A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overstaffed
overstaffing
overstate
overstate the case
overstated
overstatement
overstatements
overstating
overstay
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for overstated
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Firma
hat
ihre
Einnahmen
zu
hoch
angegeben
.
The
company
overstated
(its)
revenue
.
Die
Chancen
für
eine
medizinische
Anwendung
werden
überschätzt
.
Prospects
for
medicinal
use
are
overstated
.
Es
kann
nicht
genug
betont
werden
,
wie
wichtig
die
ersten
Jahre
für
ein
Kind
sind
.
The
importance
of
a
child's
early
years
cannot
be
overstated
.
Das
kann
nicht
genug
betont/herausgestellt
werden
.
This
cannot
be
overstated
.
Auch
wenn
eine
vollständige
Prüfung
der
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
erforderlich
wäre
,
um
die
in
Rede
stehenden
Beträge
exakt
bestimmen
zu
können
,
kann
die
Kommission
den
zu
hoch
angesetzten
Betrag
auf
91
,5
Millionen
EUR
veranschlagen
. [EU]
Despite
the
fact
that
in
order
to
obtain
a
completely
accurate
assessment
of
the
amounts
concerned
there
would
have
to
be
a
full
audit
of
all
the
assets
and
liabilities
,
therefore
,
the
Commission
can
estimate
that
the
amount
overstated
is
in
the
order
of
EUR
91
,5
million
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
war
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
,
genau
zu
beurteilen
,
ob
die
Beihilfe
-
deren
Betrag
nicht
einmal
klar
war
-
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
darstellte
,
und
ob
beispielsweise
Risiken
im
Verlauf
der
Umstrukturierung
überbewertet
worden
sein
könnten
,
oder
ob
Kontrollmaßnahmen
für
den
tatsächlichen
Ausschluss
einer
mehrfachen
Risikodeckung
eingeführt
worden
seien
oder
würden
. [EU]
On
the
basis
of
the
available
information
,
the
Commission
was
not
in
a
position
to
assess
accurately
whether
the
aid
,
the
amount
of
which
was
not
even
clear
,
represented
the
strict
minimum
necessary
and
whether
,
for
example
,
the
risks
in
the
course
of
the
restructuring
might
have
been
overstated
or
whether
measures
had
been
or
would
be
taken
to
rule
out
multiple
risk
coverage
.
Aufgrund
dieser
Methodenwahl
verglich
die
Kommission
Preise
auf
der
Ebene
der
Fahrzeughersteller
,
womit
sie
eine
größere
Vergleichbarkeit
erreichte
und
gleichzeitig
sicherstellte
,
dass
die
Schadensbeseitigungsschwelle
nicht
zu
hoch
angesetzt
wurde
. [EU]
This
choice
led
the
Commission
to
compare
prices
at
the
level
of
car
maker
,
achieving
a
greater
level
of
comparability
and
at
the
same
time
ensuring
that
the
injury
elimination
level
is
not
overstated
.
Außerdem
seien
bei
der
Berechnung
der
Subventionsspanne
die
Beträge
der
von
der
NPC
bereitgestellte
Gesamtsumme
und
des
Gesamtumsatzes
von
STPC
nicht
korrekt
gewesen
;
anstelle
der
zu
niedrig
angesetzten
Umsatzzahl
hätte
ein
anderer
Betrag
verwendet
werden
sollen
;
außerdem
sei
der
Gesamtbetrag
der
bereitgestellten
Zuwendungen
zu
hoch
angesetzt
,
da
bestimmte
Beträge
nicht
den
Geldern
hinzugerechnet
werden
sollten
,
die
die
NPC
für
STPC
bereitstellte
. [EU]
It
was
also
argued
that
when
calculating
the
subsidy
rate
the
amounts
used
on
total
funding
provided
by
NPC
and
total
turnover
of
STPC
were
not
correct
as
the
turnover
figure
was
understated
and
that
another
amount
should
have
been
used
while
the
total
funding
provided
was
overstated
as
certain
amounts
should
not
to
be
attributed
to
the
funds
provided
from
NPC
to
STPC
.
Da
die
Preise
in
beiden
Datensätzen
gleich
hoch
waren
und
um
sicherzustellen
,
dass
die
Zahlen
nicht
überhöht
sind
,
hat
die
Kommission
beschlossen
,
auf
die
amtliche
Statistik
zurückzugreifen
,
nicht
zuletzt
weil
diese
Vorgehensweise
gegenüber
der
Verwendung
der
Daten
der
ausführenden
Hersteller
keine
substanziellen
Auswirkungen
auf
die
Analyse
von
Schädigung
und
Schadensursache
hatte
. [EU]
Given
that
price
levels
were
similar
between
the
two
sets
of
data
,
and
in
order
to
ensure
that
the
figures
are
not
overstated
,
it
was
decided
that
official
statistics
would
be
used
,
not
least
because
this
approach
had
no
material
impact
on
the
analysis
of
injury
and
causation
,
when
compared
to
using
the
data
obtained
from
the
cooperating
exporting
producers
.
Das
im
Rahmen
der
Untersuchung
zusammengetragene
Beweismaterial
zeigte
jedoch
,
dass
dies
nicht
angemessen
war
,
so
dass
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
wurde
. [EU]
However
,
the
evidence
collected
during
the
investigation
showed
that
this
claim
was
overstated
and
had
therefore
to
be
rejected
.
De
Kommission
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Wert
der
übertragenen
Aktiva
rund
91
,5
Millionen
EUR
über
ihrem
tatsächlichen
Wert
angesetzt
wurde
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
value
of
the
assets
transferred
was
overstated
by
approximately
EUR
91
,5
million
.
Der
chinesische
ausführende
Hersteller
hat
jedoch
das
Verhältnis
zwischen
dem
Aufwand
an
Melasse
und
dem
Ertrag
an
MNG
im
Vergleich
zu
dem
,
was
bei
dem
kooperierenden
Hersteller
im
Vergleichsland
festgestellt
und
nachgeprüft
wurde
,
um
einiges
zu
hoch
angesetzt
. [EU]
However
,
it
appeared
that
the
Chinese
exporting
producer
significantly
overstated
the
ratio
between
the
input
of
molasses
and
the
output
of
MSG
in
comparison
of
what
was
found
and
verified
at
the
cooperating
producer
in
the
analogue
country
.
Der
iranische
Ausführer
wandte
ein
,
seine
Schadensspanne
sei
zu
hoch
,
da
der
ermittelte
gewogene
durchschnittliche
Verkaufspreis
je
Einheit
wegen
einer
fehlerhaften
Berechnung
des
Betrags
zur
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
der
Handelsstufe
zu
niedrig
ausgefallen
sei
. [EU]
The
Iranian
exporter
commented
that
its
injury
margin
was
overstated
since
the
weighted
average
unit
sales
price
established
was
understated
due
to
an
incorrect
calculation
of
the
amount
of
level
of
trade
adjustment
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
beanstandete
ferner
,
der
Betrag
der
Subvention
sei
zu
hoch
angesetzt
. [EU]
The
cooperating
exporting
producer
also
argued
that
the
subsidy
amount
was
overstated
.
der
Umsatz
im
Umstrukturierungsplan
zu
hoch
angesetzt
war
[EU]
the
turnover
levels
envisaged
in
the
restructuring
plan
were
overstated
Deutschland
machte
im
Hinblick
auf
die
diesbezüglichen
Zweifel
der
Kommission
geltend
,
dass
die
ursprünglich
eingereichten
und
auf
das
Volumen
bezogenen
Marktanteilsberechnungen
für
die
BGB
in
den
einzelnen
Berliner
Marktsegmenten
überhöht
seien
. [EU]
In
response
to
the
Commission's
doubts
,
Germany
argued
that
the
volume‐
;based
market
shares
originally
submitted
for
BGB
in
the
individual
segments
of
the
Berlin
market
were
overstated
.
Die
erwähnten
Auswirkungen
erscheinen
jedoch
überschätzt
. [EU]
However
,
the
suggested
impact
seems
to
be
overstated
.
Die
Kommission
hat
den
Einzelhandelspreis
für
eine
Flasche
Mineralwasser
in
der
vorläufigen
Verordnung
zu
hoch
angesetzt
und
dabei
das
tatsächliche
Ausmaß
der
PET-Kosten
pro
Flasche
Mineralwasser
unterschätzt
. [EU]
The
Commission
had
overstated
the
retail
price
for
a
bottle
of
mineral
water
in
the
provisional
Regulation
,
thereby
underestimating
how
significant
the
cost
of
PET
is
for
a
bottle
of
mineral
water
.
Die
Risiken
seien
im
Verlauf
der
Umstrukturierung
nicht
überbewertet
worden
.
Diese
basierten
allerdings
auf
dem
Kenntnisstand
der
LPFV
vom
Januar
2002
. [EU]
Germany
argued
that
the
risks
had
not
been
overstated
in
the
course
of
the
restructuring
,
although
they
were
based
on
the
information
on
LPFV
available
in
January
2002
.
Diesbezüglich
behaupteten
die
indische
Regierung
und
drei
Ausführer
,
dass
die
Subventionsspannen
zu
hoch
seien
. [EU]
In
this
context
the
GOI
and
three
exporters
submitted
that
the
subsidy
margins
have
been
overstated
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overstated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners