A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
real-valued
real-world
realgar
realia
realign
realign a boundary
realigned
realigning
realignment
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
realign
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
Übertragung
der
Aktien
auf
andere
Gesellschaften
oder
bei
Tausch
der
Aktien
gegen
die
anderer
Gesellschaften
ohne
bare
Zuzahlung
hatten
letztere
ebenfalls
die
Möglichkeit
,
den
Wert
der
ausgetauschten
Aktien
anzupassen
. [EU]
In
case
the
stocks
had
been
contributed
or
exchanged
with
other
companies
without
cash
realisation
,
such
latter
companies
could
also
realign
the
value
of
the
stocks
exchanged
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Wertanpassungen
allgemeine
steuerliche
Maßnahmen
darstellten
,
und
dass
die
erhobene
ermäßigte
Ersatzsteuer
-
ermäßigt
im
Vergleich
zum
seinerzeit
anwendbaren
normalen
Körperschaftssteuersatz
-
den
betroffenen
Unternehmen
keinen
Wettbewerbsvorteil
verschafft
hat
,
da
sie
unter
gleichen
Bedingungen
auf
alle
Unternehmen
angewendet
wurde
,
die
sich
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
historischen
realisierten
,
jedoch
vorübergehend
zurückgestellten
Wertzuwächse
im
Wege
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
Gesetzes
Nr
.
218/1990
oder
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
entschieden
haben
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
possibility
to
realign
was
a
general
tax
measure
and
the
reduced
substitute
tax
as
opposed
to
the
ordinary
company
tax
applicable
at
the
time
did
not
provide
any
competitive
advantage
to
the
companies
in
question
because
it
was
applied
under
identical
conditions
to
all
undertakings
choosing
to
recognise
the
historical
gains
realised
but
temporarily
non-recognised
under
the
relevant
provisions
of
Law
218/1990
or
Legislative
Decree
358/1997
.
Daher
muss
auch
die
Kostenaufteilung
für
die
Migration
vom
SIS
1+
zum
SIS
II
teilweise
angepasst
werden
. [EU]
It
is
,
therefore
,
necessary
to
partly
realign
the
cost
distribution
principles
for
the
migration
from
SIS
1+
to
SIS
II
.
Darüber
hinaus
vertreten
die
italienischen
Behörden
die
Auffassung
,
dass
die
Anpassungsregelung
gemäß
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
weniger
flexibel
ist
,
da
sich
die
Wertanpassung
obligatorisch
auf
alle
noch
verbleibenden
Wertzuwächse
aus
der
ursprünglichen
Umstrukturierung
bezieht
,
während
die
implizit
in
Artikel
2
Absatz
25
vorgesehene
Wertanpassungsregelung
desselben
Gesetzes
die
Möglichkeit
vorsieht
,
dass
nur
der
Wert
der
einzelnen
Anteile
angepasst
zu
werden
braucht
,
deren
Wert
sich
tatsächlich
erhöht
hat
. [EU]
Furthermore
,
Italy
considers
that
the
realign
ment
scheme
of
Article
2(26)
of
Law
350/2003
was
less
flexible
as
it
provided
to
opt
for
the
realign
ment
of
all
the
remaining
gains
resulting
from
the
historic
reorganisation
,
while
the
implicit
realign
ment
scheme
of
Article
2(25)
provided
for
the
possibility
to
realign
the
single
assets
registering
an
inherent
gain
.
Der
Steuersatz
auf
den
Wertzuwachs
war
jedoch
auf
15
%
beschränkt
(
anstelle
der
vormaligen
Ersatzsteuer
von
19
%),
falls
das
Kreditinstitut
nur
den
steuerlichen
Wert
seines
Aktivvermögens
anzupassen
gedachte
,
statt
eine
wertmäßige
Anpassung
sowohl
des
Aktivvermögens
als
auch
der
Aktien
vorzunehmen
. [EU]
The
capital
gain
tax
was
however
reduced
to
15
% (in
lieu
of
the
19
%
substitute
tax
),
if
the
banking
company
elected
to
only
realign
the
tax
value
of
its
assets
,
rather
than
both
the
value
of
the
assets
and
of
the
stock
.
Der
überarbeitete
Plan
zielt
im
Wesentlichen
darauf
ab
,
für
das
Jahr
2005
im
Wege
eines
nach
dem
ursprünglichen
Plan
vorgelegten
Haushalts
Anpassungen
vorzunehmen
.
Daher
wurden
die
Vorausschätzungen
für
den
Betrieb
im
Jahr
2005
revidiert
,
der
Wechselkurs
EUR/USD
an
das
derzeitige
Verhältnis
angeglichen
und
das
Tempo
der
Durchführung
von
Einsparungsmaßnahmen
auf
die
Realisierbarkeit
der
Maßnahmen
abgestimmt
. [EU]
The
main
purpose
of
the
revised
plan
is
to
realign
the
2005
figures
with
the
budget
presented
after
the
initial
plan
,
so
the
activity
forecast
for
2005
has
been
revised
,
the
€
;/$
exchange
rate
has
been
adapted
to
the
present
situation
,
and
the
rate
of
implementation
of
the
economic
measures
has
been
readjusted
in
line
with
what
has
been
achieved
.
Die
Beteiligten
weisen
außerdem
darauf
hin
,
dass
die
umstrukturierten
Kreditinstitute
keinen
spezifischen
Vorteil
genossen
haben
,
was
aus
einem
Vergleich
zwischen
der
von
den
einschlägigen
Banken
für
die
steuerliche
Berücksichtigung
ihrer
Wertzuwächse
entrichteten
Ersatzsteuer
und
der
von
anderen
an
ähnlichen
steuerlich
neutralen
Umstrukturierungen
beteiligten
Gesellschaften
zu
entrichtenden
Steuern
ersichtlich
wird
. [EU]
The
interested
parties
also
claim
that
there
would
be
no
specific
advantage
in
favour
of
the
restructured
banks
,
should
one
compare
the
substitute
tax
paid
to
realign
their
gains
and
the
tax
payable
by
other
companies
having
undergone
similar
tax-neutral
reorganisations
.
Die
italienischen
Behörden
und
die
Beteiligten
wiesen
darauf
hin
,
dass
keiner
der
neun
Begünstigten
der
Regelung
zu
einer
Anpassung
des
Werts
seiner
Aktiva
bereit
gewesen
wäre
,
wenn
dadurch
die
normale
Körperschaftssteuer
auf
die
steuerlich
anerkannten
Wertzuwächse
fällig
geworden
wäre
. [EU]
The
Italian
authorities
and
the
interested
parties
have
observed
that
none
of
the
nine
beneficiaries
of
the
scheme
would
have
ever
accepted
to
realign
the
value
of
their
assets
had
they
known
that
they
would
have
been
subject
to
the
ordinary
company
tax
on
the
gains
so
recognised
.
Die
Kommission
war
insbesondere
der
Auffassung
,
dass
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
einen
finanziellen
Vorteil
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
2004
zur
Wertanpassung
der
Aktiva
tatsächlich
entrichteten
Steuer
und
der
Steuer
darstellte
,
die
fällig
geworden
wäre
,
wenn
diese
Wertanpassung
ohne
Rückgriff
auf
die
Bestimmungen
von
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
erfolgt
wäre
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
considered
that
Article
2(26)
of
Law
350/2003
provided
a
financial
advantage
represented
by
the
difference
between
the
tax
effectively
paid
in
2004
to
realign
the
value
of
the
assets
and
the
tax
which
would
have
been
normally
borne
if
the
same
realign
ment
would
have
been
made
in
the
absence
of
the
same
Article
2(26)
of
Law
350/2003
.
Dieser
Unterschied
mache
nur
einen
Bruchteil
der
Steuer
auf
die
realisierten
Wertzuwächse
aus
und
müsste
eigentlich
noch
um
den
darüber
hinausgehenden
bereits
entrichteten
Steuerbetrag
gekürzt
werden
,
der
für
die
Wertanpassung
derjenigen
Aktiva
entrichtet
wurde
,
die
bei
Veräußerung
keine
steuerbaren
Gewinne
bewirken
(
Güter
,
deren
Veräußerung
zu
steuerfreien
Gewinnen
führt
). [EU]
Such
difference
would
total
a
fraction
of
the
tax
on
the
revaluation
made
and
should
even
be
reduced
by
the
tax
in
excess
paid
to
realign
assets
that
do
not
give
rise
to
taxable
gains
if
sold
(assets
the
transfer
of
which
gives
rise
to
exempt
capital
gains
).
Im
Gegensatz
zu
den
von
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
formulierten
Ausführungen
bestünde
jedoch
der
eventuell
aufgrund
von
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
entstandene
Vorteil
nach
Ansicht
der
italienischen
Behörden
allenfalls
aus
der
Differenz
zwischen
der
Ersatzsteuer
von
9 %,
die
die
begünstigten
Banken
auf
ihre
noch
nicht
steuerlich
berücksichtigten
Wertzuwächse
ihrer
Aktiva
gezahlt
haben
,
und
dem
Steuersatz
von
15
%,
der
auf
derartige
Veräußerungsgewinne
sämtlicher
anderer
Gesellschaften
fällig
geworden
wäre
,
die
ebenfalls
eine
Wertanpassung
ihrer
Aktiva
vornehmen
wollten
. [EU]
Unlike
what
the
Commission
alleged
in
its
opening
of
the
formal
investigation
procedure
however
,
the
possible
advantage
resulting
from
by
Article
2(26)
of
Law
350/2003
would
,
according
to
Italy
,
only
amount
to
the
difference
between
the
substitute
tax
of
9 %
paid
by
the
beneficiary
banks
on
their
unrecognised
gains
and
the
tax
of
15
%
payable
on
the
same
possible
gains
of
all
the
other
companies
eligible
to
realign
their
asset
values
.
Insbesondere
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
die
hier
zu
prüfende
Steuerregelung
den
betroffenen
Unternehmen
einen
Vorteil
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
der
tatsächlich
für
die
Anpassung
des
Werts
der
Aktiva
entrichteten
Steuer
und
der
normalen
Steuer
verschafft
hat
,
die
fällig
geworden
wäre
,
wenn
diese
Umstrukturierung
ohne
die
Bestimmungen
von
Artikel
2
Absatz
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
erfolgt
wäre
. [EU]
The
Commission
considers
in
particular
that
the
tax
scheme
in
review
provided
an
advantage
represented
by
the
difference
between
the
tax
effectively
paid
to
realign
the
value
of
the
assets
and
the
tax
which
would
have
been
normally
paid
if
the
same
realign
ment
would
have
been
made
in
the
absence
of
the
same
Article
2(26)
of
Law
350/2003
.
Italien
vertrat
insbesondere
die
Auffassung
,
dass
es
nach
Artikel
2
Absatz
25
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
implizit
allen
Gesellschaften
,
die
an
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
beteiligt
waren
,
gestattet
war
,
den
Wert
ihrer
Vermögenswerte
anzupassen
. [EU]
In
particular
,
Italy
argues
that
Article
2(25)
of
Law
350/2003
would
have
implicitly
allowed
all
companies
having
taken
part
to
company
reorganisations
to
benefit
from
the
possibility
to
realign
the
value
of
their
assets
.
Mit
der
Entrichtung
einer
Steuer
von
19
%
auf
die
erzielten
Wertzuwächse
konnten
sowohl
die
Gesellschaften
,
die
die
Bankenaktiva
hielten
,
als
auch
die
Gesellschaften
,
die
die
Aktien
der
die
Aktiva
haltenden
Gesellschaften
erhalten
hatten
,
sowohl
den
steuerlichen
Wert
der
Aktiva
als
auch
den
der
dafür
erhaltenen
Aktien
entsprechend
anpassen
. [EU]
By
payment
of
the
19
%
capital
gain
tax
,
both
the
companies
holding
the
banking
assets
,
and
the
companies
holding
the
stock
of
the
companies
in
question
could
realign
their
tax
bases
,
respectively
,
of
the
assets
and
of
the
stocks
concerned
.
Nach
dieser
Erläuterung
des
Gesamtzusammenhangs
,
der
von
der
Fusionsrichtlinie
und
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
vorgegeben
wird
,
kann
die
Kommission
die
verschiedenen
Regelungen
,
derer
sich
die
Gesellschaften
bei
Höherbewertungen
oder
Anpassungen
des
Wertes
ihres
Anlagevermögens
bedienen
,
weiter
prüfen
und
beschreiben
. [EU]
The
Commission
considered
it
necessary
to
describe
the
framework
set
by
the
above
described
Merger
Directive
and
D.Lgs.
358/1997
with
a
view
to
examining
the
various
schemes
for
companies
to
revaluate
or
realign
the
value
of
their
capital
assets
.
Nach
italienischer
Ansicht
wäre
eine
derartige
Flexibilität
für
die
davon
betroffenen
Gesellschaften
von
enormem
Vorteil
,
da
sie
damit
nur
die
abschreibbaren
Aktiva
wertmäßig
anzupassen
bräuchten
und
nicht
auch
diejenigen
,
deren
Veräußerung
Gewinne
erbracht
hätte
,
die
ohnehin
steuerfrei
wären
. [EU]
For
Italy
,
this
flexibility
would
be
highly
valuable
for
the
beneficiary
companies
as
these
could
have
opted
to
realign
the
sole
assets
being
depreciable
and
not
those
whose
sale
gave
rise
to
non-exempt
gains
.
Parallel
zur
Anpassung
des
Wertes
der
Aktiva
und
der
im
Rahmen
der
vorstehend
beschriebenen
Umstrukturierung
des
Bankensektors
ausgetauschten
Aktien
sah
Artikel
19
vor
,
dass
die
Ersatzsteuer
auf
Wertzuwächse
auch
für
Unternehmen
in
Betracht
kommen
kann
,
die
bereit
sind
,
den
steuerlichen
Wert
von
im
Zuge
von
anderen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
erhaltenen
Aktiva
und
Aktien
anzupassen
,
die
in
den
Genuss
einer
steuerlich
neutralen
Behandlung
im
Sinne
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
gekommen
waren
. [EU]
In
parallel
to
the
realign
ment
of
the
assets
and
shares
exchanged
in
the
described
banking
reorganisations
,
Article
19
of
Law
342/2000
provided
that
the
same
substitute
capital
gain
tax
could
be
paid
by
the
companies
willing
to
realign
the
tax
bases
of
the
assets
and
shares
held
following
any
other
company
reorganisations
which
benefited
from
the
tax
neutrality
regime
pursuant
to
the
said
D.Lgs.
358/1997
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realign":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners