A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
owe an explanation
owe money
owe to
owe to chance
owed
owing
owing to
owl
owl parrot
Search for:
ä
ö
ü
ß
231 results for owed
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Einstellung
des
"kalten
Blicks"
verdankt
BENN
wohl
in
erster
Instanz
seiner
harten
Ausbildung
als
Mediziner
im
positivistischen
Milieu
der
Kaiser-Wilhelm-Akademie
;
während
es
bei
BRECHT
eher
eine
Frucht
der
Nietzsche-Lektüre
zu
sein
scheint
. [G]
Whereas
BENN
probably
owed
his
posture
of
the
"cold
view"
in
the
first
place
to
his
hard
training
as
a
physician
in
the
positivist
milieu
of
the
Kaiser
Wilhlem
Academy
,
BRECHT'S
appears
rather
to
have
been
a
fruit
of
his
reading
of
Nietzsche
.
Einen
großen
Teil
seiner
Bedeutung
verdankt
Nürnberg
Karl
IV
.,
der
1356
in
der
"Goldenen
Bulle
-
dem
Grundgesetz
des
Heiligen
Römischen
Reiches
Deutscher
Nation"
verfügte
,
dass
jeder
neu
gewählte
deutsche
König
in
Nürnberg
,
der
"vornehmsten
und
best
gelegenen
Stadt
des
Reiches"
,
seinen
ersten
Reichstag
abzuhalten
habe
. [G]
The
city
owed
much
of
its
importance
to
Karl
IV
who
in
the
"Golden
Bull
of
1356
-
the
Basic
Law
of
the
Holy
Roman
Empire"
decreed
that
every
newly
elected
German
King
should
hold
his
first
Imperial
Diet
in
Nuremberg
,
"the
most
distinguished
and
best-situated
city
in
the
Reich"
.
"Good
bye
,
Lenin
!"
sei
deshalb
so
gut
gelaufen
,
weil
das
Thema
des
Falls
der
Berliner
Mauer
1989
über
die
Mutter-Sohn-Beziehung
transportiert
wurde
. [G]
"Good
bye
Lenin
!"
owed
its
success
to
the
fact
that
the
theme
of
the
Fall
of
the
Berlin
Wall
in
1989
was
conveyed
via
the
mother-son
relationship
.
Ihren
guten
Blick
verdanke
sie
ihren
Eltern
,
die
beide
Maler
waren
. [G]
She
said
that
she
owed
her
gift
of
observation
to
her
parents
,
who
were
both
painters
.
18
,25
Mio
.
PLN
sind
für
die
Tilgung
eines
Teils
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
dem
Finanzamt
Niederschlesien
bestimmt
;
ein
Teil
wird
gestundet
,
ein
Teil
in
Raten
gezahlt
und
ein
Teil
einschließlich
der
angefallenen
Zinsen
bei
Fälligkeit
getilgt
. [EU]
PLN
18
,25
million
will
be
used
to
partially
repay
the
amount
owed
to
the
Lower
Silesia
Region
Tax
Office
;
part
of
this
repayment
is
deferred
,
part
will
be
repaid
into
instalments
[34]
and
part
will
be
repaid
with
interest
calculated
on
the
payment
date
.
37
42
0
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
[EU]
37
42
0
Amounts
owed
to
credit
institutions
43
21
0
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kunden
[EU]
43
21
0
Amounts
owed
to
customers
Abbau
der
Schulden
von
204
Mio
.
EUR
gegenüber
den
Inhabern
von
Wandelschuldverschreibungen
in
Höhe
von
90
%
in
Verbindung
mit
einem
Angebot
zur
Umwandlung
ihrer
Papiere
in
Aktien
oder
Aktien
in
Verbindung
mit
Optionsscheinen
. [EU]
A
90
%
reduction
in
the
EUR
204
million
debt
owed
to
convertible
bond
holders
,
combined
with
an
offer
to
convert
their
securities
into
equity
or
into
equity
coupled
with
stock-options
.
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaften
sind
dafür
verantwortlich
,
dass
sie
ihre
Arbeit
mit
Sorgfalt
durchführen
,
und
sollten
daher
für
die
finanziellen
Schäden
,
die
darauf
zurückzuführen
sind
,
dass
sie
nicht
die
erforderliche
Sorgfalt
aufgewendet
haben
,
zur
Verantwortung
gezogen
werden
. [EU]
Statutory
auditors
and
audit
firms
are
responsible
for
carrying
out
their
work
with
due
care
and
thus
should
be
liable
for
the
financial
damage
caused
by
a
lack
of
the
care
owed
.
Abschreibung
eines
Teils
der
Schulden
der
RMG
beim
britischen
Staat
(
nachfolgend
"Maßnahmen
zur
Schuldenreduzierung"
),
voraussichtlich
in
Höhe
von
1700
Mio
.
GBP
(
zuzüglich
aufgelaufener
Zinsen
),
und
[EU]
Writing
off
a
certain
amount
of
debt
owed
by
RMG
to
the
UK
Government
(hereafter
'debt
reduction
measures'
),
expected
to
be
up
to
GBP
1700
million
(plus
accrued
interest
);
and
alle
Aufwendungen
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
,
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kunden
,
verbriefte
Verbindlichkeiten
und
nachrangige
Verbindlichkeiten
,
ohne
Rücksicht
darauf
,
in
welcher
Form
sie
berechnet
werden
. [EU]
all
charges
arising
out
of
amounts
owed
to
credit
institutions
,
amounts
owed
to
customers
,
Debts
evidenced
by
certificates
and
Subordinated
liabilities
,
however
calculated
.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw
.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben
. [EU]
Any
contribution
or
additional
payment
owed
by
the
Member
States
to
the
budget
shall
be
entered
in
the
Commission's
account
or
accounts
within
30
calendar
days
of
the
call
for
funds
.
Am
28
.
Februar
2009
erreichten
die
Beträge
,
die
die
BPN
im
Rahmen
dieser
kurzfristigen
Finanzinstrumente
der
CGD
schuldete
,
eine
Höhe
von
etwa
2,2
Mrd
.
EUR
.
Ausweislich
der
von
den
portugiesischen
Behörden
zur
Verfügung
gestellten
Daten
wurden
diese
Beträge
durch
die
Emission
des
in
den
Erwägungsgründen
0
und
(
27
)
genannten
Geldmarktpapiers
vermindert
. [EU]
The
amounts
owed
by
BPN
to
CGD
under
these
short-term
instruments
reached
approximately
EUR
2,2
billion
on
28
February
2009
.
According
to
the
data
provided
by
the
Portuguese
authorities
,
those
amounts
were
reduced
with
the
issue
of
the
commercial
paper
referred
to
in
paragraphs
(27),
and
(28) [16].
Am
2.
März
2007
schließlich
erteilte
die
Behörde
im
Rahmen
eines
Rechtsschutzverfahrens
zwei
vorläufige
Anordnungen
im
Anschluss
an
den
entsprechenden
Antrag
einer
Reihe
anderer
Betreiber
,
denen
die
OTE
mit
einem
Kappen
der
Verbindungen
gedroht
hatte
,
weil
diese
ihr
angeblich
Beträge
in
beträchtlicher
Höhe
schuldeten
. [EU]
Finally
,
on
2
March
2007
,
in
the
context
of
an
injunction
relief
procedure
,
the
authority
issued
two
temporary
orders
,
following
a
request
filed
by
a
number
of
alternative
providers
which
OTE
threatened
with
interconnection
interruption
,
invoking
the
fact
that
these
providers
allegedly
owed
OTE
significant
debts
.
Am
30
.
Mai
2007
beschloss
der
Verwaltungsrat
der
SFIRS
,
einer
Investitionsgesellschaft
der
Region
Sardinien
,
für
einen
Betrag
von
450000
EUR
Forderungen
der
in
Abwicklung
befindlichen
Intex
SpA
an
Legler
SpA
und
Legler
Siniscola
SpA
im
Nennwert
von
17
Mio
.
EUR
aufzukaufen
. [EU]
On
30
May
2007
,
at
a
board
meeting
of
SFIRS
SpA
,
an
investment
company
of
the
region
of
Sardinia
,
it
was
decided
that
SFIRS
would
purchase
from
Intex
SpA
,
in
liquidation
,
for
the
price
of
EUR
450000
, a
debt
of
a
nominal
value
of
EUR
17
million
owed
by
Legler
SpA
and
Legler
Siniscola
SpA
.
Andererseits
jedoch
würde
ein
Gläubiger
-
der
ständigen
Rechtsprechung
zufolge
-
unter
marktwirtschaftlichen
Bedingungen
wohl
eher
versuchen
,
die
ihm
geschuldeten
Beträge
von
einem
Schuldner
in
finanziellen
Schwierigkeiten
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zurückzuerhalten
. [EU]
However
,
according
to
case-law
, a
market
economy
creditor
would
tend
to
seek
to
obtain
payment
of
sums
owed
to
him
by
a
debtor
in
financial
difficulties
within
a
reasonable
period
of
time
.
Anfang
2001
war
die
VAOP
nicht
in
der
Lage
,
den
teilnehmenden
Ortsbezirken
die
3
Mio
.
NLG
(1,3
Mio
.
EUR
)
zurückzuzahlen
,
die
sie
ihnen
als
Altpapierlieferanten
schuldete
. [EU]
At
the
beginning
of
2001
,
VAOP
was
unable
to
pay
the
participating
municipalities
the
NLG
3
million
(EUR 1,3
million
)
it
owed
them
for
the
supply
of
waste
paper
.
Anstatt
einen
Zahlungsaufschub
zu
gewähren
,
hätte
der
öffentliche
Gläubiger
auf
der
sofortigen
Begleichung
seiner
Forderungen
bestehen
können
,
erforderlichenfalls
durch
eine
Befriedigung
aus
der
zu
seinen
Gunsten
bestellten
Hypothek
. [EU]
Instead
of
a
deferral
of
payments
the
public
creditor
could
have
demanded
immediate
repayment
of
the
total
amount
owed
,
if
necessary
by
relying
on
the
mortgage
in
its
favour
[37].
Artikel
3
Absatz
2
bis
4
gilt
entsprechend
für
Institute
,
die
sich
in
Estland
befinden
,
so
dass
diese
Institute
für
ihre
ersten
Mindestreserve-Erfüllungsperioden
Verbindlichkeiten
gegenüber
in
Estland
befindlichen
Instituten
von
ihrer
Mindestreservebasis
abziehen
können
,
obgleich
diese
Institute
zum
Zeitpunkt
der
Berechnung
der
Mindestreserven
nicht
in
der
Liste
der
mindestreservepflichtigen
Institute
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1745/2003
(
EZB/2003/9
)
aufgeführt
sind
. [EU]
The
provisions
of
Article
3(2)
to
(4)
shall
apply
mutatis
mutandis
to
institutions
located
in
Estonia
so
that
these
institutions
may
,
for
their
initial
maintenance
periods
,
deduct
from
their
reserve
bases
any
liabilities
owed
to
institutions
in
Estonia
,
although
at
the
time
the
minimum
reserves
are
calculated
such
institutions
will
not
appear
on
the
list
of
institutions
subject
to
reserve
requirements
in
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1745/2003
(ECB/2003/9).
Artikel
3
Absätze
2
bis
4
gilt
entsprechend
für
Institute
,
die
sich
in
der
Slowakei
befinden
,
so
dass
diese
Institute
für
ihre
ersten
Mindestreserve-Erfüllungsperioden
Verbindlichkeiten
gegenüber
in
der
Slowakei
befindlichen
Instituten
von
ihrer
Mindestreservebasis
abziehen
können
,
obgleich
diese
Institute
zum
Zeitpunkt
der
Berechnung
der
Mindestreserven
nicht
in
der
Liste
der
mindestreservepflichtigen
Institute
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1745/2003
(
EZB/2003/9
)
aufgeführt
sind
. [EU]
The
provisions
of
paragraphs
2
to
4
of
Article
3
shall
apply
mutatis
mutandis
to
institutions
located
in
Slovakia
so
that
these
institutions
may
,
for
their
initial
maintenance
periods
,
deduct
from
their
reserve
bases
any
liabilities
owed
to
institutions
in
Slovakia
,
although
at
the
time
the
minimum
reserves
are
calculated
such
institutions
will
not
appear
on
the
list
of
institutions
subject
to
reserve
requirements
in
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1745/2003
(ECB/2003/9).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "owed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners