DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reassure
Search for:
Mini search box
 

15 results for reassure
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. They sought to reassure the public.

Diese Herabstufung hat auf den Finanzmärkten sehr große Unsicherheit hinsichtlich der Finanzlage von FT hervorgerufen (insbesondere hinsichtlich der Fähigkeit des Unternehmens, seinen Zahlungsverpflichtungen in Höhe von 15 Mrd. EUR zum Jahresende 2003 nachzukommen) und die Märkte erwarteten demzufolge eine beruhigende Reaktion des Staates. [EU] This downgrading caused considerable concern on the financial markets about France Télécom ' s financial situation (and in particular about its capacity to refinance its EUR 15 billion debt falling due at the end of 2003), and the markets expected a reaction from the State designed to reassure them.

Diese Verlautbarungen, die die Finanzmärkte über die Lage von FT hätten beruhigen sollen, hätten unmittelbar zu einer besseren Bewertung des Unternehmens auf den Märkten beigetragen und FT in die Lage versetzt, die drohende Zahlungsunfähigkeit abzuwenden. [EU] These declarations, which seek to reassure the financial markets about France Télécom's situation, have contributed directly to the improvement in France Télécom's credit rating in the markets and have helped the Company to face up to the liquidity wall with which it was confronted.

Die Überwachungsbehörde bleibt daher bei ihrer ursprünglichen Auffassung, dass - soweit die fraglichen Bestimmungen als Teil der Regeln des Programms anzusehen sind - nicht der Schluss gezogen werden kann, dass sie ex ante gewährleisten, dass die Vorschriften für De-minimis-Beihilfen eingehalten werden. [EU] In such circumstances the Authority cannot reassure itself that a recipient would clearly perceive this message as an obligation to inform of aid received during 'any period of three years'.

Die Überwachungsbehörde ist der Ansicht, dass sie sich auf der Grundlage solch vager und offener Bestimmungen nicht vergewissern kann, dass die Regelungen des Programms bezüglich der Finanzhilfen für KMU in Einklang mit den Leitlinien für staatliche Beihilfen für KMU oder den darin enthaltenen materiellen Grundsätzen stehen und daher nicht gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c EWR-Abkommen als mit dem EWR-Abkommen vereinbar genehmigt werden können. [EU] The Authority considers that on the basis of such vague and open-ended provisions it cannot reassure itself that the rules of the scheme in respect of funding for SMEs are in accordance with the State Aid Guidelines on SMEs or the material principles therein and therefore cannot be approved pursuant to Article 61(3)(c) of the EEA Agreement as compatible with the functioning of the EEA Agreement.

Im Interesse der Erhöhung der Energieversorgungssicherheit, einer umfassenderen Information der Märkte, der Beruhigung der Verbraucher im Hinblick auf die vorhandenen Erdölvorräte und der Optimierung der Informationsübermittlung sollte vorgesehen werden, dass die Modalitäten der Erstellung von Statistiken und ihre Übermittlung im Nachhinein angepasst und präzisiert werden können. [EU] In order to enhance security of supply, provide the markets with fuller information, reassure consumers about the state of oil stocks and optimise the way in which information is transmitted, provision should be made for possible subsequent amendment or clarification of the rules for the preparation and submission of statistical summaries.

LDCOM hebt ferner hervor, dass die Kreditwürdigkeit des Staates sich grundlegend von derjenigen anderer Unternehmen unterscheide, die sich in einer vergleichbaren Situation befänden, den Markt jedoch nicht beruhigen könnten (Fall Vivendi Universal). [EU] LDCOM further stresses the fact that the credibility of the State is fundamentally different from that of other enterprises in a similar situation which cannot reassure the market (as in the case of Vivendi Universal).

Nach Auffassung der Kommission ergibt sich aus diesen Umständen, dass der Staat dringend eingreifen musste, um das Vertrauen des Marktes wiederherzustellen und jeder weiteren Herabstufung von FT auf die Kategorie "Junk Bonds" vorzubeugen, die höchst negative Konsequenzen für die Finanzlage des Unternehmens gehabt hätte. Der Staat hat somit mit seinen verschiedenen Erklärungen dieses Vertrauen erhalten. [EU] These circumstances show, in the Commission ' s opinion, that the State had to act urgently to reassure the market and to prevent any further downgrading of France Télécom ' s credit rating to that of junk bond status, as this would have had a highly negative impact on the Company ' s financial situation.

Nutzungsgebühren, die nicht als staatliche Beihilfe gelten, sind ein stabileres operatives Einkommen und sollten die Banken in Bezug auf das Geschäftsmodell von TV2 beruhigen. [EU] User charges, which do not qualify as State aid, provide a more stable operating income and will reassure banks as to TV2's business model.

Siehe Stellungnahme von France Télécom, Ehlermann-Gutachten vom 21. Januar 2004: "... im Laufe des ersten Halbjahres 2002 verlor der Markt zunehmend das Vertrauen in die Fähigkeit von FT, seine Verschuldung in den Griff zu bekommen, und in die Fähigkeit der Konzernleitung, eine Lösung des Problems zu finden (Randnr. 7) ... nach Bekanntwerden der Zahlen für das erste Halbjahr und angesichts der Unfähigkeit der Konzernleitung, die Märkte zu beruhigen, griff der französische Staat im September 2002 ein (Randnr. 8)". [EU] See France Télécom's comments contained in Mr Ehlermann's report of 21.1.2004: '... during the first half of 2002, the market gradually lost confidence in France Télécom's capacity to cope with its debt and in the management team's ability to solve the problem (point 7) ... once the first half's figures were known and in view of the management team's inability to reassure the markets, the French State intervened in September 2002 (point 8).'

Solche Standards würden dazu beitragen, die Öffentlichkeit in ihrem Vertrauen zu bestärken, dass für Organe, die aus anderen Mitgliedstaaten stammen, die gleichen grundlegenden Qualitäts- und Sicherheitsgarantien gelten wie im eigenen Land. [EU] Such standards would help to reassure the public that organs procured in another Member State carry the same basic quality and safety guarantees as those obtained in their own country.

Unter den gegenwärtigen außergewöhnlichen Umständen kann es sich als notwendig erweisen, den Einlegern zu versichern, dass ihr Geld sicher ist, um einem Ansturm auf die Banken vorzubeugen und negative Spillover-Effekte auf gesunde Banken zu vermeiden. [EU] In the present exceptional circumstances, it may be necessary to reassure depositors with financial institutions that they will not suffer losses, so as to limit the possibility of bank runs and undue negative spill over effects on healthy banks.

Unter diesen Umständen kann sich die Überwachungsbehörde nicht vergewissern, dass die Vorschriften für Regionalbeihilfen im Rahmen des Forstprogramms in Einklang mit den Leitlinien für staatliche Beihilfen über Regionalbeihilfen stehen. [EU] In such circumstances the Authority cannot reassure itself that the provisions on regional aid under the Wood Scheme are in accordance with the State Aid Guidelines on regional aid.

Zum Merkmal der Begünstigung stellt die Kommission fest, dass der Aktionärsvorschuss (als Vorwegnahme der staatlichen Beteiligung an der Kapitalerhöhung) FT einen Vorteil einräumt, da er es dem Unternehmen ermöglicht, seine Finanzmittel aufzustocken und den Markt hinsichtlich seiner Fähigkeit, seine fälligen Verbindlichkeiten einzulösen, beruhigt. [EU] As regards the advantage, the Commission would observe that the shareholder loan (which constitutes the upfront prepayment by the State towards the Company's recapitalisation), confers an advantage on France Télécom as it enables it to increase its means of financing and to reassure the market as to its capacity to meet its maturities.

Zur Frage etwaiger Beihilfen für künftige Käufer der Olympic-Unternehmen versicherte Griechenland der Kommission, dass es beabsichtigte, Olympic Airlines und alle anderen Sparten/Geschäftsbereiche zu Marktpreisen und im Einklang mit dem geltenden griechischen und Gemeinschaftsrecht zu veräußern. [EU] On the question of possible aid to the future purchasers of any of the Olympic companies, the Greek authorities wanted to reassure the Commission that they intended to sell Olympic Airlines and any other divisions or businesses at market prices, and in accordance with the applicable Greek and Community law.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org