A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
paraphilia
paraphiliac
paraphimoses
paraphimosis
paraphrase
paraphrased
paraphrases
paraphrasing
paraphyletic
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
paraphrase
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
ist
nur
die
sinngemäße
Wiedergabe
ihrer
Äußerung
,
kein
wörtliches
Zitat
.
This
is
just
a
paraphrase
of
what
she
said
,
not
an
exact
quote
.
Versuchen
Sie
,
die
Frage
in
andere
Worte
zu
fassen
,
bevor
Sie
sie
beantworten
.
Try
to
paraphrase
the
question
before
you
answer
it
.
Ich
kann
die
Bedeutung
nur
umschreiben
.
I
can
only
paraphrase
the
meaning
.
Literarische
Texte
kann
man
entweder
wörtlich
oder
sinngemäß
zitieren
.
You
can
either
quote
or
paraphrase
literary
texts
.
Oder
um
es
mit
den
Worten
von
Obama
zu
sagen:
Wer
den
Karren
in
den
Graben
fährt
,
kann
ihn
nicht
auch
herausziehen
.
Or
to
paraphrase
Obama
,
the
one
who
drives
the
bus
into
the
ditch
can't
drive
it
out
.
Hark
Bohms
Romeo-und-Julia-
Paraphrase
YASEMIN
(
1988
)
ist
einer
aus
der
Reihe
von
deutschen
Filmen
bis
in
die
Gegenwart
hinein
,
die
das
Recht
des
einzelnen
auf
das
Glück
jenseits
der
Kulturen
betonen
,
wobei
beide
Kulturen
als
repressiv
gezeigt
werden
. [G]
Hark
Bohm's
Romeo
and
Juliet
paraphrase
YASEMIN
(1988)
is
one
of
a
series
of
recent
and
contemporary
German
films
that
stress
the
individual's
right
to
happiness
beyond
the
constraints
of
both
repressive
cultures
.
Beicip-Franlab
trägt
alle
dem
IFP
für
Produktentwicklung
entstandenen
Kosten
und
zahlt
verschiedene
ergänzende
Vergütungen
für
die
Softwarepflege
und
zur
Abgeltung
der
Nutzungsrechte]
Umschreibung
von
Angaben
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
Beicip-Franlab
will
cover
all
of
the
product
development
costs
borne
by
IFP
and
make
various
additional
payments
to
cover
maintenance
and
rights
of
use
] [14]
Paraphrase
of
information
covered
by
professional
secrecy
.
Deshalb
bietet
es
sich
an
,
den
"Erhaltungsgrad
der
Funktionen"
anhand
der
Aussichten
(
Kapazität
und
Wahrscheinlichkeit
)
des
betreffenden
Lebensraumtyps
im
Gebiet
hinsichtlich
der
künftigen
Beibehaltung
seiner
Struktur
zu
beschreiben
,
wobei
einerseits
mögliche
negative
Einflüsse
und
andererseits
alle
möglichen
,
realistischen
Anstrengungen
zur
Erhaltung
des
Lebensraums
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
For
this
reason
it
is
useful
to
paraphrase
'the
conservation
of
functions'
by
the
prospects
(capacity
and
probability
)
of
the
habitat
type
concerned
on
the
site
in
question
to
maintain
its
structure
for
the
future
,
given
on
the
one
hand
the
possible
unfavourable
influences
and
on
the
other
hand
all
the
reasonable
conservation
effort
which
is
possible
.
Ist
häufig
nicht
in
der
Lage
,
erfolgreich
zu
umschreiben
,
wenn
Vokabular
fehlt
. [EU]
Is
often
unable
to
paraphrase
successfully
when
lacking
vocabulary
.
Kann
häufig
erfolgreich
umschreiben
,
wenn
Vokabular
bei
ungewöhnlichen
oder
unerwarteten
Umständen
fehlt
. [EU]
Can
often
paraphrase
successfully
when
lacking
vocabulary
in
unusual
or
unexpected
circumstances
.
Prosernat
kann
in
diesem
Fall
ein
ausschließliches
Nutzungsrecht
erhalten]
Umschreibung
von
Angaben
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
If
Prosernat
is
interested
in
marketing
them
,
then
it
must
itself
perform
,
while
at
the
same
time
preserving
the
associated
property
rights
,
the
task
of
industrialising
these
processes
,
for
which
it
may
then
be
granted
an
exclusive
licence
] [14]
Paraphrase
of
information
covered
by
professional
secrecy
.
Sie
umschreiben
die
ausgelassenen
Angaben
,
um
das
Verständnis
und
die
Kohärenz
des
Beschlusses
zu
gewährleisten
. [EU]
They
paraphrase
the
concealed
information
to
ensure
that
the
decision
is
comprehensible
and
coherent
.
Umschreibung
von
Angaben
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
. [EU]
Paraphrase
of
information
covered
by
professional
secrecy
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paraphrase":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners