A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
painter and decorator
painter and varnisher
painter essentials
painter-prince
painters
painters' requisites
painter's canvas
painter's gold
painting
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
painters
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Anzunehmen
ist
,
dass
der
Schwenk
zur
Malerei
,
der
seit
zwei
Jahren
in
Ausstellungen
und
Kunstmessen
zu
beobachten
ist
und
speziell
der
"jungen
deutschen
Malerei"
einen
enormen
Prestigegewinn
verschafft
hat
,
in
unserem
zunehmend
mediendominierten
digitalen
Zeitalter
weiterhin
eine
Ventilfunktion
besitzt:
je
komplexer
und
"kälter"
die
hochtechnisierte
Welt
,
desto
größer
der
Wunsch
nach
"schönen
Bildern"
. [G]
It
can
be
assumed
that
the
increased
attention
paid
to
paintings
that
has
been
observed
over
the
last
two
years
in
exhibitions
and
at
art
fairs
and
which
has
given
an
enormous
boost
in
prestige
for
'young
German
painters
'
,
will
continue
to
fulfil
an
'outlet'
function
in
this
increasingly
media-dominated
,
digital
age
.
Auf
Top-Messen
wie
der
Art
Basel
in
Miami
werden
die
jungen
Deutschen
aus
Leipzig
mittlerweile
Schwindel
erregend
hoch
gehandelt
. [G]
At
top
art
fairs
like
'Art
Basel'
in
Miami
,
young
German
painters
from
Leipzig
are
now
sold
for
vertiginous
prices
.
Das
erste
Interesse
galt
den
Farben
der
amerikanischen
Expressionisten
,
ab
Mitte
der
80-er
Jahre
entdeckte
Burda
die
deutschen
Maler
der
Nachkriegsgeneration
,
vor
allem
Sigmar
Polke
und
Gerhard
Richter
,
für
sich
. [G]
His
first
interest
was
in
the
colours
of
the
American
Expressionists
,
and
in
the
mid-eighties
,
Burda
discovered
the
post-war
generation
of
German
painters
,
particularly
Sigmar
Polke
and
Gerhard
Richter
.
Das
Stipendium
wird
zumeist
an
Schriftsteller
,
darüber
hinaus
aber
auch
an
Maler
und
Komponisten
vergeben
. [G]
The
scholarship
is
usually
awarded
to
authors
,
but
also
to
painters
and
composers
.
Die
durchaus
zahlreichen
Maler
in
Deutschland
sind
seit
Mitte
der
80-er
Jahre
in
konzeptueller
Hinsicht
weitgehend
auf
sich
selbst
gestellt
,
und
es
bestehen
zahlreiche
Personalstile
nebeneinander
. [G]
Since
the
mid-eighties
and
from
the
conceptual
point
of
view
,
the
quite
large
number
of
painters
in
Germany
have
mostly
been
on
their
own
,
and
numerous
personal
styles
co-exist
alongside
each
other
.
Die
Entdeckung
der
politischen
Relevanz
des
Landschaftsbildes
durch
Caspar
David
Friedrich
bleibt
ohne
die
Vorgaben
Rousseaus
,
ohne
die
Naturauffassung
englischer
Philosophen
,
die
mit
Begeisterung
schon
im
18
.
Jahrhundert
in
deutschen
Salons
diskutiert
wurden
;
der
Naturbegriff
von
Joseph
Beuys
bleibt
allein
bezogen
auf
den
Maler
der
Romantik
. [G]
Thus
Caspar
David
Friedrich's
discovery
of
the
political
relevance
of
landscape
painting
remains
unconnected
to
the
preceding
writings
of
Rousseau
and
the
view
of
nature
in
the
English
philosophers
,
both
of
which
were
already
enthusiastically
discussed
in
German
salons
of
the
18th
century
.
Thus
Joseph
Beuys's
idea
of
nature
is
referred
alone
to
the
Romantic
painters
.
Eine
junge
Generation
von
figurativen
Malern
wie
Sophie
von
Hellermann
hat
Kippenbergers
Potential
entdeckt
,
sich
der
künstlerischen
Virtuosität
zu
verweigern
,
weil
diese
nicht
den
Wert
eines
Bildes
bestimmt
,
und
malt
provozierend
unbekümmert
drauf
los
. [G]
A
blithe
young
generation
of
figurative
painters
like
Sophie
von
Hellermann
has
discovered
in
Kippenberger
a
champion
of
the
refusal
to
endorse
artistic
virtuosity
-
because
it
does
not
determine
the
value
of
a
picture
-,
and
they
take
a
provocative
and
care-free
approach
to
painting
.
Eine
verbindliche
Bildersprache
gibt
es
nicht
,
allenfalls
könnte
man
den
jungen
Leipziger
Malern
grob
generalisierend
einen
Hang
zur
poppigen
Farbgebung
und
phantastischen
,
fast
traumverlorenen
Realistik
bescheinigen
. [G]
The
young
Leipzig
painters
have
no
obligatory
artistic
language
;
one
could
at
most
attest
a
roughly
generalised
tendency
to
pop
art
colours
and
a
fantastic
,
almost
dreamy
realism
.
Erfolgssaga
des
deutschen
TafelbildsDie
"Neue
Leipziger
Malerschule"
und
ihr
Spiritus
Rector
[G]
Success
Saga
of
the
German
Panel
Painting
The
'New
Leipzig
School
of
Painters
'
and
its
Animating
Spirit
Ihren
guten
Blick
verdanke
sie
ihren
Eltern
,
die
beide
Maler
waren
. [G]
She
said
that
she
owed
her
gift
of
observation
to
her
parents
,
who
were
both
painters
.
Im
August
2004
übergab
Gerhard
Richter
,
einer
der
bedeutendsten
Künstler
der
Gegenwart
,
seiner
Heimatstadt
Dresden
41
seiner
Bilder
dem
Albertinum
. [G]
In
August
2004
,
Gerhard
Richter
,
one
of
the
most
significant
contemporary
painters
,
gave
41
of
his
pictures
to
the
Albertinum
gallery
in
his
home
city
of
Dresden
.
In
den
90-er
Jahren
begann
eine
neue
Generation
junger
Maler
,
sich
dieser
Herausforderung
zu
stellen
. [G]
In
the
nineties
, a
new
generation
of
young
painters
began
to
take
up
this
challenge
.
In
den
Werken
der
Maler
der
"Brücke"
(
Ernst
Ludwig
Kirchner
,
Emil
Nolde
u.a.),
der
Mitglieder
des
"Blauen
Reiters"
und
speziell
Max
Beckmanns
erlebt
der
Holzschnitt
eine
Blütezeit
. [G]
The
woodcut
experienced
its
heyday
in
the
works
of
the
painters
of
the
"Die
Brücke"
[The Bridge] (Ernst
Ludwig
Kirchner
,
Emil
Nolde
,
etc
.),
the
members
of
"Der
Blaue
Reiter"
[The Blue Rider]
and
,
specifically
,
Max
Beckmann
.
International
ausgezeichnet
zuletzt
2002
mit
dem
Praemium
Imperiale
der
Japan
Art
Association
,
der
als
"Nobelpreis"
für
Kunst
gesehen
wird
,
ist
er
zusammen
mit
Gerhard
Richter
einer
der
einflussreichsten
Maler
Deutschlands
. [G]
His
most
recent
international
distinction
was
the
Japan
Art
Association's
Praemium
Imperiale
,
regarded
as
the
"Nobel
Prize"
of
art
,
which
he
received
in
2002
.
Like
Gerhard
Richter
,
he
is
one
of
the
most
influential
German
painters
.
Junge
Maler
wie
Martin
Gerwers
mit
seinen
geometrisch
anmutenden
Gemälden
,
Corinne
Wasmuht
mit
ihren
amorphen
Bildschöpfungen
oder
Katharina
Grosse
mit
ihren
raumgreifenden
und
farbintensiven
Wandmalereien
sind
Beispiele
für
aktuelle
Positionen
einer
Malerei
,
die
nicht
mehr
auf
einen
dominierenden
Stil
festgelegt
ist
und
die
Gattung
in
verschiedene
Richtungen
fortentwickeln
. [G]
Young
painters
like
Martin
Gerwers
with
his
geometrical-like
pictures
,
Corrine
Wasmuht
with
her
amorphous
pictorial
creations
,
and
Katharina
Grosse
with
her
space-seizing
and
intensely
colourful
wall-paintings
are
examples
of
current
positions
within
a
kind
of
painting
that
is
no
longer
fixed
on
a
dominant
style
and
develops
the
art
form
in
diverse
directions
.
Lybke
schreibt
den
meteoritenhaften
Einschlag
der
Leipziger
ihrer
geographischen
Sonderstellung
zu:
"Die
haben
an
der
Leipziger
Kunsthochschule
einfach
die
Zeit
verpennt
.
Sich
nicht
um
Video
und
Foto
gekümmert
,
sondern
wie
in
der
DDR
brav
auf
hohem
Niveau
weiter
gepinselt
." [G]
Lybke
attributes
the
meteor-like
impact
of
the
Leipzig
painters
to
their
geographic
isolation:
'The
Leipzig
Academy
simply
slept
through
the
artistic
events
of
the
time
.
Paid
no
attention
to
video
and
photography
,
but
continued
painting
at
a
high
level
in
an
honest
fashion
as
used
to
be
done
in
the
German
Democratic
Republic'
.
Sie
bevorzugen
Maler
mit
großem
B:
Bacon
,
Beuys
,
Balthus
,
Barney
,
Beckmann
. . .
die
ganze
Malereigeschichte
dient
Ihnen
als
Echokammer
. [G]
You
favour
painters
whose
names
begin
with
a
big
B:
Bacon
,
Beuys
,
Balthus
,
Barney
,
Beckmann
...
the
entire
history
of
painting
serves
you
as
an
echo
chamber
.
Taucht
in
der
Vita
eines
Malers
um
die
dreißig
an
einer
Stelle
die
Stadt
Leipzig
als
zeitweiliger
Wohn-
oder
Arbeitsort
auf
,
dann
kann
sich
das
unabhängig
vom
geforderten
figurativen
Malfluss
oder
tatsächlich
stilistischer
Verwandtschaft
zu
den
gegenwärtigen
Leipziger
Malerstars
wie
Neo
Rauch
oder
Tim
Eitel
sogar
unmittelbar
im
Verkaufspreis
der
Bilder
niederschlagen
. [G]
If
somewhere
in
the
vita
of
a
thirty-something
painter
the
city
of
Leipzig
appears
as
a
temporary
residence
or
workplace
,
then
this
can
even
,
independently
of
the
requisite
figurative
flow
or
the
actual
stylistic
kinship
to
present
Leipzig
star
painters
like
Neo
Rauch
or
Tim
Eitel
,
be
immediately
reflected
in
the
sales
price
of
his
pictures
.
Und
zu
Rinks
Schülern
zählen
auch
die
meisten
der
heute
reüssierenden
Leipziger
Maler:
Tilo
Baumgärtel
,
Tim
Eitel
,
Martin
Kobe
,
David
Schnell
und
Tom
Fabritius
-
der
jüngste
im
Bunde
. [G]
And
most
of
the
now
successful
Leipzig
painters
were
Rink's
students:
Tilo
Baumgärtel
,
Tim
Eitel
,
Martin
Kobe
,
David
Schnell
and
Tom
Fabritius
(the
youngest
of
the
group
).
Unter
Berufung
auf
den
französischen
Medientheoretiker
Paul
Virilio
sollte
diese
Präsentation
internationaler
Maler
belegen
,
dass
nur
noch
Einzelgänger
eine
Chance
haben
und
dass
Bilder
nichts
mehr
zum
Verständnis
der
sichtbaren
Welt
beizutragen
haben
. [G]
With
reference
to
the
French
media
theorist
Paul
Virilio
,
this
presentation
of
international
painters
provides
evidence
for
the
view
that
today
only
the
loner
still
has
a
chance
and
that
it
is
no
longer
the
function
of
pictures
to
contribute
to
the
understanding
of
the
visible
world
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "painters":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners