A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preserver
preserverd food
preserves
preservice teacher
preserving
preserving effect
preserving in silo
preserving jar
preserving pot
Search for:
ä
ö
ü
ß
247 results for preserving
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Aber
das
Erstaunen
darüber
,
dass
nicht
einfach
nur
die
über
die
Maßen
erfolgreiche
Tradition
in
die
Häuser
findet
,
erklärt
sich
teilweise
auch
daraus
,
dass
es
sich
bei
der
Aufführung
des
Neuen
um
ein
völlig
anderes
Phänomen
handelt
als
im
Fall
der
historisch
recht
jungen
Klassikerpflege
. [G]
But
the
amazement
that
not
just
excessively
successful
traditional
works
are
performed
in
the
venues
is
partly
explained
by
the
fact
that
the
performance
of
a
new
work
is
a
completely
different
phenomenon
from
the
situation
of
preserving
classical
pieces
that
are
historically
very
new
.
Anders
als
beispielsweise
in
Deutschland
,
wo
dem
Erhalt
der
Bausubstanz
und
der
damit
verbundenen
Stadtgestalt
großes
Gewicht
beigemessen
wird
,
zeichnen
sich
Stadtplanung
und
Architektur
Japans
-ähnlich
wie
die
Chinas
,
wie
die
spektakulären
Umgestaltungen
Shanghais
und
Beijings
zeigen
-
durch
die
Tendenz
zu
radikaler
Modernisierung
städtischer
Räume
aus
. [G]
Compared
to
Germany
,
for
example
,
where
great
emphasis
is
placed
on
preserving
the
architectural
fabric
of
cities
and
as
a
result
the
image
of
the
city
,
the
Japanese
approach
to
architecture
and
urban
planning
is
marked
by
a
tendency
to
radically
modernise
urban
space
-
the
same
as
in
China
,
as
is
shown
by
the
spectacular
restructuring
of
Shanghai
and
Beijing
.
An
eine
Denkmalwürdigkeit
des
Mauerstreifens
dachten
zunächst
nur
wenige
Politiker
und
Intellektuelle
. [G]
At
first
,
only
a
few
politicians
and
intellectuals
thought
that
the
course
of
the
Berlin
Wall
was
worth
preserving
.
Die
"Akademie
för
uns
kölsche
Sproch"
widmet
sich
der
Mundartpflege
,
ihre
"Photographische
Sammlung"
vor
allem
der
sachlich-konzeptuellen
Fotografie
. [G]
The
"Akademie
för
uns
kölsche
Sproch"
devoted
itself
to
preserving
Cologne's
dialect
,
and
its
"Photographische
Sammlung"
(photographic
collection
)
specialised
in
objective
,
conceptual
photography
.
Schützenswertes
Kulturgut
[G]
Cultural
assets
worth
preserving
Sie
entgräteten
Heringe
und
legten
sie
in
einer
sauren
Marinade
ein
.
So
konnten
die
Wiechmanns
Heringe
verkaufen
,
wenn
anderswo
die
Vorräte
längst
erschöpft
oder
verdorben
waren
. [G]
They
filleted
the
herring
and
marinated
them
in
vinegar
and
salt
,
thus
preserving
them
for
sale
out
of
season
,
when
the
rest
of
the
supplies
had
long
been
exhausted
or
had
rotted
away
.
So
ist
es
nicht
verwunderlich
,
dass
die
zum
Teil
hoch
subventionierten
Betriebe
in
wirtschaftlichen
Kategorien
kaum
zu
fassen
sind
,
sondern
in
erster
Linie
ein
schützenswertes
Kulturgut
unseres
Landes
verkörpern
. [G]
Thus
,
these
sometimes
highly
subsidised
businesses
can
hardly
be
categorised
in
economic
terms
;
first
and
foremost
they
are
part
of
Germany's
cultural
heritage
and
worth
preserving
.
So
kann
es
dann
gelingen
,
selbst
eine
riesige
,
vielschiffige
Lokomotivfabrik
wie
jene
von
Borsig
,
die
einmal
für
Berlin-Tegel
bedeutete
,
was
VW
für
Wolfsburg
ist
,
zumindest
in
Teilen
zu
erhalten
. [G]
When
this
is
done
,
it
is
possible
to
succeed
in
preserving
,
at
least
in
parts
,
even
a
gigantic
,
many-aisled
factory
such
as
the
Borsig
locomotive
works
,
which
dominated
Berlin-Tegel
just
as
Volkswagen
dominates
Wolfsburg
.
Weil
den
Regierenden
das
Geld
-
und
oft
auch
das
Interesse
-
für
die
alten
Häuser
fehlte
,
ließen
sie
die
Innenstädte
verfallen
. [G]
The
central
and
local
governments
had
no
money
-
and
often
no
interest
-
in
preserving
the
old
buildings
and
historic
cities
,
and
they
gradually
felt
into
disrepair
.
Wie
sind
Sie
als
Architektin
dazu
gekommen
,
sich
so
intensiv
um
das
Wahrzeichen
Ihrer
Stadt
zu
kümmern
? [G]
As
an
architect
,
how
did
you
end
up
putting
so
much
effort
into
preserving
your
town's
landmark
?
07
04
01*
wässrige
Waschflüssigkeiten
und
Mutterlaugen
[EU]
wastes
from
the
MFSU
of
organic
plant
protection
products
(except
02
01
08
and
02
01
09
),
wood
preserving
agents
(except
03
02
)
and
other
biocides
Abfälle
aus
der
Herstellung
,
Zubereitung
und
Verwendung
chemischer
Holzschutzmittel
[EU]
Wastes
from
the
manufacture
,
formulation
and
use
of
wood-
preserving
chemicals
Abfälle
von
Konservierungsstoffen
[EU]
Wastes
from
preserving
agents
AD
030
Abfälle
aus
der
Herstellung
,
Zubereitung
und
Verwendung
von
Erzeugnissen
zur
Holzkonservierung
[EU]
AD
030
Wastes
from
the
manufacture
,
formulation
and
use
of
wood-
preserving
chemicals
aktuelle
Informationen
zu
Endkundenverbrauch
und
gegebenenfalls
Lastprofilen
,
Kundensegmentierung
und
Kundenstandorten
,
wobei
die
Integrität
und
Vertraulichkeit
von
Angaben
privaten
Charakters
bzw
.
von
schützenswerten
Geschäftsinformationen
unter
Beachtung
des
geltenden
Unionsrechts
zu
wahren
ist
. [EU]
current
information
on
final
customers'
consumption
,
including
,
where
applicable
,
load
profiles
,
customer
segmentation
and
geographical
location
of
customers
,
while
preserving
the
integrity
and
confidentiality
of
private
or
commercially
sensitive
information
in
compliance
with
applicable
Union
law
.
Alle
Mitgliedstaaten
verfügen
bereits
über
Systeme
zur
Erfassung
und
Erhaltung
von
zu
ihrem
audiovisuellen
Erbe
gehörenden
Kinofilmen
. [EU]
All
Member
States
already
have
systems
in
place
for
collecting
and
preserving
cinematographic
works
forming
part
of
their
audiovisual
heritage
.
Als
Konsequenz
des
zu
zahlenden
Kaufpreises
würden
die
Werftarbeiter
durch
ihre
Beteiligung
am
Management
der
Werft
für
eine
Werterhaltung
und
Wertsteigerung
ihrer
Investition
Sorge
tragen
. [EU]
This
price
to
pay
entailed
that
,
when
participating
to
the
management
of
the
yard
,
the
employees
would
take
care
of
preserving
and
increasing
the
value
of
their
investment
.
Andere
Dosen
aus
Eisen
oder
Stahl
,
die
durch
Schweißen
,
Löten
oder
Falzen
verschlossen
werden
,
mit
einem
Fassungsvermögen
<
50
l [EU]
Cans
other
than
for
preserving
food
and
drink
of
iron
or
steel
, <
50
l
Andere
Fischereifahrzeuge
[EU]
Non
sea-going
fishing
vessels
,
factory
ships
and
other
vessels
for
processing
or
preserving
fishery
products
anorganische
Pflanzenschutzmittel
,
Holzschutzmittel
und
andere
Biozide
[EU]
inorganic
plant
protection
products
,
wood-
preserving
agents
and
other
biocides
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preserving":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners