DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
overcompensate
Search for:
Mini search box
 

12 results for overcompensate
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Bei der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat die Kommission, unter Berücksichtigung der ausgleichsfähigen Gesamtkosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP in dem Zeitraum von 1992 bis 1998 ihre Zweifel daran geäußert, ob eine Überkompensierung der Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP durch den portugiesischen Staat vorgelegen habe. [EU] When initiating the formal investigation procedure, the Commission, taking into account the total reimbursable public service costs of RTP in the period 1992 to 1998, expressed doubts as to whether the Portuguese State did not overcompensate for the net public service costs of RTP.

Daher schlussfolgerte die Kommission, dass die Beihilfen in Höhe von 2000000 FRF keinen überhöhten Ausgleich für die Kosten darstellen, die durch die Bearbeitung von Kleinbestellungen entstehen. [EU] As a result, the Commission concludes that the aid of FRF 2000000 did not overcompensate the costs of processing of small orders.

Der Ausgleich wäre mit dem Binnenmarkt vereinbar, wenn er, unter Berücksichtigung eines angemessenen Gewinns, nicht über die zusätzlichen Kosten hinausgeht, die DPLP bei der Erfüllung der mit den Verwaltungsverträgen übertragenen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen entstehen. [EU] The compensation is compatible to the extent that it does not overcompensate DPLP for the extra costs incurred in carrying out the public service missions entrusted to it under the management contracts, including a reasonable profit.

Deshalb stand zu befürchten, dass sich die zahlreichen Unterstützungsmaßnahmen in Form von staatlichen Direktzahlungen, Darlehen und genehmigten Preismaßnahmen insgesamt in einer Überkompensation der Kosten für die Bereitstellung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse auswirken, die den Beihilfevorschriften zufolge nicht zulässig ist. [EU] It was therefore to be feared that the overall effect of the many support measures in the form of direct State payments, loans and approved pricing measures would be to overcompensate for the universal service costs in a way that is inadmissible under State aid rules.

Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass die Beihilfe mit den Rechtsvorschriften der Europäischen Union vereinbar ist, da die Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, die der POL übertragen wurden, nicht überkompensiert werden. [EU] The Commission concluded that the aid is compatible with Union rules because it does not overcompensate the net costs of the public service tasks entrusted to POL.

Die Kommission wusste auch nicht, ob die zur Tiermehlbeseitigung gewährten Ausgleichszahlungen so hoch waren, dass entweder die Eigentümer des Mehls oder die mit seiner Beseitigung beauftragten Unternehmen überhöhte Ausgleichszahlungen erhielten. [EU] Nor did the Commission know whether the aid paid for destruction was such as to overcompensate either the owners of the meal or the undertakings responsible for destroying it.

Die polnischen Behörden haben darauf hingewiesen, dass unter Berücksichtigung i) der von ihnen erteilten Auskünfte über das Kostenrechnungssystem und die damit verbundenen Verfahren, ii) der übermittelten Daten, iii) der geltenden Vorschriften über Ausgleichszahlungen und iv) der Tatsache, dass ein angemessener Gewinn nicht in die Berechnungsgrundlage für den Ausgleich einbezogen wurde, eine überhöhte Ausgleichszahlung für die Universaldienstverpflichtung an PP im Rahmen der Beihilferegelung ausgeschlossen werden kann. [EU] Poland indicated that considering (i) the information provided by Poland on the cost accounting methodology and related procedures, (ii) the data provided (iii) the existing legal provision for compensation and (iv) the non-inclusion of a reasonable profit into the basis for calculating the compensation amount, the scheme is not liable to overcompensate PP for the discharge of the public service obligation.

Für die Feststellung der Verhältnismäßigkeit der besagten Beihilfe ist außerdem zu belegen, dass a) die griechischen Regierungsstellen die Kosten, die der OTE aufgrund des Status der Unkündbarkeit und der höheren Gehälter des vom Angebot der fVRR begünstigten Personals anfallen, korrekt berechnet hat, und b) dass die staatliche Beihilfe die OTE nicht in höherem Maße als erforderlich entschädigt. [EU] The proportional character of the aid in question also depends on ascertaining first that (a) the Greek authorities have adequately quantified the extra costs that the OTE will have to bear because of the permanency and high fixed salaries of the personnel taking advantage of the VRS offer, and (b) that the State's contribution does not overcompensate OTE.

Gemäß Artikel 52a des Postgesetzes sind überhöhte Ausgleichszahlungen eindeutig untersagt: "1. [EU] Article 52a of the Polish Postal Law already states clearly the prohibition to overcompensate '1.

Im Anschluss an dieses Verfahren nahm die Europäische Kommission die Entscheidung 2005/262/EG an, in der sie darlegte, dass die Beihilfen nicht geeignet waren, die durch die Bearbeitung von Kleinbestellungen verursachten Kosten überzukompensieren, und die streitige Beihilfe auf der Grundlage des früheren Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe d EG-Vertrag für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärte. [EU] At the end of this procedure, the Commission adopted Decision 2005/262/EC, concluding that the disputed aid was compatible on the basis of former Article 87(3)(d) of the Treaty, having established that the aid did not overcompensate for the costs of processing small orders.

Mit der Bewertung sollte vor allem hinreichend sichergestellt werden, dass der Staat keinen überhöhten Ausgleich für Nettomehrkosten leistet, die Poczta Polska durch die Erbringung der ihr übertragenen öffentlichen Universaldienste entstehen. [EU] Such examination mainly concentrated in obtaining reasonable assurance that the State will not overcompensate the net additional costs [20] Poczta Polska will incur in discharging the universal public service obligation.

Zum Zweiten machen Sie geltend, dass der Ausgleich für öffentliche Dienstleitungen, falls er eine Beihilfe darstellen sollte, mit dem Binnenmarkt vereinbar sei, da die Nettokosten, die DPLP im Rahmen der Erfüllung ihrer öffentlichen Aufgaben bestritten habe, nicht überkompensiert worden seinen. [EU] Secondly, the Belgian authorities argue that, if the public service compensation were aid, it would be compatible since it does not overcompensate DPLP for the net costs it incurs when discharging its public service missions.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners