DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for photoperiod
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Art und Eigenschatten der verwendeten Beleuchtung und Photoperiode(n) [EU] Type and characteristics of illumination used and photoperiod(s),

Die Belichtungsdauer und die Prüfwassertemperatur sollten für die geprüfte Fischart angemessen sein (Anlagen 2 und 3). [EU] The photoperiod and test water temperature should be appropriate for the test species (Appendix 2 and 3).

Eine gesteuerte Photoperiode kann für Fortpflanzungs- oder bestimmte Versuchszwecke erforderlich sein. [EU] A controlled photoperiod may be needed for breeding and for some experimental procedures.

Es wird eine Photoperiode von mindestens zwölf Stunden Licht empfohlen. [EU] A photoperiod of no less than twelve hours of light is recommended.

Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass Variationen im Tag-Nacht-Rhythmus zur Steuerung des Fruchtbarkeitszyklus notwendig sind (so kann der helle Teil der Photoperiode beispielsweise zwischen sechs und 16 Stunden variieren). [EU] However, it should be noted that for manipulation of the reproductive cycle variation in the light-dark cycles is necessary (e.g. the light part of the photoperiod can vary from six to sixteen hours).

Fische sind mit einer angemessenen Photoperiode zu halten. [EU] Fish shall be maintained on an appropriate photoperiod.

Fische sollten nach Möglichkeit mit einer angemessenen Photoperiode gehalten werden, da der Tag-Nacht-Rhythmus die Physiologie und das Verhalten der Fische beeinflusst. [EU] Fish should be maintained on an appropriate photoperiod as far as possible since the day/night cycle influences the physiology and the behaviour of fish.

Fotoperiode und Wassertemperatur sind der Testspezies anzupassen (Anlage 1). [EU] The photoperiod and water temperature should be appropriate for the test species (Appendix 1).

Stammt der helle Teil der Photoperiode von künstlichem Licht, so sollte dieser täglich 10 bis 12 Stunden betragen. [EU] Where the light part of the photoperiod is provided by artificial lighting, this should be within a range of ten to twelve hours daily.

Stammt der helle Teil der Photoperiode von künstlichem Licht, so sollte dieser täglich mindestens acht und höchstens 16 Stunden betragen. [EU] Where the light part of the photoperiod is provided by artificial lighting, this should be for a minimum of eight hours daily and should generally not exceed sixteen hours daily.

Wo kein natürliches Licht zur Verfügung steht, sollte der helle Teil der Photoperiode täglich zwischen zehn und zwölf Stunden betragen oder die natürlichen Lichtzyklen reflektieren. [EU] Where this is not provided, the light part of the photoperiod should be within a range of eight to twelve hours daily, or should reproduce natural light cycles.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org