DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pouring
Search for:
Mini search box
 

40 results for pouring
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Da beisst du auf Granit. [übtr.] It is like pouring water on a duck's back. [fig.]

Draußen schüttet es/gießt es in Strömen. It's pouring/teeming (with rain) outside.; The rain is pouring/teeming down outside.

Es regnet/gießt in Strömen.; Es schüttet.; Es schauert. [Nordwestdt.]; Es hudelt. [Schw.]; Es gießt/schüttet wie aus Eimern [Dt.]/aus Kübeln [Dt.] [Schw.]/aus Schaffeln [Bayr.] [Ös.]; Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]; Es regnet Schusterjungen. [Berlin]; Es regnet Schusterbuben. [Bayr.] [Ös.]; Es pladdert wie wenn eine Kuh das Wasser lässt. [Norddt.]; Es plästert, was das Zeug hält. [Mittelwestdt.] It's raining cats and dogs.; It's pouring (with rain [Br.]).; It's bucketing down (with rain [Br.]).; It's bucketing it down. [Br.]; It's chucking it down (with rain). [Br.]; It's tipping down (with rain). [Br.]; It's tipping it down. [Br.]; It's pelting down with rain. [Br.]; It's raining stair rods. [Br.]; The rain is coming down in sheets / in stair rods. [Br.]; It's pissing down with rain [Br.] [vulg.]; It's pouring rain. [Am.]; It's raining buckets. [Am.]; It's hosing down. [NZ] [coll.]

Der Medaillenregen setzte für die Brandenburgerin bei der Weltmeisterschaft 1979 in Duisburg ein, als die damals 17-Jährige im Kajak-Einer über 500 m Gold holte. [G] The flood of medals began pouring in for the sportswoman from Brandenburg at the 1979 world championship in Duisburg, when the then 17-year-old won gold in the kayak singles over 500 m.

Die Kirche ist auf die muslimischen Studenten zugegangen, die während der achtziger und neunziger Jahre nach Deutschland geströmt sind. So stellte man ihnen Räumlichkeiten zur Verfügung, in denen sie ihren Gottesdienst abhalten und religiöse Feste feiern durften. [G] During the 1980s and 90s, Christian churches reached out to Muslim students who were pouring into Germany, offering them space for their religious services and festivities.

Schätzungsweise 83 Prozent der Einnahmen von Caritas und Co. stammen aus den staatlichen Haushalten und Sozialkassen. [G] It is estimated that 83% of all revenues pouring into Caritas and Co. come from various governmental budgets and social security funds.

Abweichend von der Grundregel gemäß Anhang VI Abschnitt D der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 ist das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten "Aszú"- oder "Výber"-Teig ein unumgängliches Merkmal bei der Herstellung bestimmter ungarischer und slowakischer Weine. [EU] Notwithstanding the general rule laid down in point D of Annex VI to Regulation (EC) No 479/2008, the pouring of wine [or grape must onto lees or grape marc or pressed 'aszú' or 'výber' pulp is an essential characteristic of the production of certain Hungarian and Slovak wines.

Anmerkung: Die Gellösung darf erst unmittelbar vor dem Gießen (siehe 6.2) angesetzt werden. [EU] Note: Prepare the gel solution immediately prior to pouring it (see 6.2).

Artikel 14 Aufgießen von Wein oder Traubenmost auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten "Aszú" bzw. "Výber"-Teig [EU] Article 14 Pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed 'aszú'/'výber' pulp

Aufgießen von Wein oder Traubenmost auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten "Aszú"- bzw."Výber"-Teig [EU] Pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed 'aszú'/'výber' pulp

Aufgießen von Wein oder Traubenmost auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten aszú-Teig [EU] Pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed aszú pulp

Außerdem unterscheidet sich das Herstellungsverfahren in der VR China insofern von jenem in der EU, als die Hersteller in der VR China hauptsächlich manuell gießen, während die Hersteller in der EU dies maschinell tun. [EU] Further, the production process in the PRC differs to that of the EU in that producers in the PRC use mainly hand pouring whereas the EU producers employ machine pouring.

Bei der Vorinkubationsmethode (2) (3) (5) (6) wird die Prüfsubstanz/Prüflösung ca. 20 Minuten oder länger bei 30-37 oC mit dem Versuchsstamm (der ca. 108 lebensfähige Zellen enthält) und der sterilen Pufferlösung oder dem Stoffwechselaktivierungssystem (0,5 ml) vorinkubiert, bevor sie mit dem Schichtagar vermischt und auf der Oberfläche einer Minimalagarplatte ausgegossen wird. [EU] For the preincubation method (2)(3)(5)(6), the test substance/test solution is preincubated with the test strain (containing approximately 108 viable cells) and sterile buffer or the metabolic activation system (0,5 ml) usually for 20 min. or more at 30-37 oC prior to mixing with the overlay agar and pouring onto the surface of a minimal agar plate.

Das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten aszú-Teig wird gemäß nach dem Verfahren gemäß Artikel 113 Absatz 2 noch festzulegenden Bedingungen zugelassen, soweit dieses Verfahren für die Herstellung von "Tokaji fordítás" und "Tokaji máslás" in Ungarn sowie von "Tokajský forditáš;" und "Tokajský máš;láš" in der Slowakei traditionell angewendet wird. [EU] The pouring of wine onto lees or grape marc or pressed aszú pulp shall be allowed under conditions to be determined in accordance with the procedure referred to in Article 113(2) where this practice is traditionally used for the production of 'Tokaji fordítás' and 'Tokaji máslás' in Hungary and 'Tokajský forditáš;' and 'Tokajský máš;láš' in Slovakia.

Das Aufgießen von Wein auf Weintrub oder Traubentrester oder ausgepressten Aszú-Teig wird unter den von der Kommission nach dem Verfahren gemäß Artikel 195 Absatz 4 festzulegenden Bedingungen zugelassen, soweit dieses Verfahren für die Herstellung von 'Tokaji fordítás' und 'Tokaji máslás' in Ungarn sowie von 'Tokajský forditáš;' und 'Tokajský máš;láš' in der Slowakei traditionell angewendet wird. [EU] The pouring of wine onto lees or grape marc or pressed aszú pulp shall be allowed under conditions to be determined by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 195(4) where this practice is traditionally used for the production of "Tokaji fordítás" and "Tokaji máslás" in Hungary and "Tokajský forditáš;" and "Tokajský máš;láš" in Slovakia.

Das Aufgießen von Wein oder Traubenmost auf Weintrub oder ausgepressten "Aszú"- bzw. "Výber"-Teig gemäß Anhang VI Abschnitt D Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 muss gemäß den am 1. Mai 2004 geltenden nationalen Vorschriften folgendermaßen erfolgen: [EU] The pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed 'aszú'/'výber' pulp, provided for in paragraph 2 of point D of Annex VI to Regulation (EC) No 479/2008, shall be carried out as follows, in accordance with the national provisions in force on 1 May 2004:

Das Aufgießen von Wein oder Traubenmost auf Weintrub oder ausgepressten aszú-Teig gemäß Anhang IV Nummer 4 Buchstabe d) der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 muss gemäß den am 1. Mai 2004 geltenden ungarischen Vorschriften folgendermaßen erfolgen: [EU] The pouring of wine or grape must to lees or grape marc or pressed aszú pulp, provided for in point 4(d) of Annex IV to Regulation (EC) No 1493/1999, shall be carried out as follows, in accordance with the Hungarian provisions in force on 1 May 2004:

Die Probenahme erfolgt durch Einfüllen des betreffenden Erzeugnisses in mindestens fünf saubere Behältnisse mit einem Nennvolumen von jeweils mindestens 75 cl. [EU] Samples shall be taken by pouring the product in question into at least five clean containers each having a nominal capacity of not less than 75 cl.

Eingüsse, Steiger, Trichter, Knochen usw. sowie fehlerhafte Blöcke und Restblöcke, die in der Erzeugung nicht mitgezählt werden, Pfannenbären (außer in den Sand ausgegossen). [EU] Runners and other steel pouring scrap (normal or bottom-poured), including tunnels and gates, waste from delivery pipes in bottom pouring etc., and also reject and defective ingots not included on production,

gefährliche Stoffe enthaltende Gießformen und -sande nach dem Gießen [EU] casting cores and moulds which have undergone pouring containing dangerous substances

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners