A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
questioned
questioned intensely
questioner
questioners
questioning
questioning intensely
questioning technique
questioningly
questionings
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
questioning
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Experten
bezweifeln
,
dass
ein
Neustart
möglich
ist
.
Experts
are
questioning
/querying
whether
a
fresh
start
is
possible
.
Aus
den
Drogenerfahrungen
zu
Beginn
der
60-er
Jahre
heraus
formte
sich
der
psychedelische
Film
,
der
die
Kategorien
des
Denkens
durchbrach
und
die
Konstanten
des
Wahrnehmungsvermögens
in
Frage
stellte
. [G]
Psychedelic
films
were
produced
as
a
result
of
the
experience
of
using
drugs
in
the
early
sixties
,
breaking
through
existing
categories
of
thought
and
questioning
the
constants
in
perception
.
Damit
hat
der
Regisseur
die
herkömmliche
Sicht
auf
die
Kunstgattung
Oper
selber
in
Frage
gestellt
.
Und
damit
eine
weiterführende
Problematik
aufgerissen:
Was
eigentlich
bedeutet
"Oper"
in
unserer
Zeit
? [G]
The
director
himself
was
thereby
questioning
the
conventional
view
of
opera
as
an
art
form
and
in
the
process
opened
up
further
problems:
what
does
'opera'
actually
mean
in
our
day
and
age
?
Damit
hat
der
Regisseur
die
herkömmliche
Sicht
auf
die
Kunstgattung
Oper
selber
in
Frage
gestellt
.
Und
damit
eine
weiterführende
Problematik
aufgerissen:
Was
eigentlich
bedeutet
"Oper"
in
unserer
Zeit
?
Was
sagt
sie
den
Menschen
über
ihre
Existenz
?
Fragen
,
denen
sich
die
Komische
Oper
in
Berlin
stellt
. [G]
The
director
himself
was
thereby
questioning
the
conventional
view
of
opera
as
an
art
form
and
in
the
process
opened
up
further
problems:
what
does
'opera'
actually
mean
in
our
day
and
age
?
What
does
it
tell
the
people
about
their
existence
?
These
are
questions
that
the
Komische
Oper
,
Berlin's
opera
house
for
comic
drama
,
has
put
to
itself
.
Da
stellt
die
Politik
nicht
nur
aus
Finanzierungsgründen
die
Notwendigkeit
eines
BallettTheater
am
Münchner
Gärtnerplatztheaters
in
Abrede
. [G]
Then
the
politicians
are
questioning
the
need
for
the
BallettTheater
at
the
Munich
Staatstheater
am
Gärtnerplatz
,
and
not
just
on
purely
financial
grounds
.
Denn
lange
Zeit
war
seine
intelligente
und
ja
nur
dem
äußeren
Anschein
nach
provokative
Art
,
die
Kunstform
Oper
zu
hinterfragen
und
sie
ins
Heute
zu
transformieren
,
vor
allem
von
vielen
Operngängern
angefeindet
worden
. [G]
For
a
long
time
Puhlmann's
intelligent
and
only
seemingly
provocative
manner
of
questioning
the
art
form
'opera'
and
his
transformation
of
it
into
contemporary
terms
was
greeted
with
hostility
,
especially
by
many
opera
goers
.
Doch
so
wie
die
Befragung
des
Orakels
von
Delphi
schon
eine
eigene
Interpretation
der
Antwort
verlangte
,
geben
auch
moderne
Zukunftsforscher
keine
Vorhersagen
. [G]
Yet
just
as
the
questioning
of
the
oracle
of
Delphi
demanded
one's
own
interpretation
of
the
answer
,
so
modern
futurologists
make
no
predictions
.
Für
Ausstellungen
kann
dies
im
schlimmsten
Fall
heißen
,
dass
ein
zeitgenössischer
Text
eine
Geschichtskonstruktion
der
Vergangenheit
benutzt
,
ohne
die
Position
dieser
Konstruktion
zu
hinterfragen
. [G]
With
regard
to
exhibitions
,
this
can
mean
in
the
worst
case
that
a
contemporary
text
uses
a
historical
construction
of
the
past
without
questioning
the
perspective
of
the
construction
.
Immer
und
überall
hat
Oper
,
so
sie
die
Konventionen
der
Rezeption
in
Frage
gestellt
hat
,
empörte
bis
enthusiastische
Reaktionen
hervorgerufen
. [G]
Opera
has
-
for
ever
and
in
all
walks
of
life
-
provoked
every
possible
reaction
from
outrage
to
enthusiasm
in
its
role
of
questioning
the
conventions
of
reception
.
Immer
und
überall
hat
Oper
,
so
sie
die
Konventionen
der
Rezeption
in
Frage
gestellt
hat
,
ähnliche
Reaktionen
hervorgerufen
. [G]
Opera
has
-
for
ever
and
in
all
walks
of
life
-
provoked
similar
reactions
in
its
role
of
questioning
the
conventions
of
reception
.
Lange
Zeit
war
seine
intelligente
und
ja
nur
dem
äußeren
Anschein
nach
provokative
Art
,
die
Kunstform
Oper
zu
hinterfragen
und
sie
ins
Heute
zu
transformieren
,
vor
allem
von
vielen
Operngängern
angefeindet
worden
. [G]
For
a
long
time
,
many
opera-goers
were
especially
hostile
to
his
intelligent
and
only
seemingly
provocative
manner
of
questioning
the
art
form
'opera'
and
his
transformation
of
it
into
contemporary
terms
.
Sie
hinkten
in
ihrer
Methodik
,
Fragestellung
und
sogar
im
Stil
oft
um
Jahrzehnte
zurück
. [G]
They
often
lagged
decades
behind
in
their
methodology
,
line
of
questioning
and
even
in
their
style
.
Sie
sehen
am
Beispiel
zweier
Dokumentarfilme
von
Romuald
Karmakar
,
Land
der
Vernichtung
und
Das
Himmler-Projekt
,
eine
künstlerische
und
ethische
Arbeit
am
Werk
,
die
sich
gegen
einen
die
Erinnerung
besänftigenden
Umgang
mit
dem
vom
Dritten
Reich
hinterlassenen
Trauma
wendet
,
wie
er
sich
vor
allem
in
Der
Untergang
von
Oliver
Hirschbiegel
,
mit
seinem
spektakulären
Blick
auf
Hitler
,
darstellt
. [G]
They
see
in
two
documentaries
by
Romuald
Karmakar
,
Land
der
Vernichtung
(i.e.
Land
of
Annihilation
)
and
Das
Himmler
Projekt
(i.e.
The
Himmler
Project
),
artistic
and
ethical
ways
of
questioning
if
it
is
really
consolatory
to
remember
the
Third
Reich's
legacy
in
films
like
The
Downfall
by
Oliver
Hirschbiegel
with
its
spectacular
view
of
Hitler
.
Unabhängig
von
ihren
jeweiligen
Bewertungen
scheinen
die
französischen
Kritiker
bei
"Nirgendwo
in
Afrika"
von
Caroline
Link
mehr
von
der
Art
und
Weise
angezogen
,
in
der
das
Thema
behandelt
wird
,
als
von
der
eigentlichen
Geschichte
. [G]
Without
questioning
the
judgement
of
the
French
critics
in
connection
with
"Nowhere
in
Africa"
by
Caroline
Link
,
it
seems
that
for
them
,
the
way
she
covers
the
subject
overrides
the
originality
of
the
story
.
Und
die
Hinterfragung
der
bürgerlichen
Oper
bedeutet
für
sie
nicht
die
Realisierung
persönlicher
Regie-Träume
;
sie
bedeutet
offenkundig
eine
Hinwendung
zum
gesellschaftlich
relevanten
(
Musik
)Theater
der
Neuzeit
. [G]
Questioning
and
analysing
bourgeois
opera
does
not
mean
their
realising
personal
dreams
in
the
directing
world
;
it
clearly
means
a
change
of
direction
to
the
socially
relevant
musical
theatre
of
modern
times
.
Anhalten
und
Betreten
des
Schiffs
,
Durchsuchen
des
Schiffs
,
seiner
Ladung
und
der
an
Bord
befindlichen
Personen
sowie
Befragung
der
an
Bord
befindlichen
Personen
[EU]
Stopping
,
boarding
and
searching
the
ship
,
its
cargo
and
persons
on
board
,
and
questioning
persons
on
board
API-
und
PNR-Daten
werden
von
der
CBSA
zur
gezielten
Ermittlung
von
unter
Nummer
2
beschriebenen
Personen
verwendet
,
die
bei
ihrer
Ankunft
in
Kanada
eingehender
befragt
oder
überprüft
werden
sollen
oder
bei
denen
weitere
Ermittlungen
erforderlich
sind
. [EU]
API
and
PNR
information
will
be
used
by
the
CBSA
to
target
persons
who
will
be
subjected
to
closer
questioning
or
examination
on
arrival
in
Canada
,
or
who
require
further
investigation
,
for
one
of
the
purposes
described
in
section
2.
Auf
Anfrage
erklärten
die
norwegischen
Behörden
zu
dieser
Frage
,
dass
Finanzhilfen
im
Rahmen
dieser
Bestimmung
nur
Beratungsdienstleistungen
betreffen
. [EU]
Upon
questioning
the
Norwegian
authorities
on
this
matter
the
authorities
argued
that
funding
under
this
provision
is
aimed
only
at
consultancy
services
.
Beamte
der
Kommission
und
des
Rechnungshofes
oder
ihre
Vertreter
nehmen
insbesondere
nicht
an
Durchsuchungen
oder
förmlichen
Vernehmungen
von
Personen
im
Rahmen
des
nationalen
Rechts
des
betreffenden
Mitgliedstaats
teil
. [EU]
Officials
of
the
Commission
and
of
the
Court
of
Auditors
,
or
their
representatives
,
shall
not
take
part
,
inter
alia
,
in
home
visits
or
the
formal
questioning
of
persons
within
the
framework
of
the
national
legislation
of
the
Member
State
concerned
.
Bereiche
für
Befragungen
vorzuschlagen
und
Zeugenaussagen
zu
erhalten
[EU]
Suggest
areas
of
questioning
and
obtain
witness
information
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "questioning":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners