DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
porcelain
Search for:
Mini search box
 

187 results for porcelain
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Porzellanschale / Das Glas zersprang. The porcelain dish / The glass shattered.

Als Konsequenz dieser Entwicklung befindet sich die Porzellanbranche bereits seit den 1970er Jahren in einer anhaltenden wirtschaftlichen Krise, die zum Verlust der Selbstständigkeit vieler Unternehmen und tausender Arbeitsplätze geführt hat. [G] As a consequence, the porcelain industry has been in a prolonged economic crisis since the 1970's, and this in turn has led to many companies losing their independence to the dismantling of thousands of jobs.

Auch wenn Rosenthal noch heute die Marke der vielfältigen Designauffassungen und der unverwechselbaren Handschriften ist - mit Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic oder Michael Young vereint sich die internationale Designavantgarde unter dem Dach der Marke - lässt sich über ein essentielles Problem des Unternehmens und der gesamten Branche nicht hinwegsehen: Porzellan hat für die Menschen an Attraktivität verloren. [G] Even though the Rosenthal brand is still known today for its diverse design concepts and the unmistakable signatures of the international design avant-garde -Jasper Morrisson, Ron Arad, Konstantin Grcic and Michael Young are brought together under this brand - there's no overlooking the main problem facing the company, and indeed the whole industry, today: porcelain has lost some of its appeal.

Aufgrund großer Kaolinvorkommen, dem für die Porzellanherstellung verwendeten weißlichen Ton, entstand rings um Selb in Nordbayern das Zentrum der Porzellanindustrie. [G] The heart of the porcelain industry emerged around Selb in Northern Bavaria due to its large deposits of china clay, the whitish clay used for making the porcelain.

Bis in die 1970er Jahre hinein wurde in der Region zeitweise bis zu 90 Prozent des deutschen Porzellans produziert. [G] Right into the 1970's, up to 90 percent of German porcelain was being produced in this region at times.

Das von Margarete Jahny ebenfalls gemeinsam mit Erich Müller gestaltete stapelbare weiße Hotel- und Gaststättengeschirr Rationell, auch bekannt als "Mitropa-Geschirr", wurde von 1969 bis 1990 beim VEB Porzellanwerke Colditz in unzähligen Dekorvarianten produziert. [G] The stackable white Rationell tableware for hotels and restaurants was also designed jointly by Margarete Jahny and Erich Müller. This range, which came to be associated with the railway catering company Mitropa, was produced from 1969 to 1990 at the state-owned Colditz porcelain works with innumerable decorative variations.

Das Wandbild aus Porzellankacheln am Haus der Ministerien (1952) steht wie die großen Gemälde im Palast der Republik (1976) in dieser Tradition. [G] The porcelain tile fresco at the Haus der Ministerien (1952) and the large paintings in the Palast der Republik (1976) were in that tradition.

Die Geschichte der Porzellan-herstellung in Deutschland ist mit so ruhmreichen Namen wie Meißen, Rosenthal oder Nymphenburg verknüpft. [G] The history of porcelain manufacture in Germany is inextricably linked to such celebrated names as Meissen, Rosenthal and Nymphenburg.

Die politischen Umstände bewirkten, dass die Porzellanmanufaktur, in die auch Feuerbach sein gesamtes Vermögen investiert hatte, bankrott ging. [G] The political situation also led to the bankruptcy of the porcelain company in which Feuerbach had invested all his money.

Die Porzellangestaltung zu modernisieren und dem Geschmack eines bürgerlichen Publikums anzupassen, war die Aufgabe der Unternehmen der zweiten Gründungswelle nach 1850 und ist es bis heute geblieben. [G] The task of the companies set up during the second wave of manufactories after 1850 - and of porcelain makers today - was to modernise porcelain design and adapt it to the tastes of a middle-class public.

Ein Ornament, wie man es vom Porzellanteller oder von Omas Tapete her kennt, als Baudekor eingesetzt, wird reflexartig als Kitsch stigmatisiert. [G] When used in the context of buildings, ornamentation reminiscent of porcelain plates or grandmother's wallpaper designs is almost by reflex stigmatised as kitsch.

Ging es in den 1950er und 1960er Jahren noch darum, mit Porzellan einen wirklichen materiellen Bedarf der Menschen zu decken, war irgendwann jeder Geschirrschrank randvoll gefüllt. [G] In the 1950's and 1960's porcelain manufacture was about fulfilling an actual material need, but at some point people's cupboards were full to the brim.

Mit dem schleichenden Verfall traditioneller Tischgewohnheiten, dem Wandel im Zusammenleben der Menschen und den daraus resultierenden mangelnden sozialen Anlässen, Porzellan zu präsentieren, ist das Produkt weitgehend aus dem Fokus des Konsums verschwunden. [G] Moreover, the gradual decline of traditional dining habits, the changing structures within society and the resulting lack of social occasions on which to present porcelain have largely pushed porcelain out of the focus of consumers.

Nach ihrem Abschluss als Diplom-Keramikerin sammelte sie ein Jahr lang praktische Erfahrungen in der Porzellanindustrie, bevor sie ab 1955 als künstlerisch-wissenschaftliche Mitarbeiterin am Berliner Institut für angewandte Kunst tätig wurde, das 1963 in Zentralinstitut für Gestaltung und 1972 in das staatliche Amt für industrielle Formgestaltung umgewandelt wurde. [G] After qualifying as a graduate ceramicist, she spent a year gathering practical experience in the porcelain industry before she took up a post as a member of the artistic and academic staff at the Berlin Institute for Applied Art in 1955. In 1963, this organisation was transformed into the Central Institute for Design and then, in 1972, into the State Office for Industrial Design.

Notgedrungen hält sich Ludwig Feuerbach in den nächsten Jahren mit allerlei Tätigkeiten über Wasser: als Gymnasiallehrer, Hofmeister, Bibliothekar, Redakteur und freier Schriftsteller, bis er sich in die Tochter eines Porzellanfabrikanten, Berta Löw, verliebt und sie 1837 heiratet. [G] He became a grammar school teacher, Master of the Household, librarian, editor and freelance writer, before falling in love with the daughter of a porcelain manufacturer, Berta Löw, whom he married in 1837.

Porzellan ist ein Stoff, der wie kein zweiter mit der Region verbunden ist. [G] Porcelain is connected to the region it comes from in a way that no other material is.

Seit es im sächsischen Meißen im Jahr 1709 gelang, erstmals in Europa Porzellan herzustellen, wollte bald jeder Herrscher im Vielvölkerstaat des deutschen Reiches eine eigene Manufaktur nach jenem sächsischen Vorbild errichten. [G] Following the first successful attempt to produce porcelain in Europe in Meissen in Saxony in 1709, all the rulers in the multi-state German Reich wanted to set up their own manufactories based on the Saxony model.

Vor einer Manufaktur-Renaissance: Porzellan aus Deutschland bestreitet neue Wege [G] The Dawn of a Manufactory Renaissance: German Porcelain Breaks off to New Shores

Zwar blieb man zunächst der Imitation der Stilwelten des Adels treu, aber schließlich, wenn auch spät, entdeckten die Porzellanhersteller die Moderne. [G] At first they kept to the practice of imitating the style of the gentry, but eventually the porcelain manufacturers discovered modern design.

Andere keramische Waren, aus Porzellan [EU] Other ceramic articles of porcelain/china including non-refractory firebrick cheeks, parts of stoves/fireplaces, flower-pots, handles and knobs, signs/motifs for shops, radiator humidifiers

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners