A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
plague vaccine
plague vaccines
plague victim bearer
plague-infected
plagued
plagues
plaguing
plaguing spirit
plaid
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for plagued
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Am
Beginn
der
Krise
,
in
die
die
EU
in
den
letzten
Jahren
geraten
ist
,
stand
Wunschdenken
,
und
nirgendwo
war
es
so
stark
verbreitet
wie
in
Deutschland
. [G]
When
the
crisis
that
has
struck
the
EU
in
recent
years
began
it
was
plagued
by
wishful
thinking
,
and
nowhere
was
this
as
prevalent
as
in
Germany
.
Hier
muss
vor
allem
auf
den
brillanten
Roman
"Krokodil
im
Nacken"
(
Beltz
&
Gelberg
2002
)
von
Klaus
Kordon
hingewiesen
werden
,
in
dem
er
die
ergreifende
und
authentische
Lebensgeschichte
des
DDR-Bürgers
Manfred
Lenz
erzählt
,
der
-
wie
Kordon
selbst
-
nach
einem
missglückten
Fluchtversuch
,
ebenso
wie
seine
Frau
,
in
einem
Gefängnis
der
Stasi
landet
. [G]
Klaus
Kordon's
brilliant
novel
,
"Krokodil
im
Nacken"
(Plagued
by
a
Crocodile
,
Beltz
&
Gelberg
,
2002
),
deserves
special
mention
here
.
In
it
,
he
tells
the
gripping
and
authentic
life
story
of
the
East
German
Manfred
Lenz
and
his
wife
,
who
,
like
Kordon
himself
,
ends
up
in
an
East
German
secret
service
prison
after
an
abortive
attempt
to
escape
.
Nach
dem
Ersten
Weltkrieg
,
in
dem
er
als
Freiwilliger
auf
österreichisch-ungarischer
Seite
kämpft
,
verschenkt
er
dann
sein
gesamtes
Vermögen
an
seine
Geschwister
und
zieht
sich
,
von
Depressionen
geplagt
,
nach
Niederösterreich
zurück
,
wo
er
als
einfacher
Volksschullehrer
arbeitet
. [G]
Then
,
after
the
First
World
War
,
in
which
he
fought
as
a
volunteer
in
the
Austro-Hungarian
army
,
he
gave
away
his
entire
fortune
to
his
brothers
and
sisters
and
,
plagued
by
depression
,
sought
refuge
in
Lower
Austria
,
where
he
worked
as
an
ordinary
primary
school
teacher
.
"Unser
vorherrschendes
Afrika-Bild
ist
ein
von
AIDS
und
Angst
geprägtes
;
dieser
Film
aber
zeigt
starke
Menschen
,
die
ihr
Land
verändern
wollen"
,
erklärt
Rupp
die
Jury-Entscheidung
. [G]
"The
predominant
image
we
have
of
Africa
is
one
of
a
continent
plagued
by
AIDS
and
fear
;
this
film
however
shows
strong
people
who
want
to
bring
about
change
,"
this
is
the
way
Rupp
explains
the
jury's
decision
.
Wenn
auch
über
eine
lange
Periode
von
Raumsorgen
geplagt
,
konnte
der
Kölner
Kunstverein
über
mehrere
Dekaden
eine
solide
Arbeit
leisten
und
junge
unbekanntere
Künstler
im
Markt
etablieren
. [G]
The
Cologne
Society
,
too
,
although
plagued
for
years
with
problems
of
space
,
has
for
several
decades
now
been
able
to
make
solid
contributions
to
the
establishment
of
unknown
artists
in
the
art
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "plagued":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners