DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
openly
Search for:
Mini search box
 

34 results for openly
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Drogendealer gehen an den Straßenecken ganz offen ihrem Gewerbe nach. Drug dealers openly ply their trade on street corners.

Prostituierte boten sich/ihre Dienste ganz offen in den Straßen an. Prostitutes solicited openly in the streets.

Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. They are openly seeking his being sacked.

Aber wer hat schon den Mut, seine Vaterschaft offen anzuzweifeln? [G] But who has the courage to openly cast doubt on his paternity?

Als er in den sechziger Jahren noch in Hamburg gelebt habe, sei die gehobene Mittelschicht zwar manchmal zu Aldi gegangen, aber nur, um ein bestimmtes Produkt zu kaufen, und "sie hätten es niemals öffentlich zugegeben". [G] When he lived in Hamburg in the 1960s, the upper middle-classes did go to Aldi occasionally, but only to buy certain products and "they would never openly admit it".

Dagegen anzuschreiben, ist ein wesentliches Motiv von Timm, dessen subjektiver und doch nüchterner Zugriff auf das Thema, gerade in Verquickung mit der eigenen Position, auch ein Stück nachkriegsdeutscher Mentalitätsgeschichte reflektiert. [G] Indeed, one of Timm's primary motives is to challenge this interpretation. His subjective yet sober approach to the material, which openly acknowledges his own standpoint, is itself a reflection of how Germany's post-war attitudes have evolved.

Es stimmt einfach: Er hat mich geschaffen und gemacht, das sage ich auch ehrlich. [G] It's quite true: he created me, he made me what I am, and I say this quite openly.

Fragen, die auf dem Theater längst unverkrampft gestellt werden. [G] These are questions that have long since been asked quite openly about theatre.

Im Rahmen der Diskussion über ein Steuern des Schrumpfens wird deshalb auch eine Abkehr von raum- und sozialpolitischen Zielen offen gefordert. [G] As a consequence, some are openly calling for a renunciation of regional and social policy objectives in the efforts to manage shrinkage.

Künstler, die ihren Glauben offen propagieren, bedienen mittlerweile viele verschiedene Musikstile. [G] Artists who openly propagate their faith meanwhile do so using a variety of different musical styles.

Offen zur Schau getragene Travestie oder andere bislang tabuisierte Sozialmilieus fanden Eingang in das Werk von Künstlern wie Katharina Sieverding, Urs Lüthi, Gilbert & George, Vito Acconci und vielen anderen. [G] Openly displayed travesty and other social milieus that had previously been taboo entered the works of artists such as Katharina Sieverding, Urs Lüthi, Gilbert & George, Vito Acconci and many others.

Und für die Gründung einer Gegengemeinde hat sich bislang niemand offen ausgesprochen. [G] And as yet no one has called openly for the foundation of an alternative community.

Walsers Worte und Möllemanns Attacken waren nicht offen antisemitisch. [G] Walser's remarks and Möllemann's attacks were not openly Antisemitic.

Wenn man an die vielbeachtete Eröffnungsrede von Günther Grass denkt, in der er offensiv die USA als kriegstreibende Macht angegriffen hatte, wird deutlich, dass dieses Motto auf konkrete politische Verhältnisse zu beziehen ist. [G] When one thinks of Günther Grass's much-lauded opening address in which he openly attacked the USA as a warmongering power, it becomes clear that this motto is referring to a concrete political situation.

Allerdings stellt die Kommission auch fest, dass sich die FMA im Zuge der Übermittlung von Sachinformationen über ihre Verfahren bzw. über den früheren Antrag der SLAV AG zu keinem Zeitpunkt offen dem Standpunkt Österreichs in dieser Sache angeschlossen und der Kommission gegenüber vielmehr bestätigt hat, dass das Ergebnis ihrer Untersuchung "völlig offen" gewesen sei. [EU] The Commission notes, however, that the FMA, while providing factual information on its procedures or the earlier application of SLAV AG, never openly endorsed Austria's views in that regard, but confirmed to the Commission that the outcome of its investigation had been 'completely open'.

Al-Shabaab hat die Präsenz ausländischer Kämpfer in ihren Reihen bestätigt und offen erklärt, dass sie in Mogadischu mit Al-Qaida zusammenarbeitet, um die Regierung Somalias zu stürzen. [EU] Al-Shabaab has confirmed the presence of foreign fighters within its ranks and has stated openly that it is working with al-Qaida in Mogadishu to remove the Government of Somalia.

Das Europäische Parlament, der Rat und die Europäische Kommission halten es für äußerst wichtig, die Kommunikation über EU-Themen unter Beachtung der Grundsätze des Pluralismus, der Partizipation, der Offenheit und der Transparenz zu verbessern, um auf diese Weise die europäischen Bürger in die Lage zu versetzen, ihr Recht auf Teilhabe am demokratischen Leben der Union, in der die Entscheidungen möglichst offen und möglichst bürgernah getroffen werden, wahrzunehmen. [EU] The European Parliament, Council and the European Commission attach the utmost importance to improving communication on EU issues in order to enable European citizens to exercise their right to participate in the democratic life of the Union, in which decisions are taken as openly as possible and as closely as possible to the citizens, observing the principles of pluralism, participation, openness and transparency.

Der Grundsatz der Transparenz wurde in Artikel 1 Absatz 2 des Vertrages über die Europäische Union verankert, in dem erklärt wird, dass der Vertrag eine neue Stufe bei der Verwirklichung einer immer engeren Union darstellt, in der die Entscheidungen möglichst offen und möglichst bürgernah getroffen werden. [EU] Whereas the Treaty on European Union enshrines the principle of transparency in the second paragraph of Article 1, according to which the Treaty marks a new stage in the process of creating an ever closer union among the peoples of Europe, in which decisions are taken as openly as possible and as closely as possible to the citizen.

Der in Artikel 15 AEUV verankerte Grundsatz der Offenheit, der die Organe zu größtmöglicher Transparenz bei ihrer Arbeit verpflichtet, erfordert, dass sich die Bürger im Zusammenhang mit der Ausführung des Haushaltsplans darüber informieren können, wo und für welche Zwecke von der Union Gelder ausgegeben werden. [EU] The principle of transparency, enshrined in Article 15 TFEU which requires the institutions to work as openly as possible, implies, in the area of the implementation of the budget, that citizens are able to know where, and for what purpose, funds are spent by the Union.

Die Befreiung eines Unternehmens von der allgemeinen Vorschrift, dass Unternehmen für die Einrichtung von bzw. die Teilnahme an Sicherungsvorkehrungen selbst zuständig sind, laufe der Logik des Systems ganz offensichtlich zuwider. [EU] To exempt a specific company of the general obligation that companies are themselves responsible to set up or participate in arrangements for protection is openly contradictory to the logic of the system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners