DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
penal
Search for:
Mini search box
 

57 results for penal
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor. The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes.

Der damalige Präsident des Bundesamtes für Verfassungsschutz, Günther Nollau, hat auf dem Höhepunkt der Sympathisantenhysterie im Oktober 1977 lapidar festgestellt, dass dies kein strafrechtlich relevanter Begriff sei. [G] As the hysteria about sympathisers peaked in October 1977, Günther Nollau, then President of the Federal Office for the Protection of the Constitution, stated succinctly that this was not a concept of relevance to penal law.

Der Strafvollzug in Deutschland versucht dafür die Voraussetzungen zu schaffen und bietet den jungen Häftlingen die Möglichkeit, einen Schulabschluss bis hin zu einer Berufsausbildung nachzuholen. [G] To that end, the German penal system is trying to give juvenile delinquents a chance to make up their high school diplomas and vocational training.

Die Marktorientierte Ausbildungs- und Beschäftigungsintegration für Strafentlassene (MABiS) verknüpfte das berufliche Qualifizierungsangebot des Strafvollzugs mit aktuellen Ausbildungs- und Beschäftigungsangeboten der Wirtschaft. [G] MABiS, which means "Association for the Market-Oriented Educational and Occupational Integration of Ex-Convicts", forged a nexus between vocational training schemes within the penal system and current training and employment opportunities in the German business community.

Dieser Tatbestand ist seit 1997 Bestandteil des Strafrechts. [G] This malpractice has been defined as an offence in the penal code since 1997.

Die Strafhandlungen "Bestechung/Bestechlichkeit im geschäftlichen Verkehr" (§299 StGB) hatten daran einen Anteil von über 50 Prozent. [G] Over 50% of these were offences of "bribery/corruptibility in business transactions" (§299 Penal Code).

Durch einen Gummiparagraphen des neuen Strafgesetzbuches wird noch immer mit Strafen bedroht, wer den Völkermord an den Armeniern vor neunzig Jahren mit ebendiesem Begriff benennt oder den Rückzug der türkischen Truppen aus Nordzypern fordert. [G] Those who call the mass murder of Armenians 90 years ago genocide or call for the withdrawal of Turkish troops from North Cyprus still risk punishment facilitated by the "elastic clause" in the new penal code.

Hier kann es um Unterstützung gehen und damit möglicherweise um strafrechtlich relevante Implikationen. [G] This may constitute support and thus it may have implications of relevance under penal law.

"Korruption: der heimliche Missbrauch von anvertrauter Macht zum privaten Nutzen oder Vorteil" - so definiert Transparency International Deutschland, eine gemeinnützige und politisch unabhängige Organisation gegen Korruption, den Tatbestand, der in Deutschland in den Paragrafen 331 ff im Strafgesetzbuch geregelt ist. [G] "Corruption: the secret abuse of entrusted power for private use or advantage". This is how Transparency International, a non-profit-making, non-governmental, anti-corruption organisation, defines the corpus delicti, which in Germany is regulated in §331 et seq of the penal code.

Annahme nationaler Rechtsvorschriften, einschließlich im Bereich des Strafrechts, die das gesamte Spektrum der im BWÜ festgeschriebenen Verbote umfassen [EU] Adoption of national legislation, including penal legislation, which encompasses the full scope of the prohibitions of the Convention

Auf der Sechsten Überprüfungskonferenz im Dezember 2006 hat sich die EU dafür eingesetzt, dass alle Vertragsstaaten die Bestimmungen des Übereinkommens uneingeschränkt einhalten und ihre nationalen Umsetzungsmaßnahmen, einschließlich der strafrechtlichen Vorschriften und der Kontrolle über pathogene Mikroorganismen und Toxine im Rahmen des BWÜ, erforderlichenfalls verstärken. [EU] At the Sixth Review Conference, held in December 2006, the EU promoted full compliance with the provisions of the BTWC by all States Parties and the strengthening, where necessary, of national implementation measures, including penal legislation, and the control over pathogenic micro-organisms and toxins in the framework of the BTWC.

Aufgrund des vom Konkursgericht im Bezirk Ljubljana eingeleiteten Konkursverfahrens konnten die Kommissionsdienststellen bei dieser Partei nicht überprüfen, ob ihre Montagevorgänge nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 13 Absatz 2 der Grundverordnung fallen. [EU] As regards this party, the Commission services were not in a position to verify whether the assembly operations of this party fall outside the scope of Article 13(2) of the basic Regulation due to the bankruptcy procedure of the party instituted by the Bankruptcy Penal Tribunal held by the District Court of Ljubljana.

auf Maßnahmen infolge von Straftaten, die von Kindern begangen wurden [EU] measures taken as a result of penal offences committed by children

Beantragte als Staatsanwalt die Abweisung der Berufung, die Ales Bjaljatski gegen das gegen ihn ergangene Urteil des Perwomaiski Bezirksgerichts in Minsk eingelegt hatte, obwohl das Verfahren gegen Bjaljatski in einer Weise geführt worden war, die einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung darstellte. [EU] State prosecutor who opposed the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Beantragte als Staatsanwalt die Abweisung der Berufung, die Ales Bjaljatski gegen das gegen ihn ergangene Urteil des Perwomaiski Bezirksgerichts Minsk eingelegt hatte, obwohl das Verfahren gegen Bjaljatski in einer Weise geführt worden war, die einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung darstellte. [EU] State prosecutor who opposed the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Bei allen Verstößen gegen diesen Beschluss durch eine natürliche oder juristische Person ergreifen die französischen Behörden die geeigneten Verwaltungs- oder Strafmaßnahmen. [EU] The French authorities shall take the appropriate administrative or penal measures against any infringements of this Decision committed by a natural or legal person.

Bei den Personen, die an Verwaltungs- oder Strafverfahren beteiligt sind, scheint nicht immer völlige Klarheit darüber zu herrschen, wie wichtig abschreckende Strafen sind, um eine Überfischung der Bestände zu verhindern. [EU] It appears that some of those involved in the administrative or penal procedures are not always fully aware of the need to impose sanctions, which are dissuasive in order to avoid overexploitation of fishing stocks.

Das Verfahren wurde in einer Weise geführt, die einen klaren Verstoß gegen die Strafprozess-ordnung darstellt. [EU] The trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Der Europäische Rat hat am 12. Dezember 2003 eine Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen angenommen, die u. a. darauf abzielt, das BWÜ zu stärken, die Reflexion über Verifikationsinstrumente zum Übereinkommen fortzusetzen, die Umsetzung des Übereinkommens auf nationaler Ebene, u. a. durch strafrechtliche Vorschriften, zu unterstützen und seine Einhaltung besser zu gewährleisten. [EU] On 12 December 2003, the European Council adopted a Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction which aims, inter alia, at reinforcing the BTWC, continuing reflection on verification of the BTWC, supporting national implementation of the BTWC, including through penal legislation, and strengthening compliance with it.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Verwaltungs- und/oder Strafmaßnahmen, um jede Verletzung der veterinärrechtlichen Vorschriften der Gemeinschaft zu ahnden, wenn festgestellt wird, dass die Kennzeichnung bzw. Identifizierung der Tiere oder die Führung der Register nach Artikel 4 nicht unter Einhaltung der Anforderungen dieser Richtlinie durchgeführt worden sind. [EU] Member States shall adopt necessary administrative and/or penal measures to punish any infringement of Community veterinary legislation, where it is established that the marking or identification or the keeping of registers provided for in Article 4 has not been carried out in conformity with the requirements of this Directive.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners