DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Quote
Search for:
Mini search box
 

923 results for quote | quote
Word division: Quo·te
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Sender wird die Serie absetzen, wenn die Quote weiterhin sinkt. The broadcaster will end the series if it continues to drop/fall in the ratings.

Das ist nur die sinngemäße Wiedergabe ihrer Äußerung, kein wörtliches Zitat. This is just a paraphrase of what she said, not an exact quote.

Die Quote beträgt 5 bzw. 10 Prozent. The respective rates are 5 and 10 percent.

Darf/Kann ich Sie damit zitieren? Can I quote you on that?

Er sagte, ich zitiere "Es ist wie ein Wunder", Zitat Ende. He said, (and I) quote 'It's like a miracle' unquote.

Unsere Bezugszahl bei Beantwortung bitte immer angeben. Please quote our reference number in any reply.

Literarische Texte kann man entweder wörtlich oder sinngemäß zitieren. You can either quote or paraphrase literary texts.

Angesichts gigantischer Wachstumszahlen begann "eine hektische Jagd der Firmen nach in- und ausländischen Arbeitskräften". [Zitat aus: IG-Metall Zentralarchiv, Geschäftsbericht 1960-61] [G] Against the backdrop of tremendous growth, "companies began a frantic search for workers from Germany and abroad". [Quote from: IG Metall central archives, annual report 1960-61]

Die Medien sind Wirtschaftsunternehmen und wollen Auflage und Quote machen. [G] The media are businesses; their aim is to meet their sales targets.

Eingangs seines Ausstellungsvorworts zitiert Peter Weibel, Direktor des ZKM und Kurator der überbordenden Schau, den Jesuiten Athanasius Kircher und dessen Schrift über die Kunst von Licht und Schatten. [G] Peter Weibel, director of ZKM and curator of this overflowing show, begins his foreword to the exhibition with a quote from the 17th-century Jesuit Athanasius Kircher's treatise on the "Great Art of Light and Shadow".

Ganz nach dem Gustav-Mahler-Zitat: "Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers." [G] There is a quote by Gustav Mahler that says it all, "Tradition is to pass on the flame, not worship the ash."

Im Film wird der tiefsinnige Satz "Jugend ist keine Entschuldigung für Unwissenheit" aus den Memoiren der Traudl Junge, der Privatsekretärin Hitlers, zitiert. Dieser Satz erfuhr im Web eine über die Maßen weite Verbreitung. Er steht nun induktiv für eine typisch deutsche Haltung der Selbstprüfung des Gewissens. [G] The quote from the memoirs of Traudl Junge, Hitler's secretary: 'Youth is not an excuse for being ignorant' was spread even more widely on the Internet and everybody takes this sentence as typical of modern Germans' self-reflection.

In seiner Rede vergangenes Jahr in Regensburg während der Bayern-Reise hat Benedikt das Traunsteiner Bewusstsein philosophisch überhöht, das ist das Brisante dieser Vorlesung, weniger das Zitat über Mohammed. [G] In his speech last year in Regensburg during his tour through Bavaria, Benedict overrated the Traustein mentality; that was what was so dangerous in his lecture; not so much the quote involving Mohammed.

Oder - frei nach dem amerikanischen Mediziner Julius H. Comroe: Serendipity bedeutet, nach der Nadel im Heuhaufen zu suchen und stattdessen die Tochter des Bauern zu finden. [G] Or to quote the American medic Julius H. Comroe, "Serendipity is like looking for a needle in a haystack and finding the farmer's daughter."

Relativ hoch war die Quote der Doping-Verstöße hingegen bei den Kontrollen, die im Auftrag des Bunds Deutscher Berufsboxer sowie des Deutschen Bodybuilding- und Fitnessverbandes durchgeführt wurden (beide Verbände gehören nicht dem DSB an). Hier lag der Prozentsatz der positiven Befunde bei 5,5 Prozent. [G] In contrast, the number of doping offences recorded during tests commissioned by the Federation of German Professional Boxers and the German Bodybuilding and Fitness Association (neither of which belong to the DSB) was relatively high, with 5.5 percent of tests proving positive.

Seit dem Regierungswechsel im September 2005 macht sich zwar Optimismus breit; im Januar 2006 stieg die Zahl der Arbeitslosen allerdings wieder über fünf Millionen - das entspricht einer Quote von 12,1 Prozent. [G] Although a feeling of optimism has been spreading since the change of government in September 2005, the unemployment figures issued in January 2006 once again exceeded the five million mark (representing a rate of 12.1 per cent).

Sie können den Raps nutzbringend verkaufen - und bauten sie keinen an, läge das Feld brach, denn aufgrund von Überproduktion darf nach einer EU-Bestimmung nur noch nach einer Quote landwirtschaftliche Fläche für Nahrungsmittel bebaut werden. [G] It means they can sell rape for a profit - and if they didn't plant any, the land would be lying fallow because of an EU decision that states that only a certain quota of agricultural land can be used for food cultivation because of overproduction.

Um den Wiener Historiker Gerald Stourzh zu zitieren: "Europa ist nicht (allein) der Westen." [G] To quote the Viennese historian Gerald Stourzh, "Europe is not (just) the West."

Unter einem Schwerpunktthema wie etwa "Glück", "Zwänge", "Heimat" oder "Macht" stellen Journalisten gesellschaftliche und politische Entwicklungen dar und lassen Experten sowie Münchner Bürger zu Wort kommen, berichten von Einzelschicksalen und sozialen Projekten. [G] Under a main theme such as 'Luck', 'Constraints', 'Home' or 'Power', journalists write about social and political developments, quote experts and Munich citizens, and report on the situation of individual people and on social projects.

Wenn ich aus meinem zuletzt erschienenen Roman "Ins leise Zimmer" Gründe zitieren darf, was einem an Köln so gefallen kann: "Die Atmosphäre, also ob man in einem schon etwas abgenutzten Wohnzimmer lebte, das in den fünfziger Jahren eingerichtet worden war? (...) Schön war die müde und durch die schwüle Luft lähmende Stimmung an manchen Sommerabenden, wenn jeder gleichgültig, friedlich, nachlässig wurde, das war Köln, diese feuchte Bucht mit der stillstehenden Luft und den Menschen, die sich gehen lassen konnten. (...) Die Wärme, die von diesen Menschen ausging." [G] If I may quote from my last novel, Ins leise Zimmer ["Into the Quiet Room"], on the subject of what's so likeable about Cologne: "The atmosphere, as though you were living in a rather threadbare living room that was decorated in the '50s? [...] The mood on some summer evenings was lovely, drowsy and immobilized by the sultry air, when everyone became listless, peaceable, careless: that was Cologne, this humid embayment with the stagnant air and the people who could take it easy. [...] The heat these people gave off."

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners