DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ordnen
Search for:
Mini search box
 

29 results for ordnen
Word division: ord·nen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Gursky nimmt sich die Freiheit, Bildteile neu zu ordnen und wegzulassen, was ihm nicht relevant erscheint. [G] Gursky gives himself scope to restructure parts of pictures and to omit the parts that appear irrelevant to him.

Aus diesen Gründen verfolgen die NZBen bei der Berechnung des Indikators 5 einen nicht konsolidierten 'aggregierten' Ansatz, d. h. 1) sie ordnen die Bilanzsummen der berichtenden Kreditinstitute der Höhe nach, 2) sie berechnen die Summe der fünf höchsten Bilanzsummen und die Summe aller Bilanzsummen und 3) bilden den Quotienten aus beiden Zahlen. [EU] For these reasons, NCBs should follow an unconsolidated "aggregated" approach when calculating indicator No 5, namely they should 1. rank the balance sheet totals of reporting CIs; 2. calculate the sum of the five largest balance sheet totals and the sum of all balance sheet totals; and 3. divide the two figures.

Bei der Mitteilung von Ratings strukturierter Finanzinstrumente ordnen die Ratingagenturen die Ratings einer der folgenden Anlageklassen zu: [EU] When reporting structured finance ratings, a credit rating agency shall classify the ratings within one of the following asset classes:

Bei der Mitteilung von Unternehmensratings ordnen die Ratingagenturen die Ratings einem der in Anhang II Tabelle 1 Feld 18 genannten Industriesektoren zu. [EU] When reporting corporate ratings a credit rating agency shall classify the ratings within one of the industry segments specified in field 18 of Table 1 of Annex II.

Beim Standardansatz ordnen die Kreditinstitute ihre Tätigkeiten gemäß Anhang X Teil 2 einer Reihe von Geschäftsfeldern zu. [EU] Under the Standardised Approach, credit institutions shall divide their activities into a number of business lines as set out in Annex X, Part 2.

Damit diejenigen Initiativen ausgewählt werden, die eine effiziente Mittelverwendung sicherstellen, ist es daher notwendig, die verschiedenen Maßnahmen ihrer Priorität nach zu ordnen. [EU] Therefore, in order to select initiatives that ensure an efficient allocation of resources, it becomes necessary to prioritise across the different actions.

das Website-Interface enthält Funktionen, mit denen sich die Inspektions- und Überwachungsberichte auflisten, ordnen, filtern, durchsuchen und Statistiken erstellen lassen. [EU] the website interface shall contain functionalities to list, sort, filter, browse and derive statistics from the inspection and surveillance reports.

die Archivierungsstellen auffordern, ihre Bestände auf EU-Ebene z. B. nach Themen, Autoren und Zeiträumen zu ordnen und damit aufzuwerten [EU] inviting archiving bodies to give value to stocks by organising them in collections at EU level, for instance, by theme, author and period

die gelieferten Erzeugnisse sind gemäß Absatz 1 nach Partien zu ordnen. [EU] the products delivered shall be sorted into consignments as defined in paragraph 1.

Die Gerichte ordnen an, dass die betreffenden Maßnahmen auf Kosten des Verletzers durchgeführt werden, es sei denn, es werden besondere Gründe geltend gemacht, die dagegen sprechen. [EU] The judicial authorities shall order that those measures be carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so.

Die Mitgliedstaaten ordnen unverzüglich die Rücknahme und Vernichtung solcher Erzeugnisse an, falls sie auf dem Markt entdeckt werden. [EU] Member States shall ensure that any such product found on the market shall be immediately withdrawn and destroyed.

Die Ratingagenturen ordnen die Ratings einer der folgenden Klassen zu: [EU] The credit rating agency shall classify the ratings within one of the following sectors:

Diese Daten werden aus dem EU-Flottenregister abgerufen. Das Interface enthält Funktionen, mit denen sich Lizenzen und Erlaubnisse auflisten, ordnen, filtern und durchsuchen lassen. [EU] These data shall be pulled from EU fleet register The interface shall contain functionalities to list, sort, filter and browse the licences and authorisations.

Die Speichersysteme sollten die vorgeschriebenen Informationen zumindest anhand der im ersten Unterabsatz aufgeführten Punkte ordnen und klassifizieren. [EU] The storage mechanism should organise and categorise regulated information in accordance with, at least, the items listed in the first subparagraph.

Die TWG-Mitglieder ordnen, bevor sie ihre Kommentare an das EIPPCB übermitteln, jeden Kommentar einer der beiden Gruppen zu. [EU] TWG members will ensure that each comment they make is classified into one of these two groups before sending their comments to the EIPPCB.

Die verbesserten Verfahren sollten es objektiv ermöglichen, die Produktgruppen (Güter und Dienstleistungen) nach Vorrangigkeit zu ordnen. [EU] The improved methodology should provide an objective way of prioritising product groups for goods and services.

Ergibt sich aus der Bewertung nach den Artikeln 9 und 12, dass die Gefahreneigenschaften eines Stoffes oder Gemisches den Kriterien für die Einstufung in eine oder mehrere Gefahrenklassen oder Differenzierungen des Anhangs I Teile 2 bis 5 entsprechen, so stufen die Hersteller, Importeure und nachgeschalteten Anwender den Stoff oder das Gemisch in die betreffende/-n Gefahrenklasse/-n oder Differenzierungen ein und ordnen Folgendes zu: [EU] If the evaluation undertaken pursuant to Article 9 and Article 12 shows that the hazards associated with the substance or mixture meet the criteria for classification in one or more hazard classes or differentiations in Parts 2 to 5 of Annex I, manufacturers, importers and downstream users shall classify the substance or mixture in relation to the relevant hazard class or classes or differentiations by assigning the following:

Falls sich die FuE-Vorhaben über verschiedene Forschungskategorien erstrecken, ordnen Sie bitte die verschiedenen Aufgaben einzeln den Kategorien Grundlagenforschung, industrielle Forschung oder experimentelle Entwicklung zu oder stufen Sie sie als nicht unter eine dieser Kategorien fallend ein. [EU] If the R & D projects encompass different research categories, please list and qualify the different tasks as falling under the categories of fundamental research, industrial research or experimental development or as not falling under any of those categories at all.

Für Wertpapiere mit öffentlich zugänglichen Kennungen ordnen die NZBen die Informationen, die auf der Basis von einzelnen Wertpapieren geliefert werden, den Informationen zu, die von der CSDB oder vergleichbaren nationalen Wertpapierdatenbanken abgeleitet werden. [EU] For securities with publicly available identification codes, the NCBs shall map the information provided on an s-b-s basis to the information derived from the CSDB or compatible national securities databases.

Kreditinstitute, die die in Teil 1 Nummer 6 dargelegten Methoden für die Risikogewichtung von Spezialfinanzierungen anwenden, ordnen jede einzelne dieser Forderungen einer Klasse gemäß Nummer 12 zu. [EU] Credit institutions using the methods set out in Part 1, point 6 for assigning risk weights for specialised lending exposures shall assign each of these exposures to a grade in accordance with point 12.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners