A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
overcome your inhibitions
overcomes
overcoming
overcoming the crisis
overcompensate
overcompensated
overcompensating
overcompensation
overconfidence
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
overcompensate
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hat
die
Kommission
,
unter
Berücksichtigung
der
ausgleichsfähigen
Gesamtkosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP
in
dem
Zeitraum
von
1992
bis
1998
ihre
Zweifel
daran
geäußert
,
ob
eine
Überkompensierung
der
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP
durch
den
portugiesischen
Staat
vorgelegen
habe
. [EU]
When
initiating
the
formal
investigation
procedure
,
the
Commission
,
taking
into
account
the
total
reimbursable
public
service
costs
of
RTP
in
the
period
1992
to
1998
,
expressed
doubts
as
to
whether
the
Portuguese
State
did
not
overcompensate
for
the
net
public
service
costs
of
RTP
.
Daher
schlussfolgerte
die
Kommission
,
dass
die
Beihilfen
in
Höhe
von
2000000
FRF
keinen
überhöhten
Ausgleich
für
die
Kosten
darstellen
,
die
durch
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
entstehen
. [EU]
As
a
result
,
the
Commission
concludes
that
the
aid
of
FRF
2000000
did
not
overcompensate
the
costs
of
processing
of
small
orders
.
Der
Ausgleich
wäre
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
,
wenn
er
,
unter
Berücksichtigung
eines
angemessenen
Gewinns
,
nicht
über
die
zusätzlichen
Kosten
hinausgeht
,
die
DPLP
bei
der
Erfüllung
der
mit
den
Verwaltungsverträgen
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
entstehen
. [EU]
The
compensation
is
compatible
to
the
extent
that
it
does
not
overcompensate
DPLP
for
the
extra
costs
incurred
in
carrying
out
the
public
service
missions
entrusted
to
it
under
the
management
contracts
,
including
a
reasonable
profit
.
Deshalb
stand
zu
befürchten
,
dass
sich
die
zahlreichen
Unterstützungsmaßnahmen
in
Form
von
staatlichen
Direktzahlungen
,
Darlehen
und
genehmigten
Preismaßnahmen
insgesamt
in
einer
Überkompensation
der
Kosten
für
die
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
auswirken
,
die
den
Beihilfevorschriften
zufolge
nicht
zulässig
ist
. [EU]
It
was
therefore
to
be
feared
that
the
overall
effect
of
the
many
support
measures
in
the
form
of
direct
State
payments
,
loans
and
approved
pricing
measures
would
be
to
overcompensate
for
the
universal
service
costs
in
a
way
that
is
inadmissible
under
State
aid
rules
.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Beihilfe
mit
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
vereinbar
ist
,
da
die
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
POL
übertragen
wurden
,
nicht
überkompensiert
werden
. [EU]
The
Commission
concluded
that
the
aid
is
compatible
with
Union
rules
because
it
does
not
overcompensate
the
net
costs
of
the
public
service
tasks
entrusted
to
POL
.
Die
Kommission
wusste
auch
nicht
,
ob
die
zur
Tiermehlbeseitigung
gewährten
Ausgleichszahlungen
so
hoch
waren
,
dass
entweder
die
Eigentümer
des
Mehls
oder
die
mit
seiner
Beseitigung
beauftragten
Unternehmen
überhöhte
Ausgleichszahlungen
erhielten
. [EU]
Nor
did
the
Commission
know
whether
the
aid
paid
for
destruction
was
such
as
to
overcompensate
either
the
owners
of
the
meal
or
the
undertakings
responsible
for
destroying
it
.
Die
polnischen
Behörden
haben
darauf
hingewiesen
,
dass
unter
Berücksichtigung
i)
der
von
ihnen
erteilten
Auskünfte
über
das
Kostenrechnungssystem
und
die
damit
verbundenen
Verfahren
,
ii
)
der
übermittelten
Daten
,
iii
)
der
geltenden
Vorschriften
über
Ausgleichszahlungen
und
iv
)
der
Tatsache
,
dass
ein
angemessener
Gewinn
nicht
in
die
Berechnungsgrundlage
für
den
Ausgleich
einbezogen
wurde
,
eine
überhöhte
Ausgleichszahlung
für
die
Universaldienstverpflichtung
an
PP
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Poland
indicated
that
considering
(i)
the
information
provided
by
Poland
on
the
cost
accounting
methodology
and
related
procedures
, (ii)
the
data
provided
(iii)
the
existing
legal
provision
for
compensation
and
(iv)
the
non-inclusion
of
a
reasonable
profit
into
the
basis
for
calculating
the
compensation
amount
,
the
scheme
is
not
liable
to
overcompensate
PP
for
the
discharge
of
the
public
service
obligation
.
Für
die
Feststellung
der
Verhältnismäßigkeit
der
besagten
Beihilfe
ist
außerdem
zu
belegen
,
dass
a)
die
griechischen
Regierungsstellen
die
Kosten
,
die
der
OTE
aufgrund
des
Status
der
Unkündbarkeit
und
der
höheren
Gehälter
des
vom
Angebot
der
fVRR
begünstigten
Personals
anfallen
,
korrekt
berechnet
hat
,
und
b)
dass
die
staatliche
Beihilfe
die
OTE
nicht
in
höherem
Maße
als
erforderlich
entschädigt
. [EU]
The
proportional
character
of
the
aid
in
question
also
depends
on
ascertaining
first
that
(a)
the
Greek
authorities
have
adequately
quantified
the
extra
costs
that
the
OTE
will
have
to
bear
because
of
the
permanency
and
high
fixed
salaries
of
the
personnel
taking
advantage
of
the
VRS
offer
,
and
(b)
that
the
State's
contribution
does
not
overcompensate
OTE
.
Gemäß
Artikel
52a
des
Postgesetzes
sind
überhöhte
Ausgleichszahlungen
eindeutig
untersagt:
"1
. [EU]
Article
52a
of
the
Polish
Postal
Law
already
states
clearly
the
prohibition
to
overcompensate
'1
.
Im
Anschluss
an
dieses
Verfahren
nahm
die
Europäische
Kommission
die
Entscheidung
2005/262/EG
an
,
in
der
sie
darlegte
,
dass
die
Beihilfen
nicht
geeignet
waren
,
die
durch
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
verursachten
Kosten
überzukompensieren
,
und
die
streitige
Beihilfe
auf
der
Grundlage
des
früheren
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
d
EG-Vertrag
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärte
. [EU]
At
the
end
of
this
procedure
,
the
Commission
adopted
Decision
2005/262/EC
,
concluding
that
the
disputed
aid
was
compatible
on
the
basis
of
former
Article
87
(3)(d)
of
the
Treaty
,
having
established
that
the
aid
did
not
overcompensate
for
the
costs
of
processing
small
orders
.
Mit
der
Bewertung
sollte
vor
allem
hinreichend
sichergestellt
werden
,
dass
der
Staat
keinen
überhöhten
Ausgleich
für
Nettomehrkosten
leistet
,
die
Poczta
Polska
durch
die
Erbringung
der
ihr
übertragenen
öffentlichen
Universaldienste
entstehen
. [EU]
Such
examination
mainly
concentrated
in
obtaining
reasonable
assurance
that
the
State
will
not
overcompensate
the
net
additional
costs
[20]
Poczta
Polska
will
incur
in
discharging
the
universal
public
service
obligation
.
Zum
Zweiten
machen
Sie
geltend
,
dass
der
Ausgleich
für
öffentliche
Dienstleitungen
,
falls
er
eine
Beihilfe
darstellen
sollte
,
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sei
,
da
die
Nettokosten
,
die
DPLP
im
Rahmen
der
Erfüllung
ihrer
öffentlichen
Aufgaben
bestritten
habe
,
nicht
überkompensiert
worden
seinen
. [EU]
Secondly
,
the
Belgian
authorities
argue
that
,
if
the
public
service
compensation
were
aid
,
it
would
be
compatible
since
it
does
not
overcompensate
DPLP
for
the
net
costs
it
incurs
when
discharging
its
public
service
missions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overcompensate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners