DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
originality
Search for:
Mini search box
 

17 results for originality
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ein Buch dieser Art kann nicht für sich beanspruchen, thematisch besonders originell zu sein. A book of this kind can make no pretension to originality of matter.

Abgrenzung und Originalität waren für nachwachsende Generationen immer schwieriger geworden. [G] For the younger generations, originality and clear outlines have become more difficult to discern.

Denn in punkto Originalität und Einfallsreichtum übertraf Kohlsaat mit "Jimmy das Gummipferd" jedweden Comic-Strip. [G] As far as originality and imagination were concerned, Kohlsaat's Jimmy das Gummipferd outdid every other comic strip.

Doch trotz dieser wiederkehrenden Motive zeigt Viebrocks Originalität keine Abnutzung. [G] But despite these repeated motifs, Viebrock's originality shows no sign of dimming.

Frei von funktionalen Zwängen entwarfen sie groß dimensionierte Kunsträume, an deren Originalität sich ihre Regisseure abzuarbeiten hatten. [G] Free from functional compulsions, they designed large artistic spaces whose originality directors were obliged to work out.

In der Sparte Musik wollte man von Anfang an international bekannte Komponisten einladen, die dem hiesigen Musikleben innovative Anstöße geben. [G] And in the realm of music, the intention has always been to invite well-known international composers whose originality will inspire and energise the local music scene.

Unabhängig von ihren jeweiligen Bewertungen scheinen die französischen Kritiker bei "Nirgendwo in Afrika" von Caroline Link mehr von der Art und Weise angezogen, in der das Thema behandelt wird, als von der eigentlichen Geschichte. [G] Without questioning the judgement of the French critics in connection with "Nowhere in Africa" by Caroline Link, it seems that for them, the way she covers the subject overrides the originality of the story.

Das Spiel ist ein originelles Werk (Originalität des Drehbuchs/Kreativität von Grafik und Ton). [EU] The game is an original creation (originality of scenario/creativity of the graphic and sound environment).

Die Besonderheit dieses Produkts war schon immer mit der Originalität der Verarbeitung und Haltbarmachung verknüpft. [EU] The product's characteristics have always been ascribed to the originality of the processing and conservation methods.

Die Beurteilung dieses Kriteriums erfolgt anhand der "Prüfung der Qualität und Originalität des Inhalts, des Drehbuchs, der Spielbarkeit, der Navigation, der Interaktivität und der Video-, Ton- und Grafikkomponenten". [EU] This criterion will be assessed by examining the quality and originality of the content, the scenario, playability, navigation and interactivity as well as the visual, sound and graphic elements.

die Originalität der Bauleistungen, der Lieferungen oder der Dienstleistungen wie vom Bieter angeboten [EU] the originality of the work, supplies or services proposed by the tenderer

die Originalität des Angebots oder [EU] the originality of the tender; or [listen]

die Originalität des Projekts des Bieters. [EU] the originality of the tender.

Förderfähig sind Videospiele auch dann, wenn sie das Kriterium "Qualität und Originalität der Idee und Beitrag zum Ausdruck der kulturellen Vielfalt und des europäischen Schaffens auf dem Gebiet der Videospiele" erfüllen. [EU] Video games are also eligible if they satisfy a criterion relating to the quality and originality of the concept and to their contribution to expressing Europe's cultural diversity and creation in the field of video games.

Im zweiten Teil des Tests können bis zu 2 Punkte für die Originalität des Videospiels vergeben werden. [EU] The second part of the test awards up to two points depending on the originality of the video game.

sie erfüllen das Kriterium "Qualität und Originalität der Idee und Beitrag zum Ausdruck der kulturellen Vielfalt und des europäischen Schaffens auf dem Gebiet der Videospiele". [EU] or they must satisfy a criterion relating to the quality and originality of the concept and to their contribution to expressing Europe's cultural diversity and creation in the field of video games.

Zu den Besonderheiten des Anbaus gehören insbesondere [EU] The originality of the cultural practices is characterised by:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners