A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ordinieren
ordinär
ordinäre Ausdrucksweise
ordinäre Ausdrücke
ordnen
ordnungsgemäß
ordnungsgemäße Durchführung
ordnungsgemäßer Ablauf
ordnungshalber
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
ordnen
Word division: ord·nen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Gursky
nimmt
sich
die
Freiheit
,
Bildteile
neu
zu
ordnen
und
wegzulassen
,
was
ihm
nicht
relevant
erscheint
. [G]
Gursky
gives
himself
scope
to
restructure
parts
of
pictures
and
to
omit
the
parts
that
appear
irrelevant
to
him
.
Aus
diesen
Gründen
verfolgen
die
NZBen
bei
der
Berechnung
des
Indikators
5
einen
nicht
konsolidierten
'aggregierten'
Ansatz
, d. h. 1)
sie
ordnen
die
Bilanzsummen
der
berichtenden
Kreditinstitute
der
Höhe
nach
, 2)
sie
berechnen
die
Summe
der
fünf
höchsten
Bilanzsummen
und
die
Summe
aller
Bilanzsummen
und
3)
bilden
den
Quotienten
aus
beiden
Zahlen
. [EU]
For
these
reasons
,
NCBs
should
follow
an
unconsolidated
"aggregated"
approach
when
calculating
indicator
No
5,
namely
they
should
1.
rank
the
balance
sheet
totals
of
reporting
CIs
; 2.
calculate
the
sum
of
the
five
largest
balance
sheet
totals
and
the
sum
of
all
balance
sheet
totals
;
and
3.
divide
the
two
figures
.
Bei
der
Mitteilung
von
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
ordnen
die
Ratingagenturen
die
Ratings
einer
der
folgenden
Anlageklassen
zu:
[EU]
When
reporting
structured
finance
ratings
, a
credit
rating
agency
shall
classify
the
ratings
within
one
of
the
following
asset
classes:
Bei
der
Mitteilung
von
Unternehmensratings
ordnen
die
Ratingagenturen
die
Ratings
einem
der
in
Anhang
II
Tabelle
1
Feld
18
genannten
Industriesektoren
zu
. [EU]
When
reporting
corporate
ratings
a
credit
rating
agency
shall
classify
the
ratings
within
one
of
the
industry
segments
specified
in
field
18
of
Table
1
of
Annex
II
.
Beim
Standardansatz
ordnen
die
Kreditinstitute
ihre
Tätigkeiten
gemäß
Anhang
X
Teil
2
einer
Reihe
von
Geschäftsfeldern
zu
. [EU]
Under
the
Standardised
Approach
,
credit
institutions
shall
divide
their
activities
into
a
number
of
business
lines
as
set
out
in
Annex
X,
Part
2.
Damit
diejenigen
Initiativen
ausgewählt
werden
,
die
eine
effiziente
Mittelverwendung
sicherstellen
,
ist
es
daher
notwendig
,
die
verschiedenen
Maßnahmen
ihrer
Priorität
nach
zu
ordnen
. [EU]
Therefore
,
in
order
to
select
initiatives
that
ensure
an
efficient
allocation
of
resources
,
it
becomes
necessary
to
prioritise
across
the
different
actions
.
das
Website-Interface
enthält
Funktionen
,
mit
denen
sich
die
Inspektions-
und
Überwachungsberichte
auflisten
,
ordnen
,
filtern
,
durchsuchen
und
Statistiken
erstellen
lassen
. [EU]
the
website
interface
shall
contain
functionalities
to
list
,
sort
,
filter
,
browse
and
derive
statistics
from
the
inspection
and
surveillance
reports
.
die
Archivierungsstellen
auffordern
,
ihre
Bestände
auf
EU-Ebene
z. B.
nach
Themen
,
Autoren
und
Zeiträumen
zu
ordnen
und
damit
aufzuwerten
[EU]
inviting
archiving
bodies
to
give
value
to
stocks
by
organising
them
in
collections
at
EU
level
,
for
instance
,
by
theme
,
author
and
period
die
gelieferten
Erzeugnisse
sind
gemäß
Absatz
1
nach
Partien
zu
ordnen
. [EU]
the
products
delivered
shall
be
sorted
into
consignments
as
defined
in
paragraph
1.
Die
Gerichte
ordnen
an
,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
auf
Kosten
des
Verletzers
durchgeführt
werden
,
es
sei
denn
,
es
werden
besondere
Gründe
geltend
gemacht
,
die
dagegen
sprechen
. [EU]
The
judicial
authorities
shall
order
that
those
measures
be
carried
out
at
the
expense
of
the
infringer
,
unless
particular
reasons
are
invoked
for
not
doing
so
.
Die
Mitgliedstaaten
ordnen
unverzüglich
die
Rücknahme
und
Vernichtung
solcher
Erzeugnisse
an
,
falls
sie
auf
dem
Markt
entdeckt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
any
such
product
found
on
the
market
shall
be
immediately
withdrawn
and
destroyed
.
Die
Ratingagenturen
ordnen
die
Ratings
einer
der
folgenden
Klassen
zu:
[EU]
The
credit
rating
agency
shall
classify
the
ratings
within
one
of
the
following
sectors:
Diese
Daten
werden
aus
dem
EU-Flottenregister
abgerufen
.
Das
Interface
enthält
Funktionen
,
mit
denen
sich
Lizenzen
und
Erlaubnisse
auflisten
,
ordnen
,
filtern
und
durchsuchen
lassen
. [EU]
These
data
shall
be
pulled
from
EU
fleet
register
The
interface
shall
contain
functionalities
to
list
,
sort
,
filter
and
browse
the
licences
and
authorisations
.
Die
Speichersysteme
sollten
die
vorgeschriebenen
Informationen
zumindest
anhand
der
im
ersten
Unterabsatz
aufgeführten
Punkte
ordnen
und
klassifizieren
. [EU]
The
storage
mechanism
should
organise
and
categorise
regulated
information
in
accordance
with
,
at
least
,
the
items
listed
in
the
first
subparagraph
.
Die
TWG-Mitglieder
ordnen
,
bevor
sie
ihre
Kommentare
an
das
EIPPCB
übermitteln
,
jeden
Kommentar
einer
der
beiden
Gruppen
zu
. [EU]
TWG
members
will
ensure
that
each
comment
they
make
is
classified
into
one
of
these
two
groups
before
sending
their
comments
to
the
EIPPCB
.
Die
verbesserten
Verfahren
sollten
es
objektiv
ermöglichen
,
die
Produktgruppen
(
Güter
und
Dienstleistungen
)
nach
Vorrangigkeit
zu
ordnen
. [EU]
The
improved
methodology
should
provide
an
objective
way
of
prioritising
product
groups
for
goods
and
services
.
Ergibt
sich
aus
der
Bewertung
nach
den
Artikeln
9
und
12
,
dass
die
Gefahreneigenschaften
eines
Stoffes
oder
Gemisches
den
Kriterien
für
die
Einstufung
in
eine
oder
mehrere
Gefahrenklassen
oder
Differenzierungen
des
Anhangs
I
Teile
2
bis
5
entsprechen
,
so
stufen
die
Hersteller
,
Importeure
und
nachgeschalteten
Anwender
den
Stoff
oder
das
Gemisch
in
die
betreffende/-n
Gefahrenklasse/-n
oder
Differenzierungen
ein
und
ordnen
Folgendes
zu:
[EU]
If
the
evaluation
undertaken
pursuant
to
Article
9
and
Article
12
shows
that
the
hazards
associated
with
the
substance
or
mixture
meet
the
criteria
for
classification
in
one
or
more
hazard
classes
or
differentiations
in
Parts
2
to
5
of
Annex
I,
manufacturers
,
importers
and
downstream
users
shall
classify
the
substance
or
mixture
in
relation
to
the
relevant
hazard
class
or
classes
or
differentiations
by
assigning
the
following:
Falls
sich
die
FuE-Vorhaben
über
verschiedene
Forschungskategorien
erstrecken
,
ordnen
Sie
bitte
die
verschiedenen
Aufgaben
einzeln
den
Kategorien
Grundlagenforschung
,
industrielle
Forschung
oder
experimentelle
Entwicklung
zu
oder
stufen
Sie
sie
als
nicht
unter
eine
dieser
Kategorien
fallend
ein
. [EU]
If
the
R & D
projects
encompass
different
research
categories
,
please
list
and
qualify
the
different
tasks
as
falling
under
the
categories
of
fundamental
research
,
industrial
research
or
experimental
development
or
as
not
falling
under
any
of
those
categories
at
all
.
Für
Wertpapiere
mit
öffentlich
zugänglichen
Kennungen
ordnen
die
NZBen
die
Informationen
,
die
auf
der
Basis
von
einzelnen
Wertpapieren
geliefert
werden
,
den
Informationen
zu
,
die
von
der
CSDB
oder
vergleichbaren
nationalen
Wertpapierdatenbanken
abgeleitet
werden
. [EU]
For
securities
with
publicly
available
identification
codes
,
the
NCBs
shall
map
the
information
provided
on
an
s-b-s
basis
to
the
information
derived
from
the
CSDB
or
compatible
national
securities
databases
.
Kreditinstitute
,
die
die
in
Teil
1
Nummer
6
dargelegten
Methoden
für
die
Risikogewichtung
von
Spezialfinanzierungen
anwenden
,
ordnen
jede
einzelne
dieser
Forderungen
einer
Klasse
gemäß
Nummer
12
zu
. [EU]
Credit
institutions
using
the
methods
set
out
in
Part
1,
point
6
for
assigning
risk
weights
for
specialised
lending
exposures
shall
assign
each
of
these
exposures
to
a
grade
in
accordance
with
point
12
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ordnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners