einen, zu Lebzeiten weitgehend fremd und unbekannt geblieben Vater läuft über eine behutsame Rekonstruktion der familiären Umstände, die Konturen dieses Lebens nachzeichnet. [G] By carefully reconstructing the family circumstances, the author gradually sheds light on the life of her father - a figure who had remained largely distant and unknown during his lifetime - and in this way attempts to understand him better.

Die Londoner Ausstellung Reconstructing Space versammelte 1999 nicht weniger als 22 deutsche Künstler, die in ihrer Arbeit Architektur zeigen. [G] In 1999, the London exhibition Reconstructing Space gathered no fewer than 22 German artists who show architecture in their work.

Daher wäre man auf eine Rekonstruktion der Vergangenheit anhand hypothetischer Elemente angewiesen. [EU] This would mean reconstructing past events on the basis of hypothetical elements.

Das Investitionsvorhaben umfasste die folgenden drei Komponenten: 1) Erneuerung der Füllwagen - 5 Mrd. ITL (rund 2,5 Mio. EUR); 2) Erneuerung der Füllöffnungen an den Ofendecken und Anpassung der Ofendecken (d. h. Erneuerung der gesamten Ofendecken) - 7,7 Mrd. ITL (rund 3,3 Mio. EUR); 3) Gleiserneuerung - 1,5 Mrd. ITL (rund 750000 EUR). [EU] The investment breaks down into three components: (1) replacing the charging cars, ITL 5 billion (about EUR 2500000); (2) replacing the roof openings and levelling the roof (i.e. reconstructing the entire roof), ITL 7,7 billion (about EUR 3300000); and (3) replacing the rail system, ITL 1,5 billion (about EUR 750000).

Dasselbe Unternehmen brachte des Weiteren vor, bestimmte Vertriebskosten seines verbundenen Einführers seien bei der rechnerischen Ermittlung des Ausfuhrpreises zweimal abgezogen worden. [EU] The same company also claimed that the deduction of certain selling expenses of its related importer had been made twice in reconstructing the export price.

In der Rechtssache Unicredito hat der Gerichtshof einen solchen hypothetischen Ansatz verworfen und festgestellt: "Die Wiederherstellung der früheren Lage [...] bedeutet keine Neuerschaffung der Vergangenheit anhand hypothetischer Umstände wie der oft vielfältigen Entscheidungen, die die betreffenden Wirtschaftsteilnehmer hätten treffen können." [EU] In Unicredito [128], the Court rejected a similarly hypothetical approach and ruled that 're-establishing the status quo ante... does not imply reconstructing past events differently on the basis of hypothetical elements such as the choices, often numerous, which could have been made by the operators concerned'.

mittel- und langfristiger Wiederaufbau von Regionen und Ländern, die Konflikte oder von Menschen verursachte Katastrophen oder Naturkatastrophen erlebt haben, einschließlich Unterstützung für Maßnahmen zur Minenräumung, Demobilisierung und Reintegration, wobei gemäß Artikel 2 Absatz 6 für eine Kontinuität zwischen Nothilfe, Wiederaufbau und Entwicklung, unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten, zu sorgen ist [EU] reconstructing and rehabilitating, in the medium- and long-term, regions and countries affected by conflict, man-made and natural disasters, including support for mine-action, demobilisation and reintegration actions, while ensuring the continuum between relief, rehabilitation and development in accordance with Article 2(6), bearing in mind the competences of the Community and its Member States

Um für solche Fälle eine effiziente und verhältnismäßige Melderegelung zu gewährleisten und der Schwierigkeit der Rekonstruktion von Daten beendeter Kontrakte Rechnung zu tragen, sollte für solche Meldungen eine längere Frist vorgesehen werden. [EU] To ensure an efficient and proportionate reporting regime in those cases and taking into account the difficulties in reconstructing data of terminated contracts, a longer deadline should be provided for such reporting.

Unter Berücksichtigung der Rechtssache Unicredito ist die Kommission der Auffassung, dass die Anwendung der Steuerbefreiung zugunsten der Holdinggesellschaften im vorliegenden Fall einer Neuerschaffung der Vergangenheit anhand hypothetischer Umstände gleichkommen würde. [EU] Therefore, in light of the Unicredito case, the Commission believes that applying the tax exemption for holding companies in this case would entail reconstructing past events on the basis of hypothetical elements.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners