A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preparatory service period
preparatory spinning
preparatory work
preparatory workshop
prepare
prepare a handbook
prepare food hygienically
prepare for departure
prepare for dispatch
Search for:
ä
ö
ü
ß
1246 results for
prepare
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ich
gehe
jetzt
,
damit
du
dich
in
Ruhe
vorbereiten
kannst
.
I'll
leave
you
now
and
let
you
prepare
in
peace
.
Die
Regierung
legte
Impfstoffe
in
größeren
Mengen
auf
Vorrat
,
um
auf
eine
Grippeepidemie
vorbereitet
zu
sein
.
The
government
stockpiled
vaccines
to
prepare
for
a
flu
epidemic
.
Ich
war
so
müde
,
dass
ich
mich
kaum
aufraffen
konnte
,
Essen
zu
machen
.
I
was
so
tired
I
could
barely
rouse
myself
to
prepare
dinner
.
Geben
Sie
uns
bitte
rechtzeitig
Bescheid
,
damit
wir
alles
für
Ihre
Ankunft
arrangieren
können
.
Please
give
us
enough
notice
to
prepare
for
your
arrival
.
Es
könnte
nicht
schaden
,
wenn
ihr
Euch
den
Lernstoff
für
diesen
Test
noch
einmal
vornehmt
.
You
could
stand
a
bit
of
extra
revision
to
prepare
for
that
test
.
Es
ist
Zeit
,
das
Essen
vorzubereiten
.
It's
time
to
prepare
the
meal
.
Das
stimmt
nicht
.
Es
ist
sehr
wohl
möglich
,
gesundes
Essen
in
wenigen
Minuten
zuzubereiten
.
This
is
not
true
!
It's
perfectly
possible
to
prepare
healthy
meals
in
minutes
.
Dem
Gedanken
einer
europäischen
Friedensordnung
entsprechend
fanden
1990
im
Friedenssaal
des
Alten
Rathauses
wichtige
Verhandlungen
zur
Vorbereitung
der
"2+4"-Treffen
statt
,
die
den
Weg
zur
deutschen
Einheit
bahnen
sollten
,
sowie
-
zwei
Jahre
später
-
ein
Treffen
der
G7-Staaten
,
der
großen
Industrienationen
,
die
in
Münster
erstmals
mit
ihren
Kollegen
aus
den
neuen
osteuropäischen
Republiken
zusammentrafen
. [G]
The
city
has
maintained
this
historic
commitment
to
a
"European
peace
order":
the
Friedenssaal
(Peace
Hall
)
in
the
Old
Town
Hall
was
the
venue
for
major
talks
to
prepare
the
"2+4"
negotiations
that
paved
the
way
for
German
unification
in
1990
,
and
Münster
also
hosted
a
summit
of
the
G7
states
two
years
later
,
when
the
major
industrialised
nations
met
round
the
table
with
their
colleagues
from
the
new
Eastern
European
republics
for
the
very
first
time
.
Die
Menschen
wählen
eine
neue
Volkskammer
,
die
vor
allem
den
Beitritt
zur
Bundesrepublik
vorbereiten
soll
. [G]
The
people
elect
a
new
Chamber
of
the
People
,
the
main
aim
of
which
was
to
prepare
for
accession
to
the
Federal
Republic
.
"Es
ist
nicht
wie
im
Theater
,
wo
man
sechs
Wochen
Vorlauf
hat
,
um
sich
auf
eine
Rolle
vorzubereiten"
,
so
Detlef
Bierstedt
,
der
George
Cloony
oder
"Commander
Riker
von
der
USS
Enterprise"
,
Jonathan
Frakes
,
seine
Stimme
leiht
. [G]
"It's
not
like
in
the
theatre
where
you
have
a
six-week
warm-up
period
to
prepare
yourself
for
the
role"
,
says
Detlef
Bierstedt
,
who
is
the
German
voice
of
George
Cloony
or
"Commander
Riker
of
the
USS
Enterprise"
,
Jonathan
Frakes
.
So
bereiten
langzeitarbeitslose
Bewohner
des
Stadtteils
jeden
Morgen
Rohkost
als
Frühstücksergänzung
für
die
Schüler
zu
. [G]
Under
this
arrangement
,
long-term-unemployed
people
from
the
area
prepare
fresh
fruit
and
raw
vegetables
to
supplement
the
pupils'
breakfasts
every
morning
.
So
konnten
sich
diese
gezielt
auf
die
Bewerbung
und
die
neue
Arbeit
vorbereiten
. [G]
That
served
to
prepare
them
specifically
for
the
application
process
and
new
jobs
on
which
they'd
set
their
sights
.
Um
sich
auf
die
Existenzgründung
vorzubereiten
,
lernen
die
Studierenden
in
Mannheim
bereits
früh
,
wie
man
Musiker
betreut
. [G]
In
order
to
prepare
for
starting
up
in
business
,
the
students
in
Mannheim
quickly
learn
how
to
handle
musicians
.
100
µl
Aliquots
in
sterilen
1,5-ml-Röhrchen
anlegen
,
um
von
jeder
Kontrollprobe
9
Parallelproben
zu
erhalten
. [EU]
Prepare
aliquots
of
100
µl
in
sterile
1,5
ml
microvials
thus
obtaining
nine
replicas
of
each
control
sample
.
10
sterile
1,5-ml-Mikroröhrchen
mit
900
µl
des
resuspendierten
Pellets
herstellen
. [EU]
Prepare
10
sterile
1,5
ml
microvials
with
900
µl
of
the
resuspended
pellet
.
1993
wies
die
Tschechische
Nationalbank
(
Č
;NB)
die
AGB
an
,
ein
Konsolidierungsprogramm
zur
Wiederherstellung
ihrer
Solvabilität
zu
erarbeiten
und
umzusetzen
. [EU]
In
1993
,
the
Czech
National
Bank
(CNB)
ordered
that
AGB
should
prepare
and
implement
a
consolidation
programme
in
order
to
restore
its
capital
adequacy
.
19
Die
Arbeiten
,
die
erforderlich
sind
,
um
den
Vermögenswert
für
seinen
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
,
umfassen
mehr
als
die
physische
Herstellung
des
Vermögenswerts
. [EU]
19
The
activities
necessary
to
prepare
the
asset
for
its
intended
use
or
sale
encompass
more
than
the
physical
construction
of
the
asset
.
(1)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
schreibt
vor
,
dass
wenn
nach
Auffassung
eines
Mitgliedstaats
die
Herstellung
,
das
Inverkehrbringen
oder
die
Verwendung
eines
Stoffes
als
solchem
in
einem
Gemisch
oder
in
einem
Erzeugnis
ein
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
oder
die
Umwelt
mit
sich
bringt
,
das
nicht
angemessen
beherrscht
wird
und
behandelt
werden
muss
,
so
erstellt
er
,
nach
der
Benachrichtigung
der
Europäischen
Chemikalienagentur
(
"Agentur"
),
ein
diesbezügliches
Dossier
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1907/2006
provides
that
,
if
a
Member
State
considers
that
the
manufacture
,
placing
on
the
market
or
use
of
a
substance
on
its
own
,
in
a
mixture
or
in
an
article
poses
a
risk
to
human
health
or
the
environment
that
is
not
adequately
controlled
and
needs
to
be
addressed
,
it
shall
prepare
a
dossier
after
notifying
that
intention
to
the
European
Chemicals
Agency
(the
Agency
).
21
Fremdkapitalkosten
können
während
eines
längeren
Zeitraumes
anfallen
,
in
dem
die
Arbeiten
,
die
erforderlich
sind
,
um
einen
Vermögenswert
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
,
unterbrochen
sind
. [EU]
21
An
entity
may
incur
borrowing
costs
during
an
extended
period
in
which
it
suspends
the
activities
necessary
to
prepare
an
asset
for
its
intended
use
or
sale
.
22
Die
Aktivierung
von
Fremdkapitalkosten
ist
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
qualifizierten
Vermögenswert
für
seinen
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
22
An
entity
shall
cease
capitalising
borrowing
costs
when
substantially
all
the
activities
necessary
to
prepare
the
qualifying
asset
for
its
intended
use
or
sale
are
complete
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prepare":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners