A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
novelize
novella
novellas
novelly
novels
novels of manners
novelties
novelty
novelty dance
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for
novels
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dieses
Thema
zieht
sich
durch
alle
ihre
Romane
.
This
theme
is
pervasive
in
her
novels
.
Gewalt
nimmt
viel
Raum
in
seinen
Romanen
ein
.
Violence
features
heavily
in
his
novels
.
Seine
Romane
sind
voller
skurriler
Figuren
.
His
novels
are
full
of
off-kilter
characters
.
Waren
Krimis
früher
unweigerlich
in
englischen
Dörfern
angesiedelt
,
so
spielen
sie
jetzt
überall
auf
der
Welt
,
wie
alternative
Reiseführer
.
Where
once
crime
novels
were
obligatorily
set
in
English
villages
,
now
they
crop
up
everywhere
in
the
world
,
like
alternative
guidebooks
.
Adoleszenz-Romane
-
dicht
am
Lebensgefühl
der
jungen
Generation
[G]
Novels
of
adolescence
-
reflecting
the
younger
generation's
attitude
to
life
Auch
der
Tatsache
,
dass
die
jüdische
Kultur
in
Deutschland
nach
1945
weiter-
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
wieder
auflebt
,
trägt
die
Bibliothek
Rechnung
.
Hier
finden
sich
neben
Zeugnissen
der
Arbeit
in
den
jüdischen
Gemeinden
Deutschlands
beispielsweise
auch
Romane
zeitgenössischer
deutsch-jüdischer
Schriftsteller
. [G]
The
library
also
takes
account
of
the
survival
of
Jewish
culture
in
Germany
post-1945
and
its
revival
in
recent
decades
,
offering
examples
of
the
work
of
Jewish
communities
in
Germany
alongside
novels
by
contemporary
German-Jewish
writers
.
Auch
die
vermittelten
Geschlechterrollen
sind
überwiegend
altmodisch
,
allerdings
wird
dem
männlichen
Helden
heute
immer
öfter
eine
toughe
Frau
zur
Seite
gestellt
. [G]
The
gender
roles
are
also
largely
outdated
;
that
said
,
in
the
modern
novels
the
male
hero
is
increasingly
accompanied
by
a
tough
woman
.
Bereits
seit
1978
gibt
der
Bastei-Verlag
den
Geisterjäger
John
Sinclair
als
eigenständige
Grusel-Serie
heraus
. [G]
Publisher
Bastei
has
been
issuing
the
Geisterjäger
John
Sinclair
novels
as
a
stand-alone
mystery
series
since
1978
.
Carlo
Lucarelli
aus
Bologna
rückt
der
italienischen
Kriminalität
mit
historischen
Romanen
aus
der
Untergangsperiode
des
Faschismus
wie
auch
mit
postmodernen
Krimispielen
zu
Leibe
-
und
über
allen
schweben
die
sizilianischen
Volksstücke
aus
der
Feder
Andrea
Camilleris
,
die
dank
Verfilmung
breit
bekannt
sind
. [G]
Carlo
Lucarelli
from
Bologna
tackles
Italian
criminality
in
historical
novels
set
at
the
time
of
its
decline
under
fascism
and
in
post-modern
mystery
games
;
while
over
all
soar
the
Sicilian
folk
tales
from
the
pen
of
Andrea
Camilleri
,
whose
work
is
widely
known
thanks
to
films
.
Damit
ein
Bild
von
der
bayerischen
Heimat
in
dem
typischerweise
weiblichen
Leser
aufsteigen
kann
,
werden
atemberaubende
Natur
und
geordnetes
Dorfleben
geschildert
,
dazu
die
traditionelle
Kleidung
der
Protagonisten
,
typisch
ländliche
Berufe
und
alpine
Freizeitbeschäftigungen
. [G]
To
enable
the
largely
female
readership
to
recreate
an
image
of
the
Bavarian
landscape
in
their
mind's
eye
,
the
novels
describe
breathtaking
landscapes
and
ordered
village
life
,
the
traditional
clothing
of
the
protagonists
,
typical
rural
occupations
and
Alpine
leisure
pastimes
.
Darüber
hinaus
gibt
es
zahlreiche
historische
Romane
und
Bücher
,
die
sich
mit
der
deutsch-deutschen
Vergangenheit
auseinandersetzen
. [G]
There
are
also
a
large
number
of
historical
novels
and
books
dealing
with
relations
between
the
two
Germanies
during
the
cold
war
.
Das
Böse
kommt
aus
Wien
.
Zumindest
in
den
Heimatromanen
des
Bastei-Verlages
. [G]
All
evil
comes
from
Vienna
,
at
least
according
the
Heimat
(roughly:
homeland
)
novels
that
are
published
by
Bastei
.
Das
Verdienst
des
Neuen
Deutschen
Krimis
der
60er
und
70er
Jahre
bestand
darin
,
die
düsteren
Winkel
der
erstarrten
bundesrepublikanischen
Gesellschaft
auszuleuchten
. [G]
The
merit
of
the
New
German
Crime
Novels
of
the
60s
and
70s
was
to
illuminate
the
darker
corners
of
the
rigid
society
in
the
Federal
Republic
.
Der
59-jährige
Akkordarbeiter
hat
über
1.200
Sinclair-Storys
verfasst
,
pro
Monat
schafft
er
vier
Heftromane
à
64
Seiten
und
ein
Taschenbuch
. [G]
The
59-year-old
piece-worker
has
written
more
than
1,200
Sinclair
stories
,
turning
out
four
64-page
pulp
novels
and
one
paperback
each
month
.
Der
Autor
versteht
seine
Geschichten
nicht
als
Horrorromane
,
dafür
seien
sie
zu
harmlos
. [G]
The
writer
prefers
not
to
perceive
his
novels
as
horror
stories
;
they
are
too
harmless
to
deserve
that
name
,
he
says
.
Der
ehemalige
Comic-Zeichner
Walter
Moers
widmet
sich
nun
voll
und
ganz
seiner
"Königsdisziplin"
,
dem
Schreiben
von
Romanen
. [G]
The
former
comic
artist
Walter
Moers
is
now
completely
devoting
himself
to
his
first
love:
writing
novels
.
Der
Erfolg
von
Joanne
K.
Rowlings
Harry-Potter-Serie
hat
dem
deutschen
Kinder-
und
Jugendbuch-Markt
eine
Flut
von
Fantasy-Romanen
beschert
. [G]
The
success
of
Joanne
K.
Rowling's
Harry
Potter
series
has
led
to
a
spate
of
fantasy
novels
appearing
on
the
German
children's
and
teenage
book
market
.
Der
gewiefte
britische
Geisterjäger
ist
die
Erfindung
des
deutschen
Autors
Helmut
Rellergerd
.
Der
Bergisch-Gladbacher
verfasst
die
wöchentlich
erscheinenden
Heftromane
unter
dem
vielsagenden
Pseudonym
Jason
Dark
. [G]
The
canny
British
ghostbuster
is
the
brainchild
of
German
writer
Helmut
Rellergerd
, a
native
of
Bergisch-Gladbach
who
writes
the
weekly
pulp
novels
under
the
rather
apt
pseudonym
Jason
Dark
.
Der
Mann
mit
dem
wenig
bekannten
Namen
gilt
als
erfolgreichster
deutscher
Autor
,
noch
weit
vor
Bestseller-Autoren
wie
Konsalik
und
Simmel:
Rund
260
Millionen
seiner
Romane
wurden
verkauft
,
etwa
62
.000
Hefte
werden
jede
Woche
gedruckt
. [G]
The
man
with
the
little-known
name
is
regarded
as
Germany's
most
successful
author
,
ranking
far
ahead
of
bestselling
German
writers
such
as
Konsalik
and
Simmel
.
He
has
sold
around
260
million
novels
and
some
62
,000
pulp
novels
with
his
stories
are
printed
each
week
.
Der
Mohr
ist
vielleicht
das
Alter
Ego
von
Thomas
Schütte
,
entstanden
in
einer
Zeit
,
in
der
er
Thomas
Bernhards
Romane
las
von
extremen
Künstlerexistenzen
,
die
an
ihren
maßlosen
Erwartungen
zugrunde
gehen
. [G]
Mohr
is
perhaps
Schütte's
alter
ego
,
created
at
a
time
when
Schütte
was
reading
the
novels
of
Thomas
Bernhard
about
the
extremist
lives
of
artists
ruined
by
their
excessive
expectations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "novels":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners