A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
presumed
presumedly
presumes
presuming
presumption
presumption of advancement
presumption of conformity
presumption of gift
presumption of innocence
Search for:
ä
ö
ü
ß
258 results for
presumption
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Es
gilt
die
Unschuldsvermutung
.
The
presumption
of
innocence
applies
.
Diese
Einsicht
sollte
vor
der
Selbstüberschätzung
schützen
,
der
Mensch
habe
sein
Leben
in
der
Hand
,
könne
den
Körper
durch
Techniken
steuern
. [G]
This
insight
is
meant
to
guard
against
the
presumption
that
man
has
his
body
in
hand
,
could
control
it
through
techniques
.
Doch
geistige
Schlichtheit
in
ideologischen
Fragen
und
mangelndes
Bücherstudium
sind
schwerlich
geeignet
,
Elser
ein
erfahrenes
Vermuten
abzusprechen
. [G]
However
lack
of
intellectual
sophistication
in
ideological
questions
and
lack
of
book
studies
are
hardly
sufficient
for
depriving
Elser
of
an
experienced
presumption
.
30
Es
wird
angenommen
,
dass
der
beizulegende
Zeitwert
für
einen
biologischen
Vermögenswert
verlässlich
bemessen
werden
kann
. [EU]
30
There
is
a
presumption
that
fair
value
can
be
measured
reliably
for
a
biological
asset
.
3.
Bis
nach
der
Richtlinie
89/336/EWG
harmonisierte
Normen
geschaffen
sind
,
die
eine
Vermutung
der
Konformität
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
zulassen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
als
mit
dieser
Richtlinie
konform
ansehen
,
wenn
es
[EU]
Until
standards
to
be
used
for
gaining
presumption
of
conformity
for
powerline
communications
systems
have
been
harmonised
under
Directive
89/336/EEC
,
Member
States
should
consider
as
compliant
with
that
Directive
a
powerline
communications
system
which
is:
53
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung
,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bemessen
. [EU]
53
There
is
a
rebuttable
presumption
that
an
entity
can
reliably
measure
the
fair
value
of
an
investment
property
on
a
continuing
basis
.
53
Es
besteht
die
widerlegbare
Vermutung
,
dass
ein
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
den
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilie
fortwährend
verlässlich
zu
bestimmen
. [EU]
53
There
is
a
rebuttable
presumption
that
an
entity
can
reliably
determine
the
fair
value
of
an
investment
property
on
a
continuing
basis
.
Ab
dem
angegebenen
Datum
besteht
für
die
ersetzte
Norm
nicht
mehr
die
Vermutung
der
Konformität
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
der
Richtlinie
. [EU]
On
the
date
stated
,
the
superseded
standard
ceases
to
give
presumption
of
conformity
with
the
essential
requirements
of
the
directive
.
Ab
dem
angegebenen
Datum
ist
bei
der
ersetzten
Norm
nicht
mehr
von
einer
Konformität
mit
den
grundlegenden
Anforderungen
der
Richtlinie
auszugehen
. [EU]
On
the
date
stated
,
the
superseded
standard
ceases
to
give
presumption
of
conformity
with
the
essential
requirements
of
the
directive
.
Als
Haupteinwand
gegen
die
Gutachten
bringt
Asker
Brygge
vor
,
die
Veranschlagung
des
Marktpreises
habe
unter
anderem
auf
der
Annahme
basiert
,
dass
ein
weiterer
Ausbau
des
Bootshafens
möglich
und
von
der
Gemeinde
und
Asker
Brygge
beabsichtigt
sei
. [EU]
Asker
Brygge's
main
objection
to
the
valuations
is
that
the
estimation
of
the
market
price
inter
alia
has
been
based
on
a
presumption
that
further
development
of
the
marina
was
possible
and
intended
for
by
the
Municipality
and
Asker
Brygge
.
als
hauptsächlichen
Beweggrund
oder
als
einen
der
hauptsächlichen
Beweggründe
die
Steuerhinterziehung
oder
-umgehung
hat
;
vom
Vorliegen
eines
solchen
Beweggrundes
kann
ausgegangen
werden
,
wenn
der
Vorgang
nicht
auf
vernünftigen
wirtschaftlichen
Gründen
-
insbesondere
der
Umstrukturierung
oder
der
Rationalisierung
der
beteiligten
Gesellschaften
-
beruht
[EU]
has
as
its
principal
objective
or
as
one
of
its
principal
objectives
tax
evasion
or
tax
avoidance
;
the
fact
that
the
operation
is
not
carried
out
for
valid
commercial
reasons
such
as
the
restructuring
or
rationalisation
of
the
activities
of
the
companies
participating
in
the
operation
may
constitute
a
presumption
that
the
operation
has
tax
evasion
or
tax
avoidance
as
its
principal
objective
or
as
one
of
its
principal
objectives
als
hauptsächlichen
Beweggrund
oder
als
einen
der
hauptsächlichen
Beweggründe
die
Steuerhinterziehung
oder
-umgehung
hat
;
vom
Vorliegen
eines
solchen
Beweggrundes
kann
ausgegangen
werden
,
wenn
einer
der
in
Artikel
1
genannten
Vorgänge
nicht
auf
vernünftigen
wirtschaftlichen
Gründen
-
insbesondere
der
Umstrukturierung
oder
der
Rationalisierung
der
beteiligten
Gesellschaften
-
beruht
[EU]
has
as
its
principal
objective
or
as
one
of
its
principal
objectives
tax
evasion
or
tax
avoidance
;
the
fact
that
one
of
the
operations
referred
to
in
Article
1
is
not
carried
out
for
valid
commercial
reasons
such
as
the
restructuring
or
rationalisation
of
the
activities
of
the
companies
participating
in
the
operation
may
constitute
a
presumption
that
the
operation
has
tax
evasion
or
tax
avoidance
as
its
principal
objective
or
as
one
of
its
principal
objectives
Als
'relevante
Bestandteile'
eines
Gemisches
gelten
jene
,
die
als
'Akut
1'
oder
'Chronisch
1'
eingestuft
sind
und
in
Konzentrationen
von
mindestens
0,1 % (
w/w
)
vorliegen
,
und
solche
,
die
als
'Chronisch
2'
,
'Chronisch
3'
oder
'Chronisch
4'
eingestuft
sind
und
in
Konzentrationen
von
mindestens
1 % (
w/w
)
vorliegen
,
sofern
(
wie
bei
hochtoxischen
Bestandteilen
der
Fall
,
siehe
Abschnitt
4.1.3.5.5.5)
kein
Anlass
zu
der
Annahme
besteht
,
dass
ein
in
einer
niedrigeren
Konzentration
enthaltener
Bestandteil
dennoch
für
die
Einstufung
des
Gemisches
aufgrund
seiner
Gefahren
für
die
aquatische
Umwelt
relevant
ist
. [EU]
The
"relevant
components"
of
a
mixture
are
those
which
are
classified
"Acute
1"or
"Chronic
1"
and
present
in
a
concentration
of
0,1 % (w/w)
or
greater
,
and
those
which
are
classified
"Chronic
2"
,
"Chronic
3"
or
"Chronic
4"
and
present
in
a
concentration
of
1 % (w/w)
or
greater
,
unless
there
is
a
presumption
(such
as
in
the
case
of
highly
toxic
components
(see
section
4.1.3.5.5.5))
that
a
component
present
in
a
lower
concentration
can
still
be
relevant
for
classifying
the
mixture
for
aquatic
environmental
hazards
.
Andererseits
wird
unterstellt
,
dass
keine
Beihilfe
vorliegt
,
wenn
die
Wahl
des
Verwalters
oder
der
Verwaltungsgesellschaft
über
eine
offene
und
transparente
öffentliche
Ausschreibung
erfolgt
oder
wenn
sie
keine
weiteren
Vorteile
vom
Staat
erhalten
. [EU]
On
the
other
hand
,
there
is
a
presumption
of
no
aid
if
the
managers
or
management
company
are
chosen
through
an
open
and
transparent
public
tender
procedure
or
if
they
do
not
receive
any
other
advantages
granted
by
the
State
.
Angesichts
der
Annahme
eines
Risikos
bei
Erzeugnissen
,
die
nicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
zugelassen
worden
sind
,
wurde
mit
der
Entscheidung
2006/578/EG
der
Kommission
vom
23
.
August
2006
über
Dringlichkeitsmaßnahmen
hinsichtlich
des
nicht
zugelassenen
,
gentechnisch
veränderten
Organismus
"LL
REIS
601"
in
Reiserzeugnissen
das
Inverkehrbringen
der
kontaminierten
Erzeugnisse
vorläufig
verboten
. [EU]
In
view
of
the
presumption
of
risk
on
products
not
authorised
according
to
Regulation
(EC)
No
1829/2003
,
Commission
Decision
2006/578/EC
of
23
August
2006
on
emergency
measures
regarding
the
non-authorised
genetically
modified
organism
'LL
RICE
601'
in
rice
products
[3]
provisionally
banned
the
placing
on
the
market
of
the
contaminated
products
.
Angesichts
der
Geschäftsführungshandlungen
für
das
fragliche
Schiff
kann
nur
eine
Vermutung
aufgestellt
werden
,
die
bestätigt
oder
widerlegt
werden
kann
,
um
über
diese
Handlungen
(
Benennung
des
Kapitäns
,
Verantwortung
für
die
nautische
und/oder
kaufmännische
Geschäftsführung
)
herauszufinden
,
wer
der
Betreiber
des
Schiffes
ist
(
Gesetz
Nr
.
69-8
vom
3.
Januar
1969
über
die
Bereederung
und
den
Verkauf
von
schwimmender
Ware
mit
späteren
Änderungen
,
Artikel
1
und
2). [EU]
This
merely
implies
a
presumption
,
which
can
be
confirmed
or
overturned
on
the
basis
of
management
actions
concerning
the
vessel
,
in
order
to
identify
,
via
these
actions
(appointment
of
the
captain
,
responsibility
for
nautical
and/or
commercial
management
)
who
is
the
operator
of
the
vessel
(Articles 1
and
2
of
Law
No
69-8
of
January
3
1969
concerning
shipowning
and
maritime
sales
,
as
last
amended
).
Angesichts
des
Fehlens
ausreichender
Daten
,
die
eine
zur
Erzielung
des
in
der
Gemeinschaft
gewählten
hohen
Gesundheitsschutzniveaus
erforderliche
Sicherheitsbewertung
des
genetisch
veränderten
"Bt10-Maises"
ermöglichen
würden
,
und
angesichts
der
Annahme
eines
Risikos
bei
Erzeugnissen
,
die
nicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
zugelassen
sind
,
die
das
in
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
festgelegte
Vorsorgeprinzip
berücksichtigt
,
sollten
Dringlichkeitsmaßnahmen
ergriffen
werden
,
um
das
Inverkehrbringen
der
kontaminierten
Erzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
zu
verhindern
. [EU]
Considering
the
absence
of
sufficient
data
enabling
a
safety
assessment
of
the
genetically
modified
maize
Bt10
in
order
to
achieve
the
high
level
of
health
protection
chosen
in
the
Community
,
and
the
presumption
of
risk
on
products
not
authorised
according
to
Regulation
(EC)
No
1829/2003
,
which
takes
into
account
the
precautionary
principle
laid
down
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
178/2002
,
it
is
appropriate
to
take
emergency
measures
in
order
to
prevent
the
placing
on
the
market
in
the
Community
of
the
contaminated
products
.
Anlass
für
die
Vermutung
eines
Austritts
von
fluorierten
Treibhausgasen
ist
eine
der
nachstehend
genannten
Situationen:
[EU]
One
or
more
of
the
following
situations
shall
constitute
a
presumption
of
leakage:
Anmerkung
1
In
der
Regel
entspricht
das
Datum
des
Endes
der
Konformitätsvermutung
dem
Datum
der
Zurücknahme
(
'Dow'
),
das
von
der
europäischen
Normungsorganisation
festgelegt
wird
,
die
Nutzer
dieser
Normen
werden
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
dies
in
bestimmten
Ausnahmefällen
auch
anders
sein
kann
. [EU]
Note
1
Generally
the
date
of
cessation
of
presumption
of
conformity
will
be
the
date
of
withdrawal
("dow"),
set
by
the
European
Standardisation
Organisation
,
but
attention
of
users
of
these
standards
is
drawn
to
the
fact
that
in
certain
exceptional
cases
this
can
be
otherwise
.
Anmerkung
1
In
der
Regel
entspricht
das
Datum
des
Endes
der
Konformitätsvermutung
dem
Datum
der
Zurückziehung
(
"Dow"
),
das
von
der
Europäischen
Normungsorganisation
festgelegt
wird
,
die
Anwender
dieser
Normen
werden
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
dies
in
manchen
Ausnahmefällen
anders
sein
kann
. [EU]
Note
1
Generally
the
date
of
cessation
of
presumption
of
conformity
will
be
the
date
of
withdrawal
(dow),
set
by
the
European
Standardisation
Organisation
,
but
attention
of
users
of
these
standards
is
drawn
to
the
fact
that
in
certain
exceptional
cases
this
can
be
otherwise
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "presumption":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners