A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
raven
razemisch
razemisieren
razemos
reagieren
reaktant
reaktionsfreudig
reaktionsfähig
reaktionsfördernd
Search for:
ä
ö
ü
ß
341 results for reagiert
Word division: re·agiert
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Klaus
etwa
hätte
anders
reagiert
.
Klaus
,
for
instance
,
would
have
reacted
differently
.
Sie
haben
auf
den
Notfall
in
einer
Weise
reagiert
,
die
ein
Lehrstück
für
uns
alle
ist
.
They
responded
to
the
emergency
in
a
way
that
was
an
object
lesson
to
us
all
.
Wenn
du
ihn
kritisierst
,
reagiert
er
gereizt
.
If
you
criticize
him
,
it's
like
a
red
rag
to
a
bull
.
Die
Märkte
haben
auf
die
Entscheidung
positiv
reagiert
.
(The)
markets
have
reacted
positively
to
the
decision
.
Das
Programm
reagiert
nicht
mehr
.
The
program
doesn't
respond
any
more
.
Sie
haben
auf
meinen
Vorschlag
sehr
zurückhaltend
reagiert
.
They
weren't
very
responsive
to
my
suggestion
.
Man
kann
nie
sagen
,
wie
er
als
nächstes
reagiert
.
You
can
never
tell
what
his
next
reaction
will
be
.
Er
ist
ein
hervorragender
Debattenredner
,
der
blitzschnell
reagiert
.
He's
a
brilliant
debater
,
lightning
quick
on
his
feet
.
Er
hat
rasch
reagiert
.
He
reacted
promptly
.
Alles
,
was
nach
der
Zerstörung
entstand
,
hat
doch
eine
Berechtigung
,
reagiert
ja
mit
dem
Provisorischen
,
Geflickten
auf
den
Untergang
-
die
kleinbürgerliche
,
miefige
Architektur
,
das
Basteln
,
sind
doch
Relikte
der
Hoffnung
. [G]
After
all
,
everything
that
was
built
after
the
destruction
has
a
justification:
it's
reacting
with
a
makeshift
patch-up
job
to
the
decline
-
the
frowsty
,
lower
middle-class
architecture
and
the
tinkering
are
really
relics
of
hope
.
Als
Benn
aufgefordert
wird
,
einen
Beitrag
für
die
Zeitungsserie
"Dichter
schreiben
an
ihre
Kinder"
zu
liefern
,
reagiert
er
empört
. [G]
When
Benn
was
invited
to
contribute
to
a
newspaper
series
entitled
"Poets
write
to
their
children"
,
he
responded
indignantly
.
Boss
hat
den
Hype
um
Berlin
erkannt
und
reagiert
. [G]
Boss
has
picked
up
on
the
Berlin
hype
and
reacted
to
it
.
Denken
Sie
an
Courrèges
oder
Paco
Rabanne
,
wie
die
auf
die
Mondfahrt
reagiert
haben
,
wie
sie
auf
einmal
mit
aluminiumbedampften
Stoffen
experimentiert
haben
... [G]
Think
of
Courrèges
or
Paco
Rabanne
,
how
they
reacted
to
the
moon
landings
,
how
they
suddenly
experimented
with
fabrics
metallised
with
aluminium
...
Der
Gesetzgeber
hat
damit
frühzeitig
darauf
reagiert
,
dass
Bestechung
"von
privat
zu
privat"
erheblich
an
Bedeutung
gewonnen
hat
. [G]
With
this
measure
the
legislature
reacted
in
a
timely
manner
to
the
fact
that
the
significance
of
bribery
"from
private
to
private"
has
increased
considerably
.
Die
großen
Kunstmessen
in
Köln
,
Frankfurt
und
Berlin
haben
auf
diesen
Trend
reagiert
und
innerhalb
ihrer
Messen
einen
eigenen
Bereich
für
Editionen
und
Originalgrafik
eingerichtet
(
"Originalgrafik"
bezeichnet
im
Gegensatz
zur
Reproduktionsgrafik
Werke
,
bei
welchen
die
Druckstöcke
und
Platten
vom
Künstler
selber
bearbeitet
sind
). [G]
The
major
art
fairs
in
Cologne
,
Frankfurt
and
Berlin
have
responded
to
this
trend
and
established
separate
areas
for
editions
and
original
graphics
within
their
fairs
(as
opposed
to
reproduction
graphics
,
"original
graphic"
refers
to
works
where
the
artist
himself
has
worked
the
relief
plates
).
Die
Staats-
und
Universitätsbibliothek
reagiert
in
den
letzten
Jahrzehnten
gezielt
auf
die
Erfordernisse
der
modernen
Informationsgesellschaft
. [G]
In
recent
decades
,
the
State
and
University
Library
has
actively
responded
to
the
new
requirements
of
the
modern
information
society
.
Eines
meiner
Argumente
in
all
diesen
Erörterungen
mit
Intellektuellen
war
immer
wieder:
"Wie
reagiert
ihr
denn
,
wenn
Menschen
aus
dem
rechtsextremen
Umfeld
für
sich
in
Anspruch
nehmen
würden:
Dieser
Staat
ist
so
repressiv
-
wir
können
ihn
gar
nicht
mehr
auf
einem
demokratischen
Wege
zu
ändern
versuchen
.
Wir
können
es
nur
noch
mit
Gewalt
. [G]
One
of
the
arguments
I
repeatedly
brought
up
in
all
these
discussions
with
intellectuals
was:
"How
would
you
react
if
people
from
the
right-wing
extremist
scene
were
to
claim
that
the
state
is
so
repressive
that
there
is
no
point
trying
to
change
it
in
a
democratic
way
,
and
that
the
only
method
to
use
is
violence
.
Eine
Stoff-Tapete
mit
einem
Sockel
aus
Fransen
oder
ein
digital
erzeugtes
Tapetendekor
,
das
individuell
auf
im
Raum
vorgefundene
Elemente
wie
Lichtschalter
oder
Steckdosen
,
Türen
oder
Fenster
reagiert
,
sind
nur
zwei
Beispiele
aus
einer
Fülle
von
Einsendungen
,
die
die
Jury
in
diesem
Jahr
begeisterte
. [G]
A
fabric
wallpaper
with
tasselled
base
or
a
digitally
produced
wallpaper
pattern
that
reacts
individually
to
fixed
room
elements
like
light
switches
or
plug
sockets
,
doors
or
windows
,
are
just
two
examples
from
a
mass
of
entries
that
delighted
the
jury
this
year
.
Es
ist
eine
Art
Königsdisziplin
,
weil
man
hier
im
gleichen
Medium
arbeitet
,
im
besten
Fall
fast
semi-literarisch
,
Sprache
reagiert
auf
Sprache
,
Text
auf
Text
. [G]
It
is
a
kind
of
royal
discipline
because
one
works
in
the
same
medium
,
and
at
best
in
a
way
that
is
almost
semi-literary
.
Language
responds
to
language
,
text
to
text
.
Im
Buch
reagiert
Clais
Baron
v.
Mirbach
unter
anderem
auch
auf
öffentliche
Äußerungen
des
ehemaligen
RAF-Mitglieds
Bernhard
Rössner
,
er
empfinde
keine
Reue
. [G]
In
the
book
,
Clais
Baron
v.
Mirbach
talks
about
his
reaction
to
,
among
other
things
,
public
claims
by
former
RAF
member
Bernhard
Rössner
that
he
feels
no
regret
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reagiert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners