DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reassurance
Search for:
Mini search box
 

14 results for reassurance
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Auf mit entsprechendem Nachweis versehenen Antrag des Versicherungsunternehmens bei der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats und mit Zustimmung dieser zuständigen Behörde dürfen von Zweckgesellschaften im Sinne des Artikels 46 der Richtlinie 2005/68/EG einforderbare Beträge als Rückversicherung abgezogen werden." [EU] Upon application, with supporting evidence, by the insurance undertaking to the competent authority of the home Member State and with agreement of that authority, amounts recoverable from the special purpose vehicles referred to in Article 46 of Directive 2005/68/EC may be deducted as reassurance.';

Auf mit entsprechenden Nachweisen versehenen Antrag des Versicherungsunternehmens bei der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats und mit Zustimmung dieser zuständigen Behörde dürfen von Zweckgesellschaften im Sinne des Artikels 46 der Richtlinie 2005/68/EG einforderbare Beträge als Rückversicherung abgezogen werden." [EU] Upon application, with supporting evidence, by the insurance undertaking to the competent authority of the home Member State and with the agreement of that authority, amounts recoverable from the special purpose vehicles referred to in Article 46 of Directive 2005/68/EC may be deducted as reassurance.'

dass die Analyseverfahren, die für die Untersuchung des Abbaus von Rückständen verwendet werden, hinreichend validiert sind, so dass mit der erforderlichen Sicherheit davon ausgegangen werden kann, dass die vorgelegten Rückstandsdaten als Grundlage für die Festsetzung einer Wartezeit ausreichen. [EU] that the analytical method(s) used in the residues depletion study are sufficiently validated to provide the necessary reassurance that the residues data submitted are suitable as the basis for a withdrawal period.

Deshalb kann die Bestätigung einer anhaltenden Antikörperreaktion mittels zweier serologischer Tests - von denen der erste zwischen 60 und 360 Tagen vor der Verbringung und der zweite sieben Tage vor der Verbringung durchgeführt wird - weitere Sicherheit bieten, dass diese Tiere immun sind und ihre Verbringung daher unbedenklich ist. [EU] Therefore, confirmation of the persistence of the antibody response by means of two serological tests, the first being carried out between 60 and 360 days before the movement and the second seven days before movement can provide further reassurance that such animals are immune and thus can be safely moved.

Die geforderte Solvabilitätsspanne für die Lebensrückversicherung wird gemäß Artikel 37 berechnet. [EU] The required solvency margin for life reassurance activities shall be determined in accordance with Article 37.

Die Kommission wollte sicherstellen, dass diese Regelung keine diskriminatorischen Auswirkungen auf andere Seeverkehrsbetreiber hat, deren Schiffe sich in derselben Situation befinden. [EU] The Commission wanted reassurance that this measure did not discriminate against other maritime operators whose ships were in the same situation.

Diese Maßnahmen sollten darauf abzielen, die örtlichen Bekämpfungsmaßnahmen zu verstärken, den betroffenen Mitgliedstaat in Regionen aufzuteilen, indem der betroffene Teil des Hoheitsgebiets von dem seuchenfreien getrennt wird, sowie dem Geflügelsektor und den Handelspartnern Gewissheit zu verschaffen, dass die aus dem seuchenfreien Teil des Landes stammenden Erzeugnisse sicher sind. [EU] Those measures should aim at reinforcing the local control measures, regionalising the affected Member State by separating the affected part of the territory from the disease free part thereof, and providing reassurance to the poultry sector and the trade partners about the safety of products dispatched from the disease free part of the country.

Die Zulassung wird entsprechend dem Antrag des Antragstellers für Tätigkeiten der Nichtlebensrückversicherung, der Lebensrückversicherung oder für alle Arten der Rückversicherung erteilt. [EU] Authorisation shall be granted for non-life reinsurance activities, life reassurance activities or all kinds of reinsurance activities, according to the request made by the applicant.

die Zusicherung, dass die künftige Rentabilität der RMG durch den Umstrukturierungsplan selbst in einem realistischen Abwärtsszenario gewährleistet ist [EU] reassurance that, on the basis of the restructuring plan, the future viability of RMG is ensured, even in a reasonable downside scenario

"Drowning of babies in bath seats: do they provide false reassurance?" in Royal Society for the Prevention of Accidents (UK). [EU] 'Drowning of babies in bath seats: do they provide false reassurance?' in Royal Society for the Prevention of Accidents (UK).

Geforderte Solvabilitätsspanne für Lebensrückversicherungstätigkeiten [EU] Required solvency margin for life reassurance activities

Im vorliegenden Fall kann kein Element als konkrete Zusicherung an die Begünstigten betrachtet werden, wonach die streitigen Beihilfen rechtmäßig waren. [EU] In this case, there is no element that can be considered to have provided precise reassurance to the beneficiaries of the unlawful aid that it was in fact lawful.

In Bezug auf Lebensrückversicherungstätigkeiten darf die verfügbare Solvabilitätsspanne auf mit entsprechenden Nachweisen versehenen Antrag des Rückversicherungsunternehmens bei der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats und mit Zustimmung dieser zuständigen Behörde auch aus Folgendem bestehen: [EU] In addition, with respect to life reassurance activities, the available solvency margin may, upon application, with supporting evidence, by the reinsurance undertaking to the competent authority of the home Member State and with the agreement of that competent authority, consist of:

Lassen solche Informationen die Relevanz für den Menschen zweifelhaft erscheinen, kann eine schwächere Einstufung begründet sein, sofern sich die Zuverlässigkeit und Qualität der Daten bestätigen. [EU] When such information, as far as there is reassurance about the robustness and quality of the data, raises doubt about relevance in humans, a lower classification may be warranted.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2021
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org