DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
questioner
Search for:
Mini search box
 

8 results for questioner
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Anfragen dürfen nur beantwortet werden, wenn der Fragesteller anwesend ist oder vor Beginn der Fragestunde dem Präsidenten schriftlich einen Stellvertreter benannt hat. [EU] A question may be answered only if the questioner is present or has notified the President in writing, before Question Time begins, of the name of a substitute.

Anfragen dürfen nur beantwortet werden, wenn der Fragesteller anwesend ist oder vor Beginn der Fragestunde dem Präsidenten schriftlich seinen Stellvertreter benannt hat. [EU] A question may be answered only if the questioner is present or has notified the President in writing, before Question Time begins, of the name of his substitute.

Die Entscheidung wird dem fragestellenden Mitglied mitgeteilt. [EU] The questioner shall be notified of his decision.

Diese Entscheidung ist dem fragestellenden Mitglied unverzüglich mitzuteilen. [EU] The questioner shall be notified immediately of this decision.

Diese Entscheidung ist dem Fragesteller unverzüglich mitzuteilen. [EU] The questioner shall be notified immediately of this decision.

empfiehlt, dass der Präsident grundsätzlich eine Zusatzfrage von dem Fragesteller und eine oder höchstens zwei Zusatzfragen von anderen Mitgliedern - vorzugsweise Abgeordnete einer anderen Fraktion oder aus einem anderen Mitgliedstaat als der Verfasser der Anfrage - zulassen sollte; weist darauf hin, dass Zusatzfragen kurz und in Frageform abgefasst sein müssen, und schlägt vor, ihre Länge auf 30 Sekunden zu begrenzen [EU] Recommends, as regards supplementary questions, that as a general rule the President should allow one supplementary question from the questioner and one or at most two supplementaries put by Members belonging preferably to a different political group and/or Member State from the author of the main question; recalls that supplementary questions must be concise and interrogatory in form and suggests that their duration should not exceed 30 seconds

Ist weder der Fragesteller noch ein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig. [EU] If neither the questioner nor a substitute is present, the question shall lapse.

Ist weder der Fragesteller noch sein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig. [EU] If neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners