A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
prose
prose literature
prose text
prose texts
prosecute
prosecute a claim
prosecute an activity
prosecute tax offences
prosecuted
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
prosecute
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
ICC
tritt
erst
in
Aktion
,
wenn
die
Heimatstaaten
mutmaßlicher
Täter
nicht
selbst
ein
Verfahren
anstrengen
. [G]
The
ICC
will
only
take
action
if
the
home
states
of
suspected
criminals
do
not
intend
themselves
to
prosecute
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
(ICC)
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Was
man
bislang
so
bezeichnete
,
waren
im
Wesentlichen
lediglich
nationale
Zuständigkeitsregeln
,
die
festlegten
,
in
welchen
Fällen
ein
Staat
beanspruchte
,
eine
Straftat
verfolgen
zu
dürfen
. [G]
The
laws
that
have
carried
this
designation
in
the
past
were
essentially
merely
national
rules
of
jurisdiction
stipulating
the
cases
in
which
a
state
claimed
that
it
was
allowed
to
prosecute
.
Aktualisierung
und
beschleunigte
Umsetzung
des
Programms
zur
Korruptionsbekämpfung
und
der
dazugehörigen
Aktionspläne
und
Gewährleistung
besser
abgestimmter
und
proaktiver
Maßnahmen
zur
Prävention
,
Aufdeckung
und
effektiven
Verfolgung
von
Korruption
,
insbesondere
auf
hoher
Ebene
. [EU]
Update
and
accelerate
implementation
of
the
anti-corruption
programme
and
related
action
plans
and
ensure
more
coordinated
and
proactive
efforts
to
prevent
,
detect
and
effectively
prosecute
corruption
,
especially
at
high
level
,
Annahme
und
Umsetzung
einer
Anti-Korruptionsstrategie
,
Gewährleistung
der
wirksamen
Durchsetzung
des
Gesetzes
über
Interessenskonflikte
und
Ausbau
der
Kapazitäten
zur
Ermittlung
und
Verfolgung
von
Korruptionsfällen
. [EU]
Adopt
and
implement
an
anti-corruption
strategy
,
ensure
effective
implementation
of
the
law
on
conflict
of
interests
and
enhance
capacity
to
investigate
and
prosecute
corruption
.
Ausbau
der
institutionellen
Kapazitäten
für
die
Untersuchung
und
strafrechtliche
Verfolgung
von
Korruptionsdelikten
. [EU]
Increase
institutional
capacity
to
investigate
and
prosecute
corruption
.
Ausbau
der
institutionellen
Kapazitäten
zur
Ermittlung
in
Korruptionsfällen
und
zur
Verfolgung
der
Täter
. [EU]
Strengthen
the
institutional
capacity
to
investigate
and
prosecute
corruption
.
Ausbau
der
institutionellen
Kapazitäten
zur
Ermittlung
in
Korruptionsfällen
und
zur
Verfolgung
der
Täter
.
Gewährleistung
,
dass
sich
die
der
Staatsanwaltschaft
Tirana
unterstehende
Sondereinheit
(
die
für
Finanzkriminalität
im
Allgemeinen
zuständig
ist
)
auch
mit
Korruptionsfällen
befasst
. [EU]
Strengthen
the
institutional
capacity
to
investigate
and
prosecute
corruption
;
ensure
that
the
Specialised
Unit
attached
to
the
Tirana
Prosecution
Office
(dealing
with
financial
crimes
in
general
)
also
covers
corruption
cases
.
Ausbau
der
justiziellen
Kapazitäten
zur
Verfolgung
von
Fällen
organisierter
Kriminalität
und
Wirtschaftskriminalität
sowie
zur
Einleitung
der
entsprechenden
Gerichtsverfahren
. [EU]
Strengthen
judicial
capacities
to
prosecute
and
try
organised
and
financial
crime
cases
.
Ausbau
der
Justizkapazität
zur
Verfolgung
von
Straftaten
im
Bereich
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Wirtschaftskriminalität
sowie
zur
Einleitung
der
entsprechenden
Gerichtsverfahren
. [EU]
Strengthen
judicial
capacities
to
prosecute
and
try
organised
and
financial
crime
cases
.
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
staatlichem
Grenzschutz
,
Zoll
,
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
zur
Verhinderung
und
Verfolgung
des
illegalen
Handels
und
anderer
grenzübergreifender
Verbrechen
. [EU]
Further
develop
cooperation
between
the
State
Border
Service
,
the
customs
service
,
the
police
and
the
Prosecutor's
Office
to
interdict
and
prosecute
trafficking
and
other
cross-border
crime
.
Ausdrückliche
Verurteilung
aller
Erscheinungsformen
von
Minderheitenfeindlichkeit
;
rigorose
Verfolgung
jeder
Art
von
Verbrechen
an
Angehörigen
der
anderen
Volksgruppen
. [EU]
Explicitly
condemn
all
manifestations
of
anti
minority-communities
sentiment
.
Vigorously
prosecute
all
inter-ethnic
crime
.
Das
Recht
,
eine
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
eine
Strafverfolgung
überprüfen
zu
lassen
,
betrifft
nicht
Sonderverfahren
wie
Verfahren
gegen
Parlaments-
oder
Regierungsmitglieder
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
ihres
Amtes
. [EU]
The
right
to
a
review
of
a
decision
not
to
prosecute
does
not
concern
special
procedures
,
such
as
proceedings
against
members
of
parliament
or
government
,
in
relation
to
the
exercise
of
their
official
position
.
Das
Recht
,
eine
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
eine
Strafverfolgung
überprüfen
zu
lassen
,
sollte
dahingehend
verstanden
werden
,
dass
dies
Entscheidungen
betrifft
,
die
von
Staatsanwälten
und
Untersuchungsrichtern
oder
von
Strafverfolgungsbehörden
wie
Polizeibediensteten
erlassen
wurden
,
nicht
aber
gerichtliche
Entscheidungen
. [EU]
The
right
to
a
review
of
a
decision
not
to
prosecute
should
be
understood
as
referring
to
decisions
taken
by
prosecutors
and
investigative
judges
or
law
enforcement
authorities
such
as
police
officers
,
but
not
to
the
decisions
taken
by
courts
.
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Informationen
,
die
für
die
Rechtsdurchsetzung
von
Nutzen
sind
,
um
ihre
Fähigkeit
,
die
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
zu
verhüten
,
zu
entdecken
und
zu
untersuchen
und
die
Beteiligten
strafrechtlich
zu
verfolgen
,
gegenseitig
zu
stärken
. [EU]
scientific
and
technological
information
useful
to
law
enforcement
,
so
as
to
enhance
each
other's
ability
to
prevent
,
detect
and
investigate
the
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol
and
to
prosecute
those
involved
.
Der
ICTY
ist
zur
Strafverfolgung
von
Personen
ermächtigt
,
die
im
Gebiet
des
ehemaligen
Jugoslawien
seit
1991
schwerwiegende
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
begangen
haben
. [EU]
The
ICTY
has
the
power
to
prosecute
persons
responsible
for
serious
violations
of
international
humanitarian
law
committed
in
the
territory
of
the
former
Yugoslavia
since
1991
.
Die
Absätze
1, 3
und
4
finden
keine
Anwendung
auf
eine
Entscheidung
der
Staatsanwaltschaft
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
,
wenn
diese
Entscheidung
einen
außergerichtlichen
Vergleich
zur
Folge
hat
,
soweit
das
einzelstaatliche
Recht
eine
solche
Möglichkeit
vorsieht
. [EU]
Paragraphs
1, 3
and
4
shall
not
apply
to
a
decision
of
the
prosecutor
not
to
prosecute
,
if
such
a
decision
results
in
an
out-of-court
settlement
,
in
so
far
as
national
law
makes
such
provision
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
einen
offenen
Dialog
und
eine
offene
Kommunikation
mit
Ländern
außerhalb
der
Union
fördern
,
um
Täter
,
die
zu
Zwecken
des
Kindersextourismus
außerhalb
der
Unionsgrenzen
reisen
,
nach
der
einschlägigen
nationalen
Gesetzgebung
verfolgen
zu
können
. [EU]
Member
States
should
foster
open
dialogue
and
communication
with
countries
outside
the
Union
in
order
to
be
able
to
prosecute
perpetrators
,
under
the
relevant
national
legislation
,
who
travel
outside
the
Union
borders
for
the
purposes
of
child
sex
tourism
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Opfer
im
Einklang
mit
ihrer
Stellung
in
der
betreffenden
Strafrechtsordnung
das
Recht
auf
Überprüfung
einer
Entscheidung
über
den
Verzicht
auf
Strafverfolgung
haben
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
victims
,
in
accordance
with
their
role
in
the
relevant
criminal
justice
system
,
have
the
right
to
a
review
of
a
decision
not
to
prosecute
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prosecute":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners