A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nutzlos
nutzlos sein
nutzloses Produkt
nutznießend
nutznießerisch
nylonverstärkt
nystagmisch
nystagmusartig
nystaktisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
288 results for nutzt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Mensch
nutzt
nur
einen
Bruchteil
seiner
Gehirnkapazität
.
Humans
use
only
a
small
fraction
of
their
brainpower
.
Borg
ihm
nicht
das
Auto
-
er
nutzt
dich
nur
aus
.
Don't
lend
him
the
car
-
he
is
taking
advantage
of
you
.
1953
engagiert
ihn
der
Regisseur
Helmut
Käutner
für
den
Film
Die
letzte
Brücke
und
Wicki
nutzt
die
Drehorte
in
Bosnien
für
Fotografien
. [G]
In
1953
,
Wicki
was
picked
by
the
director
Helmut
Käutner
for
the
film
Die
letzte
Brücke
(The
Last
Bridge
)
and
took
advantage
of
the
breaks
between
filming
to
take
pictures
of
the
Bosnian
locations
.
Aus
Überzeugung
nutzt
sie
deshalb
Kollagen-Hydrolysat
als
Aufbaumittel
für
Gelenke
Sehnen
und
Knorpel
. [G]
That
is
why
she
is
a
committed
user
of
collagen
hydrolysate
to
strengthen
her
joints
,
tendons
and
cartilage
.
Aus
der
Natur
stammt
die
meiste
Energie
,
die
das
Haus
nutzt
. [G]
Most
of
the
energy
used
by
the
house
comes
from
nature
.
Auskragend
über
einem
geschlossenen
Sockelgeschoss
nutzt
die
gläserner
Wohnkanzel
mit
Panoramablick
die
Gunst
des
parkähnlichen
Grundstücks
und
holt
die
Natur
ins
Haus
.
Mies
van
der
Rohe
(
1886
-
1969
)
hat
Pate
gestanden
. [G]
Jutting
out
above
a
compact
pedestal-like
storey
,
the
glass
living-room
pulpit
with
a
panoramic
view
uses
the
pleasant
setting
on
a
park-like
property
to
bring
nature
inside
, a
construction
evidently
inspired
by
Mies
van
der
Rohe
(1886 -
1969
).
Davon
unabhängig
wächst
aber
der
Wohnbedarf
,
die
Fläche
,
die
jeder
Einzelne
zum
Wohnen
nutzt
,
steigt
permanent
,
ebenso
die
Zahl
der
Einpersonenhaushalte
,
und
auch
die
Ansprüche
an
die
Ausstattung
einer
Wohnung
nehmen
zu:
Sammelheizung
,
Bad-
und
Toilette
,
fließend
Kalt-
und
Warmwasser
,
Telefon
,
Kabel
und
Internetanschluss
zählen
inzwischen
zur
Standarderwartung
an
eine
Wohnung
. [G]
At
the
same
time
,
demand
for
housing
is
growing:
the
amount
of
living
space
required
per
individual
is
constantly
rising
,
as
is
the
number
of
single
households
.
People's
expectations
of
housing
are
also
increasing
,
with
central
heating
,
bath
and
toilet
,
hot
and
cold
running
water
,
telephone
,
cable
and
Internet
connection
considered
standard
requirements
these
days
.
Denn
für
uns
gilt:
Selbst
wenn
auf
einen
Schlag
ganz
viele
Babys
geboren
würden
,
nutzt
das
der
Lösung
des
Hauptproblems
der
geburtenstarken
Jahrgänge
nicht
viel
. [G]
Because
the
truth
for
Germany
is
that
even
if
vast
numbers
of
babies
were
born
at
a
stroke
,
that
would
not
do
much
to
help
resolve
the
main
problem
of
the
people
from
the
high-birth-rate
years
.
Der
Maestro
will
ihr
beibringen
,
dass
die
Stimme
mehr
Volumen
bekommt
,
wenn
man
den
ganzen
Kopf
als
Resonanzraum
nutzt
.
Der
Gongschlag
erlöst
seine
Schülerin
von
der
ungewohnten
Aufgabe
. [G]
The
maestro
is
keen
to
teach
her
that
the
volume
of
her
voice
will
increase
if
she
uses
her
whole
head
as
a
resonance
chamber
-
but
the
gong
saves
her
from
the
unaccustomed
challenge
.
Dieser
Lebensform
,
die
die
ganze
Stadtregion
ohne
Rücksicht
auf
Gemeindegrenzen
nutzt
,
hinken
Politik
und
Verwaltung
hinterher:
In
vielen
Stadtregionen
wird
zwar
um
die
angemessene
politisch-administrative
Struktur
gerungen
,
aber
nur
in
wenigen
Stadtregionen
ist
es
bisher
gelungen
,
eine
Verwaltungs-Reform
zu
realisieren
,
die
den
neuen
regionalen
und
damit
gemeindeübergreifenden
Bezügen
gerecht
wird
,
wie
z.B.
in
der
Region
Hannover
und
in
der
Region
Stuttgart
. [G]
But
politics
and
administration
have
yet
to
catch
up
with
this
lifestyle
shift
,
which
embraces
the
entire
metropolitan
area
without
regard
for
municipal
boundaries
.
The
wrangling
over
which
political
and
administrative
structure
is
appropriate
to
cope
with
the
Zwischenstadt
is
a
feature
of
political
debate
in
many
metropolitan
areas
,
but
few
of
them
have
so
far
managed
to
implement
an
administrative
reform
which
does
justice
to
the
new
regional
and
therefore
inter-municipal
context
.
Hanover
and
Stuttgart
are
good
examples
.
Diese
Situation
,
die
es
ohne
klimatisierten
Ausstellungsbereich
noch
verbietet
,
traditionelle
Fotografien
auf
Papier
zu
zeigen
,
nutzt
Ludger
Derenthal
,
der
Leiter
des
Museums
für
Fotografie
,
programmatisch
. [G]
Ludger
Derenthal
,
curator
of
the
Museum
of
Photography
,
uses
this
situation
,
which
still
makes
it
impossible
to
show
photographs
on
paper
without
an
air-conditioned
exhibition
area
,
in
the
new
programme
.
Diese
Zeit
nutzt
er
,
um
das
Neue
Testament
vom
Griechischen
ins
Deutsche
zu
übersetzen
. [G]
He
used
this
period
to
translate
the
New
Testament
from
Greek
into
German
.
Die
Vorteile
eines
weltweiten
Vertriebssystems
nutzt
auch
Birkhäuser
-
Verlag
für
Architektur
,
indem
er
auf
die
Strukturen
der
Konzernmutter
Springer
Science+Business
Media
zurückgreifen
kann
. [G]
The
advantages
of
a
global
distribution
system
have
also
been
of
benefit
to
the
company
of
Birkhäuser
-
the
publishing
house
for
architecture
.
It
has
been
able
to
exploit
the
structures
of
the
group's
mother
company
-
Springer
Science+Business
Media
.
Entstanden
ist
daraus
ein
Projekt
,
das
die
Neuen
Medien
in
überzeugender
Weise
als
Träger
der
Gedächtniskultur
nutzt
. [G]
This
resulted
in
a
project
that
convincingly
uses
the
New
Media
as
a
bearer
of
memorial
culture
.
Er
nutzt
bereits
ein
Notebook
,
um
von
Ackerdistel
über
Mäusebussard
bis
Winter-Jasmin
die
zahlreichen
Pflanzen
,
Vögel
Sträucher
und
Gehölze
zu
inventarisieren
,
die
das
Areal
als
Lebensraum
bevölkern
. [G]
He
now
uses
a
PC
notebook
to
record
the
numerous
plants
,
birds
,
bushes
and
trees
that
populate
the
area
,
from
sow-thistles
to
the
common
buzzard
and
winter
jasmine
.
In
Island
und
Norwegen
werden
Dächer
seit
Jahrhunderten
begrünt
-
hier
nutzt
man
die
isolierende
Wirkung
von
Gras-
und
Torfsoden
. [G]
Green
roofs
in
Iceland
and
Norway
have
been
around
for
centuries
,
as
the
grass
and
turf
layers
insulate
the
roofs
against
the
cold
.
Jürgen
Kuschnik
nutzt
in
seiner
Serie
"Headless"
das
typische
7,8-mal-7,8-Zentimeter-Format
und
macht
Bilder
,
die
wie
durch
eine
unebene
Glasscheibe
betrachtet
oder
gemalt
wirken
. [G]
In
his
"Headless"
series
,
Jürgen
Kuschnik
makes
use
of
the
standard
7.8 x 7.8
cm
format
to
produce
images
that
seem
painted
or
as
if
viewed
through
an
uneven
glass
pane
.
Oder
die
Wiener
Initiative
"FARE"
die
die
europaweite
Begeisterung
für
Fußball
nutzt
,
um
in
Stadien
und
bei
den
Vereinen
öffentlich
den
Rassismus
im
Sport
anzuprangern
und
zu
bekämpfen
. [G]
Then
there
is
the
Viennese
group
"FARE"
that
uses
the
enthusiasm
you
find
for
football
all
over
Europe
in
order
to
publicly
denounce
and
combat
racism
in
stadiums
and
clubs
.
Seit
den
autobiografisch
angelegten
Serien
Erinnerungen
an
Z.
und
Friedrichshain
von
1993/94
nutzt
sie
gelegentlich
Unschärfe
,
um
innere
Bilder
umzusetzen
. [G]
Since
her
autobiographical
series
Erinnerungen
an
Z. (i.e.
Memories
of
Z).
and
Friedrichshain
from
1993/94
,
she
sometimes
uses
unfocused
pictures
to
represent
her
mental
images
.
Sie
nutzt
ein
Verfahren
,
das
zum
einen
ein
Bemühen
zeigt
,
aus
der
Situation
eines
Todes
Ansätze
und
Linien
zu
finden
,
über
ein
erstes
Profil
hinaus
in
das
Wesen
eines
Menschen
vorzudringen
,
es
sich
zu
erschließen
. [G]
She
adopts
an
approach
in
which
the
death
of
her
father
forms
a
starting
point
from
which
she
seeks
to
penetrate
beyond
an
initial
profile
of
the
man
to
the
very
essence
of
his
being
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nutzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners