DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
recipients
Search for:
Mini search box
 

702 results for recipients
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Damit wird deutlich, dass die EU-Bürger nicht nur als Arbeitskräfte von der Globalisierung der Dienstleistungsmärkte betroffen sind, sondern auch die sozialen Sicherungssysteme, an denen sie freiwillig oder durch ein (nationales) Gesetz als Beitragszahler und Leistungsempfänger beteiligt sind. [G] This highlights the fact that EU citizens are not just affected by the globalisation of services markets as workers, but also as contribution payers and benefit recipients of social security systems which they take part in either on a voluntary basis or through (national) legislation.

Gerade die Vielfalt der Förderziele und Institutionen wird von Kritikern als strukturelles Problem empfunden. [G] Precisely the large number of funding recipients and institutions is perceived by critics to be a structural problem.

Im Bereich Bildende Kunst werden die Teilnehmer seit Jahren von einer internationalen Jury nominiert, da der Andrang zu groß wurde. [G] In the field of visual arts, the places are so sought after that the recipients have for years been chosen by an international jury.

In diesem Jahr sind unter anderem Kulturschaffende aus der Ukraine, Usbekistan, Slowenien, Kolumbien und Japan zu Gast. [G] This year's recipients include creative artists from Ukraine, Uzbekistan, Slovenia, Columbia and Japan.

Neukölln hingegen ist sich treu geblieben und beherbergt wie früher die Geringverdiener: neu zugezogene Studenten, Rentnerinnen, Sozialhilfeempfänger, die heute - nichts bleibt wie es war - ALG-II-Klienten heißen. [G] Neukölln, on the other hand, has remained true to itself, and still provides a home to those on low incomes: students who have recently moved to Berlin, pensioners and welfare recipients, who now - nothing remains as it was - are known as ALG II clients.

Preisträger waren bisher unter anderem der ehemalige Ministerpräsident Polens, Tadeusz Mazowiecki, und der ehemalige Staatspräsident der Tschechischen Republik, Václav Havel. [G] Among the ranks of past recipients: Poland's former prime minister Tadeusz Mazowiecki and ex-president of the Czech Republic Václav Havel.

Während der First Steps Award das ganze Spektrum der Abschlussproduktionen berücksichtigt und die Preise projektungebunden vergeben werden, widmen sich andere speziellen Kategorien und Berufsbereichen oder sind mit Auflagen verbunden. [G] Though First Steps covers the whole spectrum of senior productions and the prizes are not tied to specific projects, other awards single out special categories or professions or impose certain requirements on the recipients.

50, 51 und 52 dieser Entscheidung bleiben Einzelfälle, die die Bedingungen der Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b EG-Vertrag erfüllen, hiervon unberührt. [EU] To that end, Italy must require the aid recipients to repay the aid within two months of notification of this Decision.

6 1 8 0 Rückzahlung der an Nahrungsmittellieferanten oder -empfänger zu viel gezahlten Beträge - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 8 0 Repayments by tenderers or recipients of overpayments made in connection with food aid - Assigned revenue

6 1 8 1 Erstattung der von den Nahrungsmittelhilfeempfängern verursachten zusätzlichen Kosten - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 6 1 8 1 Repayment of additional costs caused by the recipients of food aid - Assigned revenue

Alle anderen Begünstigten konnten nur einen Prozentsatz der bezahlten Beiträge für besondere Ausbildungszwecke im laufenden Geschäftsjahr zurückerhalten. [EU] Other recipients could only recover a percentage of the contribution paid for special training purposes in the current financial year.

Alle Empfänger des Berichtsentwurfs haben die Möglichkeit, sich innerhalb von fünf Arbeitstagen dazu zu äußern. [EU] All recipients of the draft report shall be able to submit their observations within five working days.

Als Betriebsbeihilfe, die ohne Gegenleistung allen Fischereiunternehmen gewährt wird, ist diese Beihilfe gemäß Punkt 1.2 Absatz 4 dritter Gedankenstrich der Leitlinien von 1997 mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] As operating aid granted to all fishing businesses without any obligation on the part of the recipients, this aid is incompatible with the common market by virtue of the third indent of the fourth paragraph of section 1.2 of the 1997 Guidelines.

Als Einfuhren nichtkommerzieller Art gelten solche, die gelegentlich erfolgen und ausschließlich aus Erzeugnissen bestehen, die zum persönlichen Ge- oder Verbrauch der Empfänger oder Reisenden oder zum Ge- oder Verbrauch in deren Haushalt bestimmt sind; dabei dürfen diese Erzeugnisse weder durch ihre Beschaffenheit noch durch ihre Menge zu der Vermutung Anlass geben, dass ihre Einfuhr aus kommerziellen Gründen erfolgt. [EU] Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view.

Als erstes muss daher die Frage geprüft werden, ob die betreffende Regelung bestimmten Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft.Die Direktbegünstigten der nach der Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme gewährten Zuschüsse sind private Haushalte, die generell nicht als Unternehmen im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens betrachtet werden können. [EU] The first question to be analysed is therefore whether the scheme in question confers an economic advantage on undertakings [20].The direct recipients of the grants under the alternative heating scheme are private households which cannot generally be classified as undertakings within the meaning of Article 61(1) EEA.

Als gefährlich eingestufte Stoffe und Gemische sollten ihrer Einstufung gemäß gekennzeichnet und verpackt werden, damit ein angemessener Schutz sichergestellt ist und die Abnehmer wesentliche Informationen erhalten, indem sie auf die Gefahreneigenschaften eines Stoffes oder Gemisches aufmerksam gemacht werden. [EU] Substances and mixtures classified as hazardous should be labelled and packaged according to their classification, so as to ensure appropriate protection and to provide essential information to their recipients, by drawing their attention to the hazards of the substance or mixture.

Am 16. April 2002 nahm die Regionalregierung den Beschluss Nr. 12/17 an, mit dem die genannte Liste von Begünstigten geändert und eine weitere Liste aufgestellt wurde. [EU] On 16 April 2002 the Regional Government adopted Resolution No 12/17, amending the abovementioned list of recipients and proposing a further list,

Am 31. Januar 2002 fasste die sardische Regionalregierung den Beschluss Nr. 3/24 mit einer ersten Liste von Begünstigten in bestimmten Wirtschaftszweigen. [EU] On 31 January 2002 the Regional Government adopted Resolution No 3/24, proposing an initial list of recipients of aid in certain sectors.

Am 7. Februar 2003 nahm die Regionalregierung den Beschluss Nr. 5/38 zur Berichtigung von Fehlern an, die im Beschluss Nr. 23/40 in Bezug auf bestimmte Begünstigte gemacht worden waren. [EU] On 7 February 2003 the Regional Government adopted Resolution No 5/38, rectifying errors concerning some aid recipients referred to in Resolution No 23/40.

Analog zur Veröffentlichung von Informationen über Empfänger von Unionsmitteln sollte die Liste der Sachverständigen, die in Artikel 204 der Haushaltsordnung erwähnt und im Rahmen einer Aufforderung zur Interessenbekundung ausgewählt werden, sowie der Gegenstand der Sachverständigentätigkeit veröffentlicht werden. [EU] By analogy with the publication of information on recipients of Union's funds, the list of experts referred to in Article 204 of the Financial Regulation selected through a call for expressions of interest and the subject of their tasks should be published.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners