A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ostrakum
Ostro
Ostschweizer
Ostschweizer...
Ostsee
Ostseegebiet
Ostseeküste
Ostseeraum
Ostseeregion
Search for:
ä
ö
ü
ß
308 results for
ostsee
Word division: Ost·see
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
30
Jahre
zuvor
hatten
die
Lübecker
das
größte
und
teuerste
Gotteshaus
an
der
Ostsee
gebaut
. [G]
Thirty
years
earlier
,
the
citizens
of
Lübeck
had
constructed
the
largest
and
most
costly
church
in
the
Baltic
.
Auch
der
bevorstehende
Bau
der
Erdgas-Pipeline
,
die
von
Russland
durch
die
Ostsee
nach
Deutschland
führen
wird
,
kann
sensible
Ostsee
regionen
stören
. [G]
The
planned
construction
of
the
gas
pipeline
that
will
run
from
Russia
to
Germany
via
the
Baltic
Sea
can
also
have
a
negative
effect
on
sensitive
regions
on
the
Baltic
.
Auch
liegt
das
Dorf
noch
immer
im
Nordwesten
Usedoms
,
umgeben
von
wildromantischer
Natur
zwischen
Peenestrom
,
Greifswalder
Bodden
und
der
Ostsee
. [G]
The
village
is
still
located
in
the
north-western
corner
of
Usedom
,
surrounded
by
the
unspoiled
landscape
between
the
river
Peene
,
the
Greifswalder
Bodden
coastal
inlets
and
the
Baltic
Sea
.
Auf
9000
Quadratmetern
werden
14
Aquarien
gefüllt
mit
drei
Millionen
Litern
Meerwasser
die
Unterwasserwelt
von
Ostsee
,
Nordsee
und
Atlantik
zeigen
. [G]
The
9000
square
metre
site
will
house
14
aquaria
containing
three
million
litres
of
seawater
,
offering
visitors
an
insight
into
the
underwater
world
of
the
Baltic
,
the
North
Sea
and
the
Atlantic
.
Auf
dieser
Grundlage
hat
die
Helsinki-Kommission
verschiedene
Strategien
und
Empfehlungen
beschlossen
,
die
die
Belastungen
der
Ostsee
reduzieren
sollen
. [G]
On
this
basis
the
Helsinki
Convention
has
decided
on
various
strategies
and
recommendations
that
are
intended
to
reduce
contamination
of
the
Baltic
Sea
.
Bedrohte
Ostsee
-
Das
Binnenmeer
ist
zahlreichen
Belastungen
ausgesetzt
[G]
Endangered
Baltic
Sea
-
The
land-locked
sea
is
exposed
to
manifold
forms
of
contamination
Über
41
.000
Schiffe
befahren
den
Nord-
Ostsee
-Kanal
(
NOK
)
pro
Jahr
,
dazu
über
15
.000
Sport-
und
sonstige
Kleinfahrzeuge
. [G]
The
North
Sea-Baltic
Canal
-
known
in
international
shipping
as
the
Kiel
Canal
-
is
used
by
more
than
41
,000
vessels
per
year
,
including
15
,000
sports
and
leisure
craft
.
Bis
der
erste
Vorläufer
des
heutigen
Nord-
Ostsee
-Kanals
entstand
,
dauerte
es
aber
noch
eine
ganze
Weile
. [G]
But
centuries
passed
before
the
first
of
the
Kiel
Canal's
precursors
was
actually
built
.
Blaualgen
hatten
die
Ostsee
plötzlich
wie
eine
Nudelsuppe
aussehen
lassen
. [G]
Blue-green
algae
had
suddenly
made
the
Baltic
Sea
look
like
a
noodle
soup
.
Der
NOK
erspart
Schiffen
,
die
von
der
Deutschen
Bucht
und
der
südlichen
Nordsee
die
Ostsee
ansteuern
,
bis
zu
450
Seemeilen
(
833
km
)
Weg
und
ca
.
16
Stunden
Fahrt
. [G]
By
using
the
canal
,
ships
travelling
from
the
German
Bight
and
the
southern
part
of
the
North
Sea
towards
the
Baltic
can
save
an
average
of
450
nautical
miles
(833
km
)
and
16
hours
of
journey
time
.
Der
Nord-
Ostsee
-Kanal
kann
man
im
Übrigen
auch
zu
Fuß
oder
per
Rad
erkunden
. [G]
Pedestrians
and
cyclists
can
explore
the
canal
as
well
.
Der
Nord-
Ostsee
-Kanal
verbindet
zwei
Meere
und
gilt
damit
für
Ostsee
anrainer
wie
Skandinavien
und
die
Baltischen
Staaten
als
Tor
zum
Weltverkehr
. [G]
As
the
link
between
two
seas
,
the
Kiel
Canal
is
the
Baltic
and
Scandinavian
countries'
gateway
to
world
trade
.
Der
regionale
Begriff
"Bodden"
meint
die
Lagunen
der
Ostsee
. [G]
The
regional
term
"Bodden"
refers
to
the
bays
of
the
Baltic
Sea
.
Die
dänischen
Inseln
bilden
die
Engstellen
zwischen
der
westlichen
Ostsee
und
dem
Kattegat
,
das
in
die
Nordsee
überleitet
. [G]
The
Danish
islands
form
the
constrictions
between
the
western
Baltic
and
the
Kattegat
,
which
opens
into
the
North
Sea
.
Die
Nährstoffe
gelangen
vor
allem
über
die
Flüsse
in
die
Ostsee
und
fördern
das
Algenwachstum
-
an
der
Oberfläche
können
sich
dichte
Algenteppiche
bilden
,
die
kaum
noch
Licht
durchlassen
. [G]
The
nutritive
substances
are
especially
carried
by
rivers
into
the
Baltic
Sea
and
enhance
the
proliferation
of
algae
-
thick
layers
of
algae
can
form
on
the
surface
that
are
almost
impermeable
to
light
.
Die
Ostsee
ist
ein
Binnenmeer
,
das
stark
auf
seine
Selbstreinigungskraft
und
auf
saubere
Zuflüsse
angewiesen
ist
. [G]
The
Baltic
Sea
is
a
land-locked
sea
that
is
highly
dependent
on
its
self-purifying
power
and
clean
tributaries
.
"Die
Ostsee
ist
zur
Zeit
in
einer
ökologischen
Grenzsituation"
. [G]
"Ecologically
speaking
,
the
Baltic
Sea
is
currently
in
a
borderline
situation"
.
Die
Ostsee
leidet
an
Sauerstoffmangel
. [G]
The
Baltic
Sea
suffers
from
a
lack
of
oxygen
.
Die
Trasse
darf
auf
keinen
Fall
durch
ökologisch
sensible
Gebiete
verlaufen
.",fordert
Jochen
Lamp
,
Leiter
des
WWF-Projektbüros
Ostsee
. [G]
Under
no
circumstances
must
the
route
run
through
ecologically
sensitive
areas"
,
says
Jochen
Lamp
,
head
of
WWF's
Baltic
project
office
.
Eher
schon
an
Schlangestehen
,
erste
Liebe
und
Ostsee
-Urlaub
... [G]
He
thinks
rather
of
the
queuing
up
,
his
first
love
and
holidays
on
the
Baltic
Sea
...
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ostsee":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners