DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
prospect
Search for:
Mini search box
 

129 results for prospect
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Verfahren erscheint aussichtslos. [jur.] The proceedings appear to have no prospect of success.

Eine Verlängerung ist damit illusorisch geworden. This has made a renewal unrealistic / an unrealistic prospect.

Die ständigen Fortschritte in der Medizin versprechen ein längeres Leben. Continuing advances in medical science hold out the prospect of living longer.

Als in den achtziger Jahren die These vertreten wurde, das Schrumpfen der Zahl von Arbeitsplätzen und Bewohnern werde für einige Städte in Westdeutschland zu einer realen und dauerhaften Perspektive, reagierten viele Stadtexperten irritiert, ja fast beleidigt oder aggressiv. [G] When, in the 1980s, the hypothesis was put forward that a reduction in the number of jobs and inhabitants was becoming a real and long-term prospect for some West German cities, many urban experts responded with a degree of irritation bordering on aggression. It was almost as if they felt insulted.

An die 30 Bewerbungen hatte sie geschrieben, doch in Thüringen sieht die Ausbildungslage im Hotelgewerbe schlecht aus. [G] She had already written roughly 30 applications, however the prospect of finding vocational training in the hotel business is anything but promising in the state of Thuringia.

Beim Konzert in Hamburg zeigte sich das örtliche Label Tapete Records spontan begeistert und stellte eine Zusammenarbeit in Aussicht. [G] At the Hamburg concert the local label Tapete Records was spontaneously taken with their music and held out the prospect of working together on a project.

Die Rückkehr in eine unbekannte "Heimat" stellt für diese so genannte "zweite Generation" keine realistische Perspektive mehr dar. [G] Returning to an unfamiliar "home country" is no longer a realistic prospect for this "second generation".

Die Zahlen, die dazu von den privaten Genlabors herausgegeben werden, sind mit Vorsicht zu genießen, verheißen anonyme Vaterschaftstests doch große Gewinne. [G] Caution needs to be exerted with regard to the figures being bandied about by the private genetic laboratories, since anonymous paternity tests offer the prospect of major profits.

Es sind wohl nur hinhaltende Gefechte ohne Aussicht auf dauerhaften Erfolg, wenn zum Beispiel in Köln gegen Hochhäuser am jenseitigen Rheinufer opponiert wird, die dem weltberühmten Kölner Dom die Dominanz streitig machen. [G] It is probably only delaying tactics without any prospect of lasting success when for instance people oppose skyscrapers on the far bank of the Rhine in Cologne that contest the dominance of Cologne's world-famous cathedral.

Gleichgültig, ob sie "geflüchtet" sind, ins Generalgouvernement "umgesiedelt", in die Sowjetunion "deportiert", aus der Ukraine "ausgesiedelt" oder aus Polen "vertrieben" wurden, ... waren alle meine Gesprächspartner Vertriebene: zwangsweise der Heimat verwiesen und ohne die Hoffnung auf Rückkehr." [G] Regardless of whether they had 'fled', been 'resettled' in the sector of German-occupied Poland under the Generalgouvernement, 'deported' to the Soviet Union, 'resettled' from Ukraine or 'expelled' from Poland ..., everyone I spoke to was an expellee: forced to leave their homes and homelands, with no prospect of returning'.

Sie bringen der Region eine zusätzliche Wirtschaftsperspektive - Nachhaltigkeit par excellence. [G] These are the 'gentle' tourists and they bring another economic prospect to the region - sustainability par excellence.

Wer nicht frühzeitig ein Instrument erlernt, hat kaum realistische Chancen, später die Aufnahmeprüfungen an den Musikhochschulen mit Erfolg absolvieren zu können. [G] Anyone who does not take up an instrument at a young age has little realistic prospect of passing the entrance examinations to the music colleges later on.

Am 4. Dezember 2002 legte die neue Konzernleitung anlässlich der Verwaltungssitzung den Aktionsplan "Ambition FT 2005" (nachstehend "der Plan Ambition 2005") vor, der laut der französischen Regierung eine spürbare Verbesserung der operativen Performance des Unternehmens sowie zufrieden stellende Rentabilitätsaussichten für die investierten Eigenmittel sichern sollte. [EU] On 4 December 2002, at a meeting of the Company's board, an action plan entitled Ambition FT 2005('the Ambition 2005 plan') was presented by France Télécom's new management, being aimed, according to the French authorities, at bringing about a noticeable improvement in the Company's operational performance and offering the prospect of a satisfactory return on capital invested.

Angesichts des fehlenden Eigenkapitals der Landwirte, der hohen Zinsen für kommerzielle Darlehen zum Erwerb von Grundeigentum, einschließlich landwirtschaftlicher Nutzflächen und Baugrundstücke, und der in der derzeitigen Krise immer strikteren Kriterien der Banken für die Kreditvergabe an Landwirte haben diese insbesondere, wenn sie einen kleineren Betrieb besitzen, kaum Aussichten auf kommerzielle Kredite für Investitionen wie den Kauf landwirtschaftlicher Flächen. [EU] In view of farmers' lack of capital, the high interest rates on commercial loans for the purchase of real estate, including agricultural land and building plots, and the tightening up of the banks' criteria for granting farmers loans in the current crisis, farmers, especially those with small holdings, have little prospect of taking out commercial loans for investments such as the purchase of agricultural land.

Angesichts des fehlenden Eigenkapitals der Landwirte, der hohen Zinsen für kommerzielle Darlehen zum Erwerb von landwirtschaftlichen Nutzflächen und der in der derzeitigen Krise immer strikteren Kriterien der Banken für die Kreditvergabe an Landwirte haben diese, insbesondere wenn sie einen kleineren Betrieb besitzen, kaum Aussichten auf kommerzielle Kredite für Investitionen wie den Kauf von Flächen. [EU] In view of farmers' lack of capital, the high interest rates on commercial loans for the purchase of agricultural land and the tightening up of the banks' criteria for the granting of loans to farmers in the current crisis, farmers, especially those with smallholdings, have little prospect of taking out commercial loans for investments such as the purchase of land.

Auch das Schreiben von Herrn B. Ermolli an Alitalia, das die italienischen Behörden in ihrem Schreiben vom 30. Mai 2008 anführen und das ihnen zufolge das Interesse italienischer Unternehmer und Kapitalgeber an der Ausarbeitung eines Wiederbelebungsprojekts für das Unternehmen belegt, kann nicht als derartige Perspektive betrachtet werden. [EU] With regard to the letter from Mr B. Ermolli to Alitalia, to which the Italian authorities referred in their letter of 30 May 2008 and which, in their view, demonstrated the interest of some Italian entrepreneurs and investors in drawing up a plan to relaunch the company, this can no longer be considered to be a prospect of privatisation [35].

Auch GE bestätigt in seiner Stellungnahme, dass die Aussicht auf eine Beihilfe wichtig für den Beschluss von Volvo Aero war, sich als Partner die Risiken mit GE zu teilen. [EU] GE has also confirmed in its observations that the prospect of receiving aid was important to Volvo Aero's decision to become a risk-sharing partner.

AUFSUCHUNG UND GEWINNUNG VON ÖL ODER GAS: Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 1994 über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (ABl. L 164 vom 30.6.1994, S. 3);H. [EU] EXPLORATION FOR AND EXTRACTION OF OIL OR GAS: Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospect ion, exploration and production of hydrocarbons (OJ L 164, 30.6.1994, p. 3).H.

Aufteilung der Auftragsvergabe für die Infrastruktur in sechs Hauptarbeitspakete (systemtechnische Unterstützung, Fertigstellung der Missionsinfrastruktur am Boden, Fertigstellung der Infrastruktur für die Bodenkontrolle, Satelliten, Starteinrichtungen und Betrieb) sowie in mehrere weitere Arbeitspakete durch eine umfassende Aufgliederung der Gesamtauftragsvergabe; dies schließt die Möglichkeit mehrerer paralleler Auftragsvergabestränge für einzelne Arbeitspakete, einschließlich Satelliten, nicht aus [EU] The procurement of the infrastructure shall be split into a set of six main work packages (system engineering support, ground mission infrastructure completion, ground control infrastructure completion, satellites, launchers and operations), as well as a number of additional work packages, through a comprehensive overall procurement break-down; this does not rule out the prospect of multiple simultaneous procurement strands for individual work packages, including for satellites

Aus den vorliegenden Informationen folgt, dass ab dem 30. März 2006, als der tilgungsfreie Zeitraum auslief und die ersten Tranchen der Hauptforderung fällig wurden, jedoch nicht gezahlt wurden, keine konkreten Schritte zur Beitreibung der Schulden unternommen wurden. [EU] Indeed, from the information available it results that no concrete steps were taken to enforce the debt as from 30 March 2006, when the grace period ended and the first instalments of the principal became due but were not paid. Moreover, the company's financial situation was weak (see Table 1 above) as it showed diminishing turnover and increasing losses, and there was no prospect of the company returning to profitability.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners