DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
progressing
Search for:
Mini search box
 

28 results for progressing
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Krankheit schreitet schnell voran. The disease is progressing rapidly.

Ich komme der Erfüllung dieser Verpflichtung langsam näher. I am slowly progressing towards fulfilling this commitment.

Die Arbeit an der neuen Webseite schreitet voran / macht Fortschritte. Work on on the new website is progressing.

Auch bei den Arbeits- und Produktmarktreformen sind Fortschritte zu verzeichnen: mit den Sozialpartnern wurde eine Einigung über eine umfassende und ehrgeizige Arbeitsmarkt-reform erreicht, und dem Parlament wurde eine substanzielle Überarbeitung des Rechts-rahmens des Wettbewerbsrechts vorgelegt, mit der die Voraussetzungen für eine wirksame Durchsetzung der Wettbewerbsvorschriften geschaffen werden. [EU] Labour and product market reforms are also progressing: an agreement was reached with social partners on a broad and ambitious labour market reform and a significant revision of the competition legal framework has been submitted to the Parliament which will create conditions for an effective competition enforcement regime.

Auch bei der Neuzertifizierung von Luftfahrzeugen und Betreibern werden Fortschritte erzielt. [EU] They are also progressing in the recertification of aircraft and operators.

Auch ihr Kapazitätsaufbau kommt mit der Einrichtung eines Flugsicherheits-Bewertungszentrums und der Einstellung weiterer qualifizierter Inspektoren, die in den kommenden Monaten noch fortgesetzt werden soll, weiter voran. [EU] They are also progressing in their capacity building with the establishment of a Flight Safety Assessment Centre and the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.

Aus dem Bericht des Teams geht hervor, dass am 16. Januar 2008 ein neues Zivilluftfahrtgesetz veröffentlicht wurde und INAVIC dabei ist, eine unabhängige und gut strukturierte Zivilluftfahrtbehörde einzurichten. [EU] The report of the team shows that a new civil aviation act was published on 16 January 2008, and that INAVIC is progressing towards the establishment of an independent and well-structured civil aviation authority.

Der Unterzeichnete bestätigt ferner, dass die Intervention in Übereinstimmung mit den in der Entscheidung vorgesehenen Zielen vorangeht und den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 entspricht, und insbesondere, dass: [EU] I also certify that operations are progressing in pursuance with the objectives laid down in the Decision and in accordance with Regulation (EC) No 1083/2006, and in particular that:

Die Entwicklung der Kfz-Kurzstreckenradartechnik im 79-GHz-Band schreitet voran. [EU] Development of automotive short-range radar technology in the 79 GHz range is progressing.

Die Europäische Union hat daher beschlossen, die Fortschritte bei der Umsetzung des Abkommens zu fördern und die Buchstaben b und c wie folgt zu ändern: [EU] The European Union has decided to work on progressing GPA implementation and to modify indents (b) and (c) as follows:

Die Justizreformen im Bereich der zivilrechtlichen Verfahren und der Organisation des Gerichtswesens, die die Streitverfahren im Zivil- und Handelsrecht beschleunigen und Staus im Gerichtswesen beseitigen werden, kommen gut voran. [EU] The judiciary reforms in the areas of civil procedure and court organisation, which will speed up civil and commercial litigation and unclog the court system, are progressing well.

Die Konsultationen mit den zuständigen Behörden Libyens (LCAA) werden fortgesetzt, um zu bestätigen, dass Libyen bei der Reform seines Zivilluftfahrtbereichs Fortschritte macht und insbesondere gewährleistet, dass die Sicherheitsaufsicht über alle in Libyen zugelassenen Luftfahrtunternehmen gemäß den internationalen Sicherheitsnormen erfolgt. [EU] Consultations with the competent authorities of Libya (LCAA) continue with the aim of confirming that Libya is progressing in its work to reform its civil aviation safety system, and in particular ensuring that the safety oversight of all air carriers certified in Libya is in compliance with international safety standards.

Die zuständigen Behörden Kambodschas haben der Kommission Fortschritte bei der Umsetzung ihres Aktionsplans mitgeteilt, mit dem die von der ICAO in ihrem letzten USOAP-Bericht festgestellten Mängel beseitigt werden sollen, insbesondere die im Bereich Flugbetrieb. So soll sichergestellt werden, dass die Sicherheitsaufsicht über Luftfahrtunternehmen in Kambodscha den ICAO-Richtlinien entspricht. [EU] The competent authorities of Cambodia have informed the Commission that they are progressing in the implementation of the action plan aimed at resolving the deficiencies identified by ICAO in its last USOAP report, focusing in particular on those pertaining to air operations, in order to make sure that the safety oversight of air carriers in Cambodia is complying with ICAO standards.

Die zuständigen Behörden Kasachstans teilten der Kommission mit, dass bei der 2009 eingeleiteten umfassenden Reform des Luftverkehrssektors zur Verbesserung der Flugsicherheit Fortschritte erzielt worden seien. [EU] The competent authorities of Kazakhstan informed the Commission that they are progressing in an ambitious reform of the aviation sector undertaken since 2009 with a view to enhancing air safety.

Die zuständigen Behörden Kasachstans teilten mit, dass bei der 2009 eingeleiteten umfassenden Reform des Luftverkehrssektors zur Verbesserung der Flugsicherheit Fortschritte erzielt worden seien. [EU] The competent authorities of Kazakhstan reported that they are progressing in an ambitious reform of the aviation sector undertaken since 2009 with a view to enhancing air safety.

Durch die Einstellung zusätzlicher qualifizierter Inspektoren, die in den kommenden Monaten fortgesetzt werden soll, schritten die zuständigen Behörden auch bei ihrem Kapazitätsaufbau voran. [EU] The competent authorities are also progressing in their capacity building with the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.

Durch die Einstellung zusätzlicher qualifizierter Inspektoren, die in den kommenden Monaten fortgesetzt werden soll, schritten die zuständigen Behörden vor allem bei ihrem Kapazitätsaufbau voran. [EU] The competent authorities are in particular progressing in their capacity building with the recruitment of additional qualified inspectors, to be continued in the coming months.

flache samtige Läsionen, die nicht zu Bläschen fortschreiten [EU] Flat velvety lesions not progressing to vesicles

Förderung der Akzeptanz der Unterschiedlichkeit am Arbeitsplatz und Bekämpfung der Diskriminierung beim Zugang zum Arbeitsmarkt und beim Vorankommen im Arbeitsmarkt, unter anderem durch Sensibilisierungsmaßnahmen, Einbeziehung lokaler Bevölkerungsgruppen und Unternehmen sowie Förderung lokaler Beschäftigungsinitiativen. [EU] Acceptance of diversity in the workplace and the combating of discrimination in accessing and progressing in the labour market, including through awareness-raising, the involvement of local communities and enterprises and the promotion of local employment initiatives.

Grundlagenforschung in Wissenschaft und Technik hat entscheidende Bedeutung für wirtschaftliches und soziales Wohlergehen; gleichzeitig ist die Forschung an und jenseits der Grenzen unseres derzeitigen Wissens ein inhärent riskantes Unternehmen, bei dem neue und sehr schwierige Forschungsgebiete betreten werden, und sie zeichnet sich dadurch aus, dass die einzelnen Disziplinen nicht klar voneinander abgegrenzt sind. [EU] On one hand it denotes that basic research in science and technology is of critical importance to economic and social welfare, and on the other that research at and beyond the frontiers of current understanding is an intrinsically risky venture, progressing on new and most challenging research areas and is characterised by an absence of disciplinary boundaries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners