A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
predicative
predict
predict the weather
predictability
predictable
predictably
predictand
predictand variable
predicted
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
predictable
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Folgen
sind
nicht
abzusehen
/
absehbar
.
The
consequences
are
not
foreseeable
/
predictable
.
Was
ich
aus
all
den
Leitartikeln
,
den
pathetischen
Bemerkungen
meiner
Kollegen
,
der
Kritiker
und
Journalisten
aus
den
verschiedenen
politischen
Lagern
herauslese
,
ist
Folgendes:
All
dies
ist
eine
vorhersehbar
scheinheilige
Demontage
des
Lebens
und
Werks
von
Günter
Grass
,
ausgeführt
von
dem
ach-so-feigen
Standpunkt
der
nachträglichen
Einsicht
. [G]
What
I
read
out
of
all
the
editorials
,
the
pathetic
comments
of
my
colleagues
,
the
critics
and
journalists
from
various
political
camps
,
is
the
following:
All
this
is
a
predictable
,
hypocritical
demolition
of
the
life
and
work
of
Günter
Grass
,
carried
out
from
the
oh-so-cowardly
point
of
view
of
hindsight
.
Als
zweckmäßige
Art
der
finanziellen
Unterstützung
sollte
die
Heranziehung
von
Preisgeldern
erleichtert
werden
,
und
die
anwendbaren
Vorschriften
sollten
dadurch
klargestellt
werden
,
dass
man
Preisgelder
vom
Finanzhilfesystem
trennt
und
jede
Bezugnahme
auf
vorhersagbare
Kosten
streicht
. [EU]
As
a
valuable
type
of
financial
support
,
the
use
of
prizes
should
be
facilitated
and
the
applicable
rules
clarified
by
separating
prizes
from
the
grant
regime
and
removing
any
reference
to
predictable
costs
.
Aufgrund
dieses
eindeutigen
Belegungsplans
war
die
zu
vergütende
Kapitalbasis
für
das
Land
Hessen
von
vornherein
klar
vorhersehbar
. [EU]
On
the
basis
of
this
clear
plan
of
use
,
the
capital
base
to
be
remunerated
was
clearly
predictable
for
the
Land
of
Hessen
.
Bei
der
Erstellung
dieses
Beihilferahmens
hat
die
Überwachungsbehörde
versucht
,
größtmögliche
Klarheit
,
Eindeutigkeit
,
Berechenbarkeit
und
Effizienz
sicherzustellen
und
den
zusätzlichen
Verwaltungsaufwand
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
In
drawing
up
this
Framework
,
the
Authority
has
attempted
to
ensure
that
,
as
far
as
possible
,
it
is
clear
,
unambiguous
,
predictable
and
efficient
and
that
the
additional
administrative
burden
it
entails
is
kept
to
a
minimum
.
Das
Risiko
des
Kaufs
von
überflüssiger
Elektrizität
ist
auch
bei
den
langfristigen
Verträgen
,
die
von
den
Großkunden
abgeschlossen
werden
,
gering
,
weil
deren
Laufzeit
begrenzt
ist
,
und
weil
der
Verbrauch
dieser
Großkunden
im
Allgemeinen
stabil
und
berechenbar
ist
-
was
aus
den
vorstehend
genannten
Gründen
bei
MVM
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
Long-term
contracts
concluded
by
large
end-consumers
also
entail
only
a
limited
risk
of
excess
purchase
because
of
their
limited
duration
,
and
also
because
the
consumption
of
large
industrial
and
business
end-consumers
entering
into
such
contracts
is
as
a
rule
stable
and
predictable
,
which
is
not
the
case
for
MVM
for
the
reasons
outlined
above
.
Der
Bund
des
Bergbauwesens
argumentiert
ferner
so
,
dass
auch
die
ungarische
Verfassung
das
Prinzip
der
Rechtssicherheit
und
der
erworbenen
Rechte
festlegt
,
und
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Rechtsnormen
im
Sinne
des
Gemeinschaftsrechtes
und
der
Verfassungsgrundsätze
berechenbar
sein
müssen
. [EU]
The
Mining
Association
goes
on
to
argue
that
the
principle
of
legal
certainty
and
acquired
rights
are
also
enshrined
in
the
Hungarian
Constitution
and
it
concludes
that
on
the
basis
of
EU
law
and
constitutional
principles
legislation
must
be
predictable
.
Der
ungarische
Gesetzgeber
ist
also
nicht
berechtigt
,
im
Hinblick
auf
die
bereits
in
Betrieb
genommenen
Rohstofffelder
die
Schürfgebühr
zu
erhöhen
,
zudem
muss
die
Gesetzgebung
berechenbar
sein
. [EU]
Thus
,
the
Hungarian
legislature
is
not
entitled
to
raise
mining
fees
for
fields
already
in
operation
,
as
legislation
must
be
predictable
.
Der
Vorhersehbarkeit
wegen
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
von
Deutschland
bestellte
Auktionsplattform
Versteigerungen
rechtzeitig
durchführt
,
sollte
diese
Verordnung
unverzüglich
in
Kraft
treten
. [EU]
In
order
to
ensure
predictable
and
timely
auctions
by
the
auction
platform
to
be
appointed
by
Germany
,
this
Regulation
should
enter
into
force
as
a
matter
of
urgency
.
Die
allgemeine
Kollisionsnorm
sollte
sicherstellen
,
dass
der
Erbfall
einem
im
Voraus
bestimmbaren
Erbrecht
unterliegt
,
zu
dem
eine
enge
Verbindung
besteht
. [EU]
The
main
rule
should
ensure
that
the
succession
is
governed
by
a
predictable
law
with
which
it
is
closely
connected
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
ist
im
Interesse
der
Berechenbarkeit
ihrer
Entscheidungen
sowie
der
Sicherstellung
der
Gleichbehandlung
weiterhin
bestrebt
,
ihre
Politik
in
diesem
Bereich
möglichst
transparent
zu
gestalten
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
intends
to
further
make
its
policy
in
this
area
as
transparent
as
possible
so
that
its
decisions
are
predictable
and
that
equal
treatment
is
ensured
.
Die
Entscheidungen
über
die
Zahl
der
Auktionsplattformen
und
die
Art
Einrichtung
,
die
als
Auktionsplattform
fungieren
darf
,
untermauern
die
Bestimmungen
in
dieser
Verordnung
über
einen
vorhersehbaren
Auktionskalender
,
die
Maßnahmen
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
den
Versteigerungen
und
die
Konzeption
der
Versteigerungen
sowie
die
Bestimmungen
über
die
Verwaltung
von
Sicherheiten
,
der
Zahlung
und
Lieferung
sowie
über
die
Auktionsaufsicht
. [EU]
The
choices
as
regards
the
number
of
auction
platforms
and
the
type
of
entity
that
may
become
an
auction
platform
underpin
the
provisions
adopted
in
this
Regulation
for
a
predictable
auction
calendar
as
well
as
the
measures
on
accessing
the
auctions
,
the
design
of
the
auctions
,
and
the
provisions
on
the
management
of
collateral
,
payment
and
delivery
and
on
auction
supervision
.
die
Erfahrungen
der
Vergangenheit
,
oder
andere
substanzielle
Hinweise
,
darauf
hindeuten
,
dass
sich
die
staatlichen
Leistungen
in
einer
einigermaßen
vorhersehbaren
Weise
ändern
werden
, z. B.
in
Anlehnung
an
künftige
Veränderungen
der
allgemeinen
Preis-
oder
Gehaltsniveaus
. [EU]
historical
data
,
or
other
reliable
evidence
,
indicate
that
those
state
benefits
will
change
in
some
predictable
manner
,
for
example
,
in
line
with
future
changes
in
general
price
levels
or
general
salary
levels
.
Die
Forschungsarbeiten
werden
sich
auf
die
Entwicklung
neuer
wissensgestützter
multifunktioneller
Oberflächen
und
Werkstoffe
mit
maßgeschneiderten
Eigenschaften
und
vorhersagbaren
Leistungsmerkmalen
für
neue
Prozesse
und
Produkte
sowie
für
deren
Instandsetzung
konzentrieren
. [EU]
Research
will
focus
on
developing
new
knowledge-based
multifunctional
surfaces
and
materials
with
tailored
properties
and
predictable
performance
for
new
products
and
processes
as
well
as
for
their
repair
.
Die
gemeinschaftsweit
verfügbare
Menge
an
Zertifikaten
sollte
ab
Mitte
des
Zeitraums
von
2008
bis
2012
linear
verringert
werden
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Emissionen
durch
das
Handelssystem
im
Zeitverlauf
schrittweise
und
berechenbar
verringert
werden
. [EU]
The
Community-wide
quantity
of
allowances
should
decrease
in
a
linear
manner
calculated
from
the
mid-point
of
the
period
from
2008
to
2012
,
ensuring
that
the
emissions
trading
system
delivers
gradual
and
predictable
reductions
of
emissions
over
time
.
Die
hochrangige
Gruppe
sollte
eingerichtet
werden
,
um
dazu
beizutragen
,
die
Verbindungen
zwischen
Industrie-
,
Energie-
und
Umweltpolitik
zu
untersuchen
,
und
um
die
Kohärenz
einzelner
Initiativen
zu
gewährleisten
,
bei
gleichzeitiger
Verbesserung
sowohl
der
Nachhaltigkeit
als
auch
der
Wettbewerbsfähigkeit
;
durch
die
ausgewogene
Teilnahme
relevanter
Interessengruppen
sollte
sie
zur
Schaffung
eines
stabilen
und
vorhersagbaren
Rechtsrahmens
dort
beitragen
,
wo
Wettbewerbsfähigkeit
,
Energie
und
Umwelt
zusammenwirken
,
und
dabei
insbesondere
auf
Forschungsergebnisse
aus
diesem
Bereich
aufbauen
. [EU]
The
High
Level
Group
should
be
designed
to
contribute
to
examining
the
links
between
industrial
,
energy
and
environmental
policies
and
ensuring
the
coherence
of
individual
initiatives
,
whilst
improving
both
sustainability
and
competitiveness
;
and
contribute
,
through
the
balanced
participation
of
relevant
stakeholders
,
to
creating
a
stable
and
predictable
regulatory
framework
where
competitiveness
,
energy
and
environment
go
hand
in
hand
,
notably
building
upon
input
from
research
in
this
field
.
Die
Informationen
über
Verunreinigungen
müssen
Angaben
zu
voraussichtlichen
Verunreinigungen
sowie
zu
Menge
und
Art
der
beobachteten
Verunreinigungen
umfassen
. [EU]
Information
on
impurities
shall
indicate
predictable
impurities
together
with
the
levels
and
nature
of
observed
impurities
.
Die
Kommission
vertritt
dagegen
die
Auffassung
,
dass
die
weitere
Entwicklung
der
BAWAG-PSK
zum
Zeitpunkt
der
Haftungsübernahme
nicht
absehbar
war
und
alle
beschriebenen
Szenarien
bei
der
Risikoabschätzung
bewertet
werden
mussten
. [EU]
The
Commission
is
of
the
view
that
,
at
the
time
the
guarantee
was
granted
,
the
future
development
of
BAWAG-PSK
was
not
predictable
and
all
major
scenarios
described
above
had
to
be
evaluated
in
the
risk
assessment
.
Die
Länge
möglicher
Abweichungen
von
der
zweimonatigen
Prüfungsdauer
gemäß
Nummer
11
Ziffern
i
und
ii
sollte
der
vorherigen
Zustimmung
der
Kommission
und
der
nationalen
Regulierungsbehörde
bedürfen
und
insbesondere
der
Komplexität
der
Beurteilung
sowie
dem
Interesse
der
Endnutzer
und
anderer
Beteiligter
an
der
Geltung
klarer
und
vorhersehbarer
Regeln
für
die
Dienstqualität
Rechnung
tragen
. [EU]
The
length
of
potential
derogations
from
the
two-month
examination
period
referred
to
in
points
11
(i)
and
11
(ii)
should
be
subject
to
a
prior
agreement
by
the
Commission
and
the
national
regulatory
authority
having
regard
,
in
particular
,
to
the
complexity
of
the
assessment
and
the
interest
of
the
end-users
and
other
stakeholders
in
having
in
place
clear
and
predictable
rules
on
quality
of
service
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Union
sollten
berechenbare
Rahmenbedingungen
schaffen
und
gut
funktionierende
,
offene
und
wettbewerbsfähige
Waren-
und
Dienstleistungsmärkte
garantieren
und
dabei
gleichzeitig
den
Verbraucherschutz
sicherstellen
. [EU]
While
ensuring
the
protection
of
consumers
,
Member
States
and
the
Union
should
put
in
place
predictable
framework
conditions
and
ensure
well-functioning
,
open
and
competitive
goods
and
services
markets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "predictable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners