DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reconciliation
Search for:
Mini search box
 

346 results for reconciliation
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Während seiner Kandidatur gab er vor, für Neutralität und Aussöhnung zu stehen. He ran for office under a false flag of / under false colours of neutrality and reconciliation.

Anstatt eine klare Differenzierung von Tätern und Opfern sowie von Ursache und Folge vorzunehmen, wurde hier eher ein universaler Ausdruck von Trauer und Versöhnung angestrebt. [G] Instead of making a clear distinction between perpetrators and victims and between cause and effect, the aim here was to give expression to universal grief and reconciliation.

"Brücken bauen - Versöhnung leben" - Der Wiederaufbau der Dresdner Frauenkirche [G] "Building Bridges - Living Reconciliation" - The Reconstruction of Dresden's Frauenkirche

Die Befürworter der Rekonstruktion sehen darin ein Symbol für Hoffnung und Versöhnung. [G] To the advocates of the church's reconstruction, this too is a symbol of hope and reconciliation.

Die beiden wichtigsten Ziele der Städtepartnerschaftsbewegung nach dem Zweiten Weltkrieg waren Aussöhnung und Sicherung friedlicher Beziehungen zwischen den Völkern durch Begegnung. [G] The two main goals of the town twinning movement after the Second World War were reconciliation and ensuring peaceful relations between the peoples of Europe by bringing them together.

Die Kapelle, deren Bau von der kirchlichen Gemeinde in die Wege geleitet wurde, steht auf dem Grundstück der historischen Versöhnungskirche, die in den 1980-er Jahren im Zuge des Grenzausbaus abgerissen wurde. [G] The chapel, construction of which was started by the church community, stands on the historical site of the Church of Reconciliation, which was demolished in the 1980s in the course of extending the border area.

Diese Annäherungen laufen natürlich zuweilen Gefahr, sich anzubiedern, eine schnelle Versöhnung auch zwischen den Generationen herbeizuführen, gerade jetzt, wo der nationale Erinnerungsdiskurs durch die deutsche Trauer um die eigenen Opfer bei Bombardements und durch Flucht und Vertreibung bestimmt wird. [G] It also means that the modern-day attempts at rapprochement at times run the risk of sweeping unpleasantness under the carpet in an effort to achieve a swift reconciliation between the generations. This is all the more true in the light of a recent shift in the national discourse about the war, which is now focusing on German suffering caused by aerial bombardment and expulsion from central and eastern Europe.

Eine Aussöhnung, die dieses pathetische Wort rechtfertigen könnte, wird es hingegen wohl kaum geben können. [G] A reconciliation that could justify this pathos-ridden word will hardly be possible, however.

Ein Gedanke vor allem war es, der bei dieser Bewegung Pate stand: Die Aussöhnung zwischen den Völkern Europas, das Bestreben, einander besser kennen und verstehen zu lernen. [G] One overarching idea was the driving force behind this movement: Reconciliation between the peoples of Europe and the endeavour to get to know and understand each other better.

Erst im Jahre 2001 läutete "Adriano" die Versöhnung von Pop und Politik ein. [G] It was only in 2001 that "Adriano" brought about the reconciliation of pop and politics.

Es folgen Kurzschlussreaktion, das Leiden zweier Liebender, schließlich deren Versöhnung. [G] He has a strong, unexpected reaction, there is much sorrow and sadness, then finally: the reconciliation.

Es sind die ausgezeichneten Kurzfilme des Wettbewerbs "Gesten der Versöhnung", den der Fonds "Erinnerung und Zukunft" mit dem Goethe-Institut ausgeschrieben hatte. [G] This will be treated by the short films honoured in the competition 'Gestures of Reconciliation', sponsored by the Fund for 'Remembrance and Future' and the Goethe Institute.

Falk Richter montiert in die kapitalismuskritischen Paranoia-Welten seiner Stücke Interviewpassagen mit Unternehmensberatern (Unter Eis), Hans-Werner Kroesinger entwickelt klug-spröde Theater-Installationen über die Treuhand, arabische Selbstmordattentäter (Suicid Bombers on Air) oder die südafrikanische Wahrheitskommission, Feridun Zaimoglu montiert Interviews mit radikalen jungen Musliminnen (Schwarze Jungfrauen). [G] Falk Richter builds interviews with financial consultants into his plays on the paranoid worlds of anti-capitalists (Unter Eis - Under the Ice), Hans-Werner Kroesinger creates clever, dry theatre installations on the Treuhand [the agency that privatized the East German state-owned enterprises from 1990 until its demise in 1994], Arabic suicide bombers (Suicide Bombers on Air) or the South African Truth and Reconciliation Committee. Feridun Zaimoglu collages together interviews with radical young Muslim women (Schwarze Jungfrauen - Black Virgins).

Finanziert wurde das so genanntes Versöhnungskreuz, dessen Wert mit rund 500.000 Euro beziffert wird, durch Spenden aus Großbritannien. [G] The cross, which symbolises reconciliation, was funded entirely from donations from Great Britain, amounting to EUR 500,000.

Ganz anders die Kapelle der Versöhnung bei der Mauer-Gedenkstätte Bernauer Straße in Berlin. [G] The Chapel of Reconciliation near the Wall memorial site on Bernauer Strasse in Berlin is very different.

Gesten der Versöhnung [G] Gestures of Reconciliation

In Nachbarschaft zu dieser Gedenkstätte wurde 2000 die Versöhnungskapelle nach einem Entwurf der Berliner Architekten Reitermann/Sassenroth geweiht. [G] The Chapel of Reconciliation, built according to plans by the Berlin architects Reitermann/Sassenroth, was inaugurated nearby in 2000.

Ist aus historisch-politischer Sicht überhaupt ein guter Grund oder Anlass für eine "Aussöhnung" von Staat und Gesellschaft mit der ehemaligen RAF vorstellbar oder gar ratsam? [G] From a historical and political point of view, is a good reason or occasion for "reconciliation" between the state and society and the former RAF conceivable or even advisable?

"Kapelle der Versöhnung" in Berlin [G] "The Chapel of Reconciliation" (Kapelle der Versöhnung) in Berlin

Und er machte deutlich, dass er für das einsteht, was dieser zu den angesehendsten Auszeichnungen zählende Preis steht, nämlich "für den Dialog, für die Versöhnung zwischen Juden und Christen in Deutschland und in der Welt und für unsere Solidarität und Freundschaft mit dem Staat Israel". [G] And he made it clear that he is committed to what the award stands for: "dialogue, reconciliation between Jews and Christians in Germany and the world, and our solidarity and friendship with the State of Israel".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners