DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
planned
Search for:
Mini search box
 

2534 results for planned
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Er hat alles bis ins kleinste Detail geplant. He planned everything down to the smallest/tiniest/last detail.

Wir hatten ein idyllisches Wochenende geplant, aber sein Unfall hat das verhindert. We had an idyllic weekend planned, but his accident finished that off / put paid to that.

Die Anlage ist mittlerweile an ihrem Platz und soll im Juli in Betrieb genommen werden. The facilities are now in situ with a planned operational date in July.

Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. We had actually planned to leave early, but we were delayed.

Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned.

Aber es kam ohnehin anders als geplant. But things turned out differently than planned.

Ich wurde von der Atmosphäre bei der Versteigerung mitgerissen und gab mehr Geld aus als geplant. I was carried along by the atmosphere of the auction and spent more than I had planned.

Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered.

Wir haben dieses Wochenende nichts vor.; Für dieses Wochenende ist nichts geplant. We do not have anything planned / anything on this weekend.

Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. We planned to do a cross-country trip in the US, but our parents ruled that out/vetoed it.

41 Künstler reflektieren und kommentieren diese Idee in zwei europäischen Städten, die heute noch als Idealstadtplanungen klar erkennbar sind: vom 18. Juni - 22. August 2006 in Zamosc, Polen und vom 9. September - 29. Oktober 2006 in Potsdam, Deutschland. [G] 41 artists reflect and comment on this idea in two European cities that are still clearly recognisable as having been planned as ideal cities. The first is Zamosc, Poland, where it will take place from 18 June to 22 August 2006 and the second is Potsdam, Germany, where it will take place from 9 September to 29 October 2006.

Aber für viele erfüllte sich der Traum vom besseren Leben nicht: Heimweh, ungewohnte Arbeitsbedingungen, das Leben zu dritt oder viert in einem Zimmer, das gewöhnungsbedürftige Essen waren, neben den bereits erwähnten unternehmensspezifischen Gründen, einige der vielen Gründe für einen Großteil der Angeworbenen, um frühzeitig als geplant in ihre Herkunftsländer zurückzukehren. [G] But for many the dream of a better life didn't come true: home-sickness, unfamiliar work conditions, three to four people sharing one room, food that took some getting used to and the afore-mentioned company-related factors were just some of the reasons why a great number of foreign workers returned to their countries of origin sooner than planned.

Angesichts der vorgesehenen Beschränkungen der Freizügigkeit besser sollte man vielleicht besser "Mitgliedschaft minus" sagen. [G] Perhaps it would be more fitting to say 'membership minus' considering the planned restrictions to freedom of movement.

Anschließend arbeitete er als Assistent des belgischen Designers Dirk Bikkembergs in Antwerpen, ganz so, wie er es von Anfang an vor hatte. [G] He then worked in Antwerp as an assistant to the Belgian designer, Dirk Bikkembergs, just as he had planned from the start.

Auch der bevorstehende Bau der Erdgas-Pipeline, die von Russland durch die Ostsee nach Deutschland führen wird, kann sensible Ostseeregionen stören. [G] The planned construction of the gas pipeline that will run from Russia to Germany via the Baltic Sea can also have a negative effect on sensitive regions on the Baltic.

Auch die Bücher aus dem Grünen Schlösschen sollten für die geplante Rekonstruktion des mehr als 400 Jahre alten Baus in dieses Magazin wandern - der Brand kam diesem Termin allerdings um ganze fünf Wochen zuvor. [G] The books kept in the Grünes Schlösschen were also supposed to be moving to this store during the planned refurbishment of the library building, which is more than 400 years old, but the fire preceded this deadline by a whole five weeks.

Auf niemandes Spuren, auf unausgetretenen Wegen, auf einer Suche ohne festes Ziel. [G] Not on anyone's tracks, but off the beaten track, on a quest with no planned destination.

Auf seiner Brasilien-Reise im Mai 2007 hat der Papst alle katholischen Politiker aufgefordert, gegen liberale Scheidungs-, Abtreibungs- oder Lebenspartnerschaftsgesetze zu stimmen, sogar Verständnis für Exkommunikations-Drohungen für Abgeordnete gezeigt, die für ein Abtreibungsgesetz stimmen. [G] During his trip to Brazil in May 2007, the Pope urged all Catholic politicians to vote against liberal laws on divorce, abortion or couple-partnership, even exspressing support for threats of excommunication against parliamentary representatives who planned to vote in favor of an abortion law.

Aus der geplanten Talkshow wurde ein Streifen über einen gefilmten Überfall, bei dem erst einmal niemand eingreift, bis sich zwei Passanten entschließen, doch etwas zu tun. [G] The planned talk show actually became a sequence about a mugging, recorded on film, where at first nobody intervenes until finally two passers-by come to the rescue.

Beide Ausstellungen sind auf fünf Jahre angelegt. [G] Both exhibitions are planned to run for five years.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners