DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
oben erwähnt
Search for:
Mini search box
 

59 results for oben erwähnt
Word division: oben er·wähnt
Search single words: oben · erwähnt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Anmerkungen: Der Grund für nationale Ausnahmen, wie sie oben erwähnt werden, ist die Entwicklung elektronischer Ausrüstungen, die es beispielsweise den Mineralölgesellschaften, in denen diese Ausrüstungen eingesetzt werden, ermöglichen, ständig Kundendaten an die Fahrzeuge weiterzuleiten. [EU] Comments: The reason for having the abovementioned national derogation is that the development of electronic equipment makes it possible for e.g. the oil companies using such equipment to transmit continuously to the vehicles information about the customers.

Anmerkungen: Der Grund für nationale Ausnahmen, wie sie oben erwähnt werden, ist die Entwicklung elektronischer Ausrüstungen, die es beispielsweise den Mineralölgesellschaften, in denen diese Ausrüstungen eingesetzt werden, ermöglichen, ständig Kundendaten an die Fahrzeuge weiterzuleiten. [EU] Comments: The reason for having the above mentioned national derogation is that the development of electronic equipment makes it possible, for example, for the oil companies using such equipment to transmit continuously to the vehicles information about the customers.

Anmerkungen: Der Grund für nationale Ausnahmen, wie sie oben erwähnt werden, ist die Entwicklung elektronischer Ausrüstungen, die es beispielsweise den Mineralölgesellschaften, in denen solche Ausrüstungen eingesetzt werden, ermöglichen, ständig Kundendaten an die Fahrzeuge weiterzuleiten. [EU] Comments: The reason for having a national derogation as above-mentioned is the development of electronic equipment making it possible for e.g. the oil companies using electronic equipment continuously to transmit information to the vehicles containing information about the customers.

Auf dieser rechtlichen Grundlage erließ die Mabb, wie bereits oben erwähnt, die DVB-T-Satzung und schloss mit den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten und den privaten Sendergruppen ProSiebenSat.1 und der RTL-Gruppe die Umstiegsvereinbarung ab. [EU] On the basis of these legal provisions, Mabb, as mentioned above, adopted the DVB-T statutes and concluded the Switch-over Agreement with the PSBs and the commercial broadcasting groups ProSiebenSat.1 and RTL Group.

Da der Wirtschaftszweig der Union, wie oben erwähnt, bereits alle Kapazitäten ausgeschöpft hatte, war er nicht in der Lage, seine Verkaufsmengen dem steigenden Verbrauch anzupassen. [EU] As mentioned above, since the Union industry already produced at full capacity it was not able to increase its sales volume to the same extent as the increase in consumption.

Da die Ausfuhrverkäufe, wie oben erwähnt, über verbundene Händler getätigt werden und diese Händler ähnliche Funktionen ausüben wie ein auf Provisionsgrundlage tätiger Vertreter, wurde gemäß Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe i der Grundverordnung für jeden dieser Händler eine Berichtigung des Ausfuhrpreises vorgenommen. [EU] In this respect, since export sales are made via the related traders mentioned above, and as these related traders were found to have functions similar to those of an agent working on a commission basis, an adjustment for each of these traders was made to the export price, pursuant to Article 2(10)(i) of the basic Regulation.

Das Volumen des übertragenen Vermögens und der Einfluss, den dies aus dem Blickwinkel der Solvabilitätsrichtlinie für die WestLB spielte, ist bereits oben erwähnt worden. [EU] The size of the amount transferred and its effect on WestLB from the point of view of the Solvency Directive have already been mentioned.

Dennoch ist die Kommission - wie oben erwähnt - der Auffassung, dass eine Unterscheidung vorgenommen werden muss zwischen der Marktentwicklung von Floatglas (raw float glass) und der Entwicklung von Zwischenprodukten wie dem Verbundglas (laminated glass) oder dem Schichtglas (coated glass), die einer weiteren Bearbeitung für eine endgültige Verwendung in der Architektur oder im Bausektor unterzogen werden (architectural or building glass). [EU] The Commission considers however - as indicated above - that a distinction must be drawn between the trend in raw float glass and the trend in intermediate products such as laminated glass or coated glass which undergo subsequent treatment for final use as architectural or building glass.

Die französische Regierung betont ferner, die Rechtmäßigkeit einer solchen Maßnahme sei unstrittig gewesen, da sie sich, wie oben erwähnt, auf einen glaubhaften und detaillierten Plan gestützt habe, dessen wesentlicher Inhalt bei der Ankündigung des geplanten Vorschusses am 4. Dezember 2002 bekannt gewesen sei. [EU] The French authorities also stress that the legitimacy of such a measure could not be challenged because, as is mentioned above, it was based on a credible, detailed plan the content of which was mostly known at the time of the announcement of the loan proposal on 4 December 2002.

Die Harnstoffhersteller profitieren außerdem von Vorzugsstromtarifen, Vorzugsbahnfrachttarifen und, wie oben erwähnt, von Vorzugspreisen für Erdgas. [EU] Urea producers also benefit from preferential electricity rates, preferential railway freight rates and, as mentioned above, preferential natural gas prices.

Die negative Entwicklung von Rentabilität, Cashflow und Kapitalrendite (RoI) war hauptsächlich eine Folge der sehr niedrigen Kapazitätsauslastung, mit der sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wegen der negativen Entwicklung der Verkäufe sowohl auf dem Gemeinschafts- als auch auf den Exportmärkten, wie oben erwähnt, konfrontiert sah. [EU] Regarding profitability, cash flow and return on investment, their negative evolution was mainly a result of the Community industry being forced into very low capacity utilisation rates, due to the negative evolution of the sales volume both in the Community and export markets as mentioned above.

Die Produktsicherheit wird am wirkungsvollsten gewährleistet, wenn das höchste Risiko als "das Risiko" des Produkts betrachtet wird (abgesehen von spezifischen Risiken, die, wie oben erwähnt, besondere Risikomanagementmaßnahmen erfordern). [EU] Taking the highest risk as 'the risk' of the product will ensure the most effective product safety (apart from specific risks requiring specific risk management, as mentioned above).

Diese Dokumente werden, wie oben erwähnt, als Dekret verabschiedet, so dass sowohl die bereits vorgesehenen als auch etwaige künftige Dienste unter dieselben Ex-ante-Konsultations- und jährlichen Ex-post-Umsetzungskontrollen wie der genannte Auftrag fallen. [EU] These documents have been adopted by decree, as indicated above, so that the new services already provided for and those possibly to come are the subject of the same specific ex ante consultation procedures and ex post annual performance checks as these missions.

Diesem Einwand kann nicht gefolgt werden; wie oben erwähnt, sind Grundstücke eine der wichtigsten Sachanlagen, die erhebliche unmittelbare Auswirkungen auf die Handlungsfähigkeit eines Unternehmens und damit auf seine Finanzlage haben. [EU] This argument cannot be accepted, given that, as indicated above, land is a key asset and has a direct and significant impact on the company's ability to operate and therefore on its financial situation.

Dies ist vor dem Hintergrund eines fast stabilen Verbrauchs zu sehen, ausgenommen, wie oben erwähnt, das Jahr 2004. [EU] This has to be seen against the background of an almost stable consumption - with the exception of 2004 as explained above.

Die Unternehmen DSB Sverige AB, DSB Norge und DSB UK Ltd AS sind 100 %ige Tochtergesellschaften der DSB und betreiben, wie oben erwähnt, in Schweden, Norwegen bzw. im Vereinigten Königreich Personenverkehrsdienste und damit verbundene Tätigkeiten. [EU] DSB owns 100 % of DSB Sverige AB, DSB Norge and DSB UK Ltd AS whose activities, as mentioned above, involve the provision of passenger transport services and other related activities in Sweden, Norway and the United Kingdom respectively.

Einer der ausführenden Hersteller, die eine individuelle Behandlung beantragten, stellte zudem ausschließlich Muttern her, die, wie oben erwähnt, vorläufig von diesem Verfahren ausgeschlossen sind. [EU] Furthermore, it should be noted that one of the exporting producers requesting such individual examination was only producing nuts, which, as stated above, are provisionally excluded from the scope of this proceeding.

Erstens sind die Darlehen für die laufende Geschäftstätigkeit in Höhe von 280 Mio. PLN (Pos. 14 in Tabelle 1b), wie oben erwähnt, nicht zur Übernahme der geplanten und beschriebenen Umstrukturierungskosten vorgesehen, sondern dienen ganz offensichtlich zur Finanzierung von Betriebskapital für die laufende Produktion. [EU] First, as mentioned above, the working capital loans of PLN 280 million (item 14 of Table 1b) were not earmarked to cover any of the expected restructuring costs described above but were specifically intended to finance working capital for ongoing production.

Ferner konnten beide Unternehmen(sgruppen), wie bereits oben erwähnt, den Untersuchungsergebnissen zufolge nicht nachweisen, dass sie das in Artikel 9 Absatz 5 Buchstabe e festgelegte Kriterium erfüllen, nämlich dass ihre Entscheidungsfindung keiner so starken staatlichen Einflussnahme unterliegt, dass Maßnahmen umgangen werden könnten, wenn für die Unternehmen unterschiedliche Zollsätze festgesetzt würden. [EU] Also, as mentioned above, it was found that both these (groups of) companies failed to demonstrate that they fulfil the criterion set forth in Article 9(5)(e), namely that their decision making is free from significant State interference permitting circumvention of measures if the companies were given different rates of duty.

In der Tat stellte sich wie oben erwähnt heraus, dass alle Typen der betroffenen Ware dieselben grundlegenden chemischen und technischen Eigenschaften und Verwendungen aufweisen und dass sie weitgehend austauschbar sind. [EU] In fact, as stated above, it was found that all types of the product concerned share the same basic chemical and technical characteristics and uses and they are to a large extent interchangeable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners