A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
prognathism
prognathous
prognathous chin
progne martins
prognosis
prognosis model
prognosis models
prognosis system
prognosis systems
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
prognosis
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Eine
genaue
Prognose
ist
schwierig
.
It
is
difficult
to
make
an
accurate
prognosis
.
Horst
Opaschowski
vom
Hamburger
BAT-Freizeitforschungsinstitut:
"Die
Prognose
für
das
Jahr
2006
ist
ausgesprochen
positiv
." [G]
Horst
Opaschowski
from
the
Hamburg-based
BAT-Freizeitforschungsinstitut
(Leisure
Research
Institute
)
says:
"The
prognosis
for
2006
is
extremely
positive
."
Auch
die
Tatsache
,
dass
die
BB
weiterhin
der
FMA
unterliegen
würde
,
habe
an
dieser
Einschätzung
nichts
geändert
,
da
die
FMA
nur
ex
post
tätig
werde
. [EU]
The
fact
that
BB
remained
under
the
supervision
of
the
FMA
did
not
change
this
prognosis
,
as
the
FMA
intervened
only
ex
post
.
Bei
Annahme
der
Entscheidungen
zog
die
Kommission
die
Plausibilität
der
Verlustprognosen
nicht
in
Zweifel
,
sie
musste
jedoch
sicherstellen
,
dass
für
den
Fall
,
dass
die
Verluste
nicht
so
hoch
ausfallen
sollten
,
der
gewährte
Verlustausgleich
zur
unvereinbaren
Beihilfe
wird
und
daher
zurückgefordert
werden
muss
. [EU]
When
the
decisions
were
taken
,
the
Commission
did
not
doubt
the
plausibility
of
the
loss
prognosis
,
but
it
had
to
ensure
,
that
should
the
losses
not
be
as
high
as
estimated
,
granted
loss
compensation
would
become
incompatible
aid
and
consequently
has
to
be
recovered
.
Comisia
Naț
;ională
de
Prognoză
; (
CNP
) (
Staatliche
Kommission
für
Prognose
) [EU]
Comisia
Naț
;ională
de
Prognoză
; (CNP) (National
Commission
for
Prognosis
)
Die
prognostizierten
Verluste
für
nach
dem
1.
Juli
1990
unterzeichnete
Verträge
hätten
sich
auf
230
,08
Mio
.
EUR
[450
Mio
. DEM]
belaufen
. [EU]
The
prognosis
for
losses
resulting
from
contracts
signed
after
1
July
1990
was
EUR
230
,08
million
(DEM
450
million
).
Die
wichtigsten
Erwägungen
,
die
dieser
Prognose
des
Landes
Burgenland
zugrunde
lagen
,
sind
im
Folgenden
erläutert
. [EU]
The
main
considerations
underlying
the
prognosis
by
the
Province
of
Burgenland
had
been
as
follows:
Entwicklungsaussichten
[EU]
Prognosis
Erkennung
,
Diagnose
und
Monitoring:
Entwicklung
von
Instrumenten
und
Technologien
für
Visualisierung
,
Bildgebung
,
Nachweis-
und
Analysewerkzeuge
und
-technologien
für
die
biomedizinische
Forschung
,
für
Vorhersage
,
Diagnose
,
Monitoring
und
Prognose
von
Krankheiten
sowie
zur
Unterstützung
und
Begleitung
therapeutischer
Maßnahmen
. [EU]
Detection
,
diagnosis
and
monitoring:
to
develop
visualisation
,
imaging
,
detection
and
analytical
tools
and
technologies
for
bio-medical
research
,
for
prediction
,
diagnosis
,
monitoring
and
prognosis
of
diseases
,
and
for
support
and
guidance
of
therapeutic
interventions
.
Es
wird
damit
gerechnet
,
dass
sich
diese
Lücke
weiter
vergrößern
wird
,
da
professionelle
Risikokapitalgesellschaften
wegen
der
anfallenden
Festkosten
nicht
nur
den
Umfang
ihrer
Investitionen
,
sondern
auch
ihre
Mindestfinanzierungsbeträge
erhöhen
werden
. [EU]
The
prognosis
is
that
this
gap
is
likely
to
grow
in
scale
as
fixed
cost
issues
will
encourage
professional
venture
capital
firms
to
increase
the
size
of
both
their
funds
and
their
minimum
acceptable
deal
sizes
.
Nach
dem
gleichen
Stromgesetz
I
war
MVM
verpflichtet
,
Erhebungen
in
Bezug
auf
die
Elektrizitätsnachfrage
vorzunehmen
und
auf
dessen
Grundlage
die
notwendige
Erzeugungskapazitätserweiterung
zu
veranlassen
. [EU]
The
same
Energy
Act
I
required
MVM
to
assess
electric
energy
demands
and
initiate
the
extension
of
production
capacities
based
on
the
prognosis
resulting
from
the
assessment
.
Österreich
behauptete
nicht
,
dass
es
sich
bei
der
von
diesem
Fall
betroffenen
ukrainischen
Gruppe
um
das
Konsortium
handeln
würde
,
fand
sich
jedoch
durch
diese
Entscheidung
,
zu
der
die
BaFin
nach
13
Monaten
gekommen
war
,
in
seiner
Prognose
bestätigt
. [EU]
Austria
did
not
maintain
that
the
Ukrainian
group
concerned
by
this
case
was
the
Consortium
,
but
it
nevertheless
found
its
own
prognosis
to
be
supported
by
the
decision
,
which
it
had
taken
BaFin
13
months
to
reach
.
Österreich
betonte
,
dass
das
Land
Burgenland
in
Anbetracht
dessen
selbst
hätte
einschätzen
müssen
,
ob
eine
Genehmigung
des
Verkaufs
der
BB
durch
die
FMA
erwartet
werden
könnte
. [EU]
Against
this
background
,
Austria
stressed
that
the
Province
of
Burgenland
had
needed
to
sell
BB
on
the
basis
of
its
own
prognosis
of
the
FMA's
final
decision
.
Prognose
im
Anschluss
an
eine
Vergiftung
[EU]
Prognosis
following
poisoning
Verlustprognose
und
der
Begriff
der
"Pauschale"
[EU]
Loss
prognosis
and
the
concept
of
'lump
sum'
Weitere
Aspekte
,
die
in
die
Prognose
des
Landes
Burgenland
eingeflossen
sind
[EU]
Further
elements
of
the
prognosis
of
the
Province
of
Burgenland
Wenn
die
Kommission
seinerzeit
Zweifel
an
der
Plausibilität
der
ihr
vorgelegten
Verlustprognose
gehabt
hätte
,
hätte
sie
eine
Klausel
in
ihre
Entscheidungen
einbauen
müssen
,
die
besagt
,
dass
die
Genehmigung
nur
für
Beihilfen
bis
zur
Höhe
der
tatsächlichen
Verluste
gilt
. [EU]
If
the
Commission
doubted
the
plausibility
of
the
loss
prognosis
submitted
to
it
at
the
time
,
it
should
have
inserted
a
provision
in
its
decisions
stating
that
the
approval
only
covered
aid
that
corresponded
to
the
actual
losses
.
Wenn
die
Kommission
seinerzeit
Zweifel
an
der
Plausibilität
der
im
Zahlungsplan
prognostizierten
Verluste
gehabt
hätte
,
hätte
sie
die
Beihilfe
nicht
als
Pauschalsumme
genehmigen
dürfen
,
sondern
eine
Klausel
einbauen
müssen
,
die
besagt
,
dass
die
Genehmigung
nur
für
Beihilfen
bis
zur
Höhe
der
tatsächlichen
Verluste
gilt
. [EU]
In
case
the
Commission
doubted
the
plausibility
of
the
loss
prognosis
in
the
business
plan
at
the
time
,
it
should
not
have
approved
the
aid
as
a
lump
sum
but
should
have
inserted
a
provision
in
its
approval
stating
that
the
approval
only
covered
aid
that
corresponded
to
the
actual
losses
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prognosis":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners