DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
on a par
Search for:
Mini search box
 

14 results for on a par
Search single words: on · a · par
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Messi hat gezeigt, dass er mit den besten Spielern der Welt mithalten kann. Messi has shown he is on a par with the best players in the world.

Der Film steht auf einer Stufe mit Fellinis "8 ½", was die emotionale Wirkung angeht. The film is on a par with Fellini's '8 ½' for emotional impact.

Sie sind gleichwertig.; Sie sind ebenbürtig. They are on a par.

Die anderthalb Monate andauernde Entführung des Arbeitgeberpräsidenten Hanns-Martin Schleyer, die mit dessen Ermordung endete, der sogenannte Deutsche Herbst, lässt sich gewiss nicht mit solch einschneidenden historischen Ereignissen wie etwa dem Mauerfall vom 9. November 1989 auf eine Stufe stellen. [G] The abduction of Hanns-Martin Schleyer, President of the German employers association, which lasted one and a half months, and which ended with his murder, the so-called German Autumn, can certainly not be put on a par with such major historical events as the fall of the Berlin Wall on 9 November 1989.

Was das für die Gesamtgesellschaft bedeutet, wurde mir klar, als ich las, dass die reichsten Deutschen nicht die Hohenzollerns oder Thurn und Taxis sind, sondern die Brüder Albrecht, die sich mit 32 Milliarden Euro in der gleichen Kategorie bewegen wie Bill Gates oder die Erben von Sam Walton, der Wal-Mart gründete. [G] What this means for German society as a whole became clear to me when I read that the wealthiest Germans are not the blue-blooded Hohenzollerns or the Thurn and Taxis family, but the Albrecht brothers who, with 32 billion euros in their coffers are on a par with Bill Gates and the heirs of Sam Walton, the founder of Wal-Mart.

Angesichts der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien und der damit verbundenen Erleichterungen sollten die elektronischen Medien den klassischen Kommunikations- und Informationsmitteln gleichgestellt werden. [EU] In view of new developments in information and communications technology, and the simplifications these can bring, electronic means should be put on a par with traditional means of communication and information exchange.

Der Sachverständige gelangte zu dem Schluss, dass "der bei dem Rechtsgeschäft im Jahr 2002 angesetzte Kaufpreis auf einer Stufe mit dem geschätzten Marktwert stehen dürfte. [EU] The expert concluded that: 'the sales price applied in the transaction in 2002 would appear to be on a par with the estimated market value.

Die Randlage Sardiniens und seine geringe Einwohnerzahl in Verbindung mit einer massiven Abwanderung sind die Gründe für den wirtschaftlichen Rückstand, vergleichbar mit dem der südlichen Regionen des Landes ("Mezzogiorno"). [EU] Its isolation and low population, exacerbated by high emigration, explains why economically the island lags behind, putting it on a par with the Mezzogiorno.

Diese Bestimmungen sollten so zu verstehen sein, dass die in Artikel 86 Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Forderungsklassen alle ihnen in dieser Richtlinie - direkt oder indirekt - zugeordneten Forderungen einschließen. [EU] Those provisions should be read as such that exposure classes referred to in Article 86(1)(a) and (b) include all exposures that are, directly or indirectly, put on a par with them throughout this Directive.

Eine Vereinbarung zur kurzfristigen Kontrolle der Kosten für die Übernahme von Großhändlern durch die Beendigung eines Übernahmekrieges kann allerdings nicht mit einem klaren Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht, wie einer Vereinbarung zur Festsetzung von Preisen, gleichgesetzt werden. [EU] However, an agreement designed to bring wholesaler acquisition costs under control in the short term by putting an end to an acquisition war cannot be regarded as a clear infringement on a par with a price-fixing agreement.

In diesen Bereichen wird VAI als starker Wettbewerber überwiegend an zweiter Stelle, im Bereich Stranggießen sogar als etwa gleichstark wie Siemens gesehen. [EU] In all these areas VAI is regarded as a strong competitor, usually in second place in the market; and in the field of continuous casting it is even regarded as roughly on a par with Siemens.

In sämtlichen Bereichen, in denen das Europäische Parlament in legislativer Eigenschaft oder als Teil der Haushaltsbehörde handelt, wird es in jedem Stadium des Legislativ- und Haushaltsverfahrens gleichrangig mit dem Rat unterrichtet. [EU] In all fields where the European Parliament acts in a legislative capacity, or as a branch of the budgetary authority, it shall be informed, on a par with the Council, at every stage of the legislative and budgetary process.

Wenn jedoch eine Beihilfe als Darlehen zu geringeren als den marktüblichen Kosten (wie bei garantierten Darlehen, wo die Finanzierungskosten insgesamt geringer sind als bei Krediten zu Marktbedingungen) einem Unternehmen gewährt wird, das nicht außerhalb des Kreditmarkts agiert und das alternativ zur Beihilfe ein Darlehen zu Marktpreisen hätte aufnehmen können, wird die Auswirkung der Rückzahlung dadurch ausgeglichen, dass das Unternehmen die Differenz einschließlich Zinsen bezahlt, wodurch seine Situation wieder der der anderen Wettbewerber entspricht. [EU] When the aid is given in the form of a credit at a cost below markets costs (which is the case for a guaranteed loan when the total financial cost is lower than the interest rate of a market loan) to a firm that is not excluded from the loan market and that would thus, as an alternative to the aid, have been able to take out a loan at market rate, it is clear that the reparative purpose of the recovery can be achieved by making the firm pay the difference (with interest), thus putting it back on a par with its competitors.

Zu diesem Zweck wurden TNT und Deutsche Post/DHL ausgewählt, da RM, auch wenn es derzeit nicht mit diesen Unternehmen auf einer Stufe steht, dies nach Jahren des Investitionsplans jedoch erreichen soll. [EU] TNT and Deutsche Post/DHL were chosen on the ground that even if RM is not on a par with those companies now, it will be after [...] years of the investment plan.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners