A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
persistent vegetative state
persistently
persistently defend
persister
persisting
persisting in
persists
persnickety
person
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for persisting
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auf
der
Grundlage
von
Informationen
,
die
von
Belgien
vorgelegt
wurden
,
wonach
die
Mängel
,
die
zu
einer
einzelstaatlichen
Untersagung
der
Luftfahrtunternehmen
I.C.T.T.P.W.
und
South
Airlines
geführt
hatten
,
vollständig
behoben
sind
,
wird
festgestellt
,
dass
keine
Nachweise
für
anhaltende
gravierende
Sicherheitsmängel
bei
diesen
beiden
Luftfahrtunternehmen
vorliegen
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
to
Belgium
showing
that
the
deficiencies
which
led
to
a
national
ban
on
I.C.T.T.P.W.
and
South
Airlines
have
been
fully
remedied
,
it
is
considered
that
there
is
no
substantiated
evidence
of
persisting
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
these
air
carriers
.
Auf
der
Grundlage
von
Informationen
,
die
von
Deutschland
vorgelegt
wurden
,
wonach
das
Luftfahrzeug
,
wegen
dem
Betriebsbeschränkungen
gegen
das
Luftfahrtunternehmen
Atlant
Soyuz
ausgesprochen
wurden
,
nicht
mehr
zu
dessen
Flotte
gehört
,
wird
festgestellt
,
dass
keine
Nachweise
für
anhaltende
gravierende
Sicherheitsmängel
bei
diesem
Luftfahrtunternehmen
vorliegen
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
Germany
showing
that
the
specific
aircraft
which
led
to
the
imposition
of
a
operational
restriction
on
Atlant
Soyuz
is
no
more
part
of
its
fleet
,
it
is
considered
that
there
is
no
substantiated
evidence
of
persisting
serious
safety
deficiencies
on
the
part
of
this
air
carrier
.
Bei
den
externen
Faktoren
stellen
bedenkliche
Ölpreisentwicklungen
und
die
anhaltenden
globalen
Ungleichgewichte
Risiken
für
weitere
Negativentwicklungen
dar
,
die
nicht
vernachlässigt
werden
dürfen
. [EU]
On
the
external
side
,
adverse
oil
price
developments
and
persisting
global
imbalances
continue
to
represent
non-negligible
downside
risks
.
Die
Mitgliedstaaten
sehen
sich
unterschiedlichen
und
teilweise
hartnäckigen
Schwierigkeiten
bei
der
Umsetzung
der
für
die
Anwendung
der
Stützungsregelungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
erforderlichen
Maßnahmen
gegenüber
. [EU]
Member
States
are
facing
various
and
sometimes
persisting
difficulties
in
the
finalisation
of
the
measures
necessary
for
the
application
of
the
aid
schemes
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Bemühungen
fortsetzen
,
um
rechtliche
und
verwaltungstechnische
Hindernisse
für
die
Mobilität
zu
überwinden
,
einschließlich
der
Hindernisse
für
die
sektorüberschreitende
Mobilität
und
die
Mobilität
zwischen
und
innerhalb
unterschiedlichen
Aufgabenbereichen
;
dabei
ist
die
erweiterte
Europäische
Union
zu
berücksichtigen
. [EU]
That
Member
States
continue
their
efforts
to
overcome
the
persisting
legal
and
administrative
obstacles
to
mobility
,
including
those
related
to
intersectoral
mobility
and
mobility
between
and
within
different
functions
,
taking
into
account
an
enlarged
European
Union
.
Diese
spezifischen
Rechtsinstrumente
,
die
von
den
einzelstaatlichen
Regulierungs-
und
Wettbewerbsbehörden
und
von
der
Kommission
gestaltet
und
angewandt
werden
,
sind
zielgerichteter
und
wirksamer
,
um
die
anhaltenden
Auswirkungen
der
France
Télécom
aus
ihrer
früheren
Monopolstellung
erwachsenen
und
von
den
Beschwerdeführern
geltend
gemachten
Vorteilen
zu
beseitigen
. [EU]
These
ad
hoc
regulatory
instruments
,
designed
and
applied
consistently
by
the
national
regulatory
and
competition
authorities
and
by
the
Commission
[62],
are
a
more
targeted
and
effective
remedy
to
the
persisting
effects
of
the
advantages
derived
by
France
Télécom
from
its
former
monopoly
,
invoked
by
the
complainants
.
Dies
ist
auf
den
gestiegenen
Finanzbedarf
staatseigener
Unternehmen
,
einen
drastischen
Anstieg
bei
der
Einlösung
von
Sparbriefen
durch
private
Haushalte
und
die
anhaltenden
Spannungen
an
den
Finanzmärkten
zurückzuführen
ist
. [EU]
This
is
explained
by
increasing
financing
needs
from
SOEs
, a
sharp
increase
in
households'
redemption
of
savings
certificates
,
and
persisting
financial
market
stress
.
Einige
der
laufenden
Reformen
dienen
der
Beseitigung
der
Engpässe
auf
dem
Arbeitsmarkt
,
es
ist
jedoch
eine
verstärkte
Umsetzung
der
Maßnahmen
notwendig
,
um
die
fortbestehenden
Missverhältnisse
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
anzugehen
. [EU]
A
number
of
reforms
are
ongoing
to
address
bottlenecks
in
the
labour
markets
,
but
a
reinforced
implementation
of
measures
is
needed
to
tackle
persisting
labour
mismatches
.
Ein
Prüfstoff
könnte
beispielsweise
als
reizend
eingestuft
werden
,
wenn
mindestens
eines
von
drei
getesteten
Tieren
während
der
gesamten
Prüfung
einen
stark
erhöhten
Mittelwert
aufweist
,
einschließlich
Schäden
,
die
am
Ende
des
normalerweise
14
Tage
dauernden
Beobachtungszeitraums
noch
immer
anhalten
. [EU]
For
example
, a
test
material
might
be
designated
as
an
irritant
if
at
least
1
of
3
tested
animals
shows
a
very
elevated
mean
score
throughout
the
study
,
including
lesions
persisting
at
the
end
of
an
observation
period
of
normally
14
days
.
EPA-Kategorie
1
Verätzende
Wirkung
(
irreversible
Schädigung
des
Augengewebes
)
oder
Hornhautkomplikation
oder
-reizwirkung
,
die
über
21
Tage
lang
anhält
(1). [EU]
EPA
Category
1
Corrosive
(irreversible
destruction
of
ocular
tissue
)
or
corneal
involvement
or
irritation
persisting
for
more
than
21
days
(1).
Für
FIPEC20-Szenarios
1
und
2:
d0
=
kein
brennendes
Abtropfen/Abfallen
innerhalb
von
1200s
;
d1
=
kein
brennendes
Abtropfen/Abfallen
während
mehr
als
10
s
innerhalb
der
1200s
;
d2
=
weder
d0
noch
d1
. [EU]
For
FIPEC20
Scenarios
1
and
2:
d0
=
No
flaming
droplets/particles
within
1200
s;
d1
=
No
flaming
droplets/particles
persisting
longer
than
10
s
within
1200
s;
d2
=
not
d0
or
d1
.
Grund
sind
der
wachsende
Finanzierungsbedarf
staatseigener
Unternehmen
,
die
drastische
Zunahme
der
Sparbriefauflösungen
durch
private
Haushalte
und
die
anhaltenden
Spannungen
an
den
Finanzmärkten
. [EU]
This
is
explained
by
increasing
financing
needs
from
SOEs
, a
sharp
increase
in
households'
redemption
of
savings
certificates
,
and
persisting
financial
market
stress
.
Teilweise
könnte
das
mangelnde
Erholungsvermögen
einiger
europäischer
Volkswirtschaften
auch
auf
anhaltende
Strukturschwächen
zurückzuführen
sein
. [EU]
In
part
,
lack
of
resilience
in
some
European
economies
may
also
originate
from
persisting
structural
weaknesses
.
Zudem
waren
die
irischen
Banken
angesichts
der
Unsicherheiten
auf
dem
Immobilienmarkt
in
Irland
mit
hartnäckigen
Schwierigkeiten
bei
der
Suche
nach
Refinanzierungen
und
Kapital
von
den
Finanzmärkten
konfrontiert
. [EU]
Irish
banks
have
also
been
faced
with
persisting
difficulties
in
obtaining
funding
and
capital
from
the
markets
due
to
the
uncertainty
associated
with
the
property
market
in
Ireland
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "persisting":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners