DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
niche
Search for:
Mini search box
 

91 results for niche
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Das Produktangebot reicht von Alltagsgegenständen bis zu technischem Nischenzubehör. Product offerings range from everyday items to niche tech accessories.

Ausgenommen davon ist die klassische Schwarzweißfotografie, deren Produkte sich im Kunstmarkt langsam neben der traditionellen Druckgrafik als Nischenprodukt etablieren - in der jungen deutschen Fotografie spielt sie keine große Rolle. [G] An exception to this is the classical black and white photography which is slowly establishing itself in the art market as a niche product alongside traditional print graphics - in young German photography it does not play a major role.

Bisher war die Diskussion um das Thema immer in der ökologischen Nische angesiedelt. [G] Until now the discussion of this subject was always confined to the ecological niche.

Da kann man sagen, was man will - so eine Westberliner Nischenexistenz hatte was für sich. [G] You can say what you like - the former West Berlin niche existence had a lot going for it.

Damit ist Jazz zwar immer noch ein Nischenprodukt, aber in dieser Nische sind deutsche Jazz-Labels weltweit überaus erfolgreich. [G] So jazz may still be a niche product, but German jazz labels are highly successful around the world in that niche.

Der Übergang zwischen Amateur-Schriftstellern und den Autoren, die sich professionell auf dem literarischen Markt etablieren und durchsetzen, ist fließend. [G] There is no clear-cut transition from being an amateur writer to becoming an established professional author who has cut out a niche for himself in the literary market.

Deutschsprachige Literatur führt, zumindest von ihrem Anspruch her, kein Nischendasein, sondern fungiert als Resonanzboden all unserer Bewegungen. Und damit auch unserer politischen. [G] Literature in the German language, at least in the self-understanding of its authors, does not lead an existence confined to some niche, but functions as a sound board of our movements. And hence also of our political movements.

Die überschaubaren Dimensionen ermöglichen ein wirtschaftliches Überleben in der Nische. Wobei die Grenzen fließend sind zwischen öffentlich und privat. [G] Its manageable dimensions allow economic survival in the niche - whereby the borders between the public and the private are fluid.

Erstmals in der Geschichte der Fußbekleidung war damit ein orthopädisches Konzept aus dem Nischendasein von Gesundheitsschuh oder Protestmode ausgebrochen und hat die breite Populärmode erfasst. [G] For the first time in footwear history orthopaedic shoes broke away from their niche existence as health or 'protest' footwear and conquered the mainstream fashion mark.

In den Filmen von Thomas Arslan zeigt sich, dass die Spannung immer größer wird zwischen verschiedenen Optionen: sei es die vollständige Integration ins Bürgertum des deutschen Mainstreams, sei es das Leben in einer neuen Ghettokultur, die zum neuen Gefängnis werden mag, oder in einer migrantischen Gegen- und Nischenkultur. [G] In the films by Thomas Arslan it is apparent that the tension between different options is constantly increasing: be it complete integration into mainstream German citizenship, be it life in a new ghetto culture, which might become a new prison, or in an immigrant anti-culture or niche culture.

Ökotextilien führen mit einem Marktanteil von unter fünf Prozent ein Nischendasein. [G] With a market share of less than five percent, ecotextiles are a small niche in the clothing market.

"Obgleich vieles noch in einer Entwicklungsphase steckt, ist man hierzulande auf hochinnovative Produkte angewiesen, mit denen Nischenmärkte bedient werden", erklärt Dr. Stefan Mecheels, Leiter des Instituts, das Interesse. [G] Dr Stefan Mecheels, the head of the institute, has an explanation for the general interest shown: "Although much is still at the development stage, in this country we are dependent upon highly innovative products in order to supply niche markets".

Seit 1989 ist Berlin einem stetigen Wandel ausgesetzt. Was aber hat sich seit der Wende wirklich getan? Der Berliner Autor Raul Zelik über Kulturwandel und "Parallelgesellschaftlichkeit" einer Stadt, deren Nischenkulturen sich nach dem Fall der Mauer plötzlich in einem Innenstadtraum wieder fanden. [G] Since 1989, Berlin has undergone a process of constant change, but what has actually happened since the wall came down? Berlin author Raul Zelik talks about cultural change and "parallel societies" in a city whose niche cultures suddenly found themselves after the fall of the wall sharing a single inner city area.

Seither konzentrieren sich die deutschen Geigenbauer einerseits auf die Reparatur von alten und wertvollen Geigen, andererseits auf den Neubau von sehr guten, individuellen Musikinstrumenten - und führen damit ein Nischendasein. [G] Ever since, German violin-makers have concentrated both on repairing old and valuable violins, and on creating new and individual music instruments of very high quality - and in doing so have established a niche existence for themselves.

Und: Integration müsse raus aus der Nischenpolitik. [G] And one last thought: we must free integration from being a niche policy in society.

Wenn die Luxusmarken von heute sich zunehmend anonymisieren und wie bisher in industriellen Maßstäben wachsen, kann die Manufaktur in der Tat eine Lücke füllen - als kleiner eigenständiger Organismus, der von der Idee eines Individuums geprägt und mit einem materiellen, aber vor allem immateriellen Qualitätsbewusstsein ausgestattet ist. [G] If today's luxury brands continue on the path to anonymity and uniform industry standards, the manufactory will indeed be able to fill a niche - as a small, self-contained organism shaped by the idea of an individual and equipped with a material and, above all, an immaterial sense of quality.

andere relevante Informationen über den Mikroorganismus, die Metaboliten/Toxine, die Rückstände aus dem Nährmedium, Kontaminanten und Beistoffe im Pflanzenschutzmittel, wie z. B. biologische, physikalische und chemische Eigenschaften (z. B. Überleben des Mikroorganismus in Mensch und Tier bei Körpertemperatur; ökologische Nische; Verhalten des Mikroorganismus und/oder der Metaboliten/Toxine während der Anwendung) [EU] other relevant information on the micro-organism, the metabolites/toxins, residual growth medium, contaminants and co-formulants in the plant protection product, such as their biological, physical and chemical properties (e.g. survival of the micro-organism at the body temperature of humans and animals, ecological niche, behaviour of the micro-organism and/or metabolites/toxins during application)

"AN": Gewährung einer Ausnahme für einen Nischenhersteller gemäß Artikel 11 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 (ab 2012) [EU] 'ND' means that a derogation relating to a niche manufacturer has been granted in accordance with Article 11(4) of Regulation (EC) No 443/2009 with effect from 2012

argumentiert, dass sein Hauptkanal nicht isoliert zu betrachten sei, da sowohl der Haupt- als auch die Spezialkanäle die Basis für das Finanzergebnis des Konzerns darstellen. [EU] argues that its main channel cannot be seen in isolation, as both the main channel and the niche channels underpin the group's financial result.

Auch wenn der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft es geschafft hat, wichtige Nischenmärkte mit größerem Wertzuwachs im PSF-Segment oder für Spezialfasern zu entwickeln, sollte nicht vergessen werden, dass Standardfasern für die Spinnerei oder andere Zwecke als die Spinnerei nach wie vor das Hauptgeschäft des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bilden und es sich hierbei um Marktsegmente handelt, in denen zunehmend Einfuhren aus den betroffenen Ländern vertreten und die Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft am meisten einem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt sind. [EU] In fact, although the Community industry has managed to develop important niche markets in the segment of higher added value or speciality PSF, it must be underlined that the core business for the Community industry remains in regular fibres for both woven and non-woven applications, segments where imports from the countries concerned are increasingly present and Community industry production is exposed the most to unfair competition.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners