DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
neighbourhood
Search for:
Mini search box
 

287 results for neighbourhood
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die ganze Nachbarschaft konnte das Geschrei hören. The whole neighbourhood could hear the shouting.

Gibt es einen Hautarzt in der Gegend? Is there a skin doctor in the neighbourhood?

Wir könnten sie eigentlich besuchen, wenn wir schon in der Gegend sind. We might as well pay them a visit while we're in the neighbourhood.

3. Um kurzfristig und unbürokratisch etwas anstoßen zu können, sollte Geld bereit stehen, ein Verfügungsfonds, über dessen Verwendung eine Stadtteilkonferenz entscheidet, in der die Bewohnerinnen und Bewohner vertreten sind. [G] 3. In order to be able to get something moving quickly and without a lot of red tape, money should be available, a fund whose use is determined by a neighbourhood conference involving representatives of the inhabitants.

Andererseits ist Quartiersmanagement eine langfristige Maßnahme, da Vertrauensbildung Zeit braucht. [G] On the other hand, neighbourhood management is a long-term measure, since it takes time to build up confidence.

Berlin - die Hauptstadt der Quartiersmanager [G] Berlin - the capital of the neighbourhood managers

Dabei sei es wichtig, bei neuen innerstädtischen Quartieren auf die richtige Durchmischung zu achten, damit keine sozialen Schieflagen entstehen aber auch keine überdimensionierten Monostrukturen, die einem vielfältigen und lebendigen Stadtquartier entgegenstehen. [G] But it's important to maintain the right mix in new inner-city neighbourhoods so as not to create social imbalances - or outsized monostructures at odds with the diversity of a lively city neighbourhood.

Dadurch nimmt die Schule die Tradition von Nachbarschaftsschule und "community education" auf neue Weise auf. [G] In this way, the school is continuing the tradition of the "neighbourhood school" and "community education" with a fresh approach.

Daneben gibt es noch das Alltagsleben und die Begegnungen mit den Menschen auf der Straße und in der Nachbarschaft. [G] Then there's everyday life and my relationship to people on the street and in my neighbourhood.

Das Experiment Quartiersmanagement hat zu einer Belebung von unten beigetragen. [G] The neighbourhood management experiment has contributed towards a bottom-up revitalisation.

Das Konzept Quartiersmanagement lässt vieles zu: Frauentreffs, Betreuung von Drogenabhängigen, Kinderhorte, Zusammenschlüsse von Gewerbetreibenden, Jugendläden, Sprachkurse für Migranten. [G] The neighbourhood management concept permits many different approaches: meeting places for women, care for drug addicts, day centres for children, associations of traders, drop-ins for young people, language courses for migrants.

Das Projekt "Silberdrachenwelten" im Berliner Stadtteil Wedding machte so etwa eine Grundschule zu einem Magneten für ein Viertel, in dem 52 % der Bewohner arbeitslos sind. [G] The "Silberdrachenwelten" project in the Berlin district of Wedding transformed a primary school into something of a magnet in this neighbourhood that has an unemployment rate of 52%.

Das, was für die einen Parallelgesellschaftlichkeit und Überfremdung ist oder freundlicher ausgedrückt - aber letztlich dasselbe meinend - Buntheit und Multikulturalismus, bedeutet für andere ganz einfach eine Nachbarschaft ohne vorherrschende Norm. [G] What for some is a parallel society and foreign infiltration or, to put it in more friendly terms - but meaning the same at the end of the day - colourful and multicultural, is for others simply a neighbourhood without any dominant norm.

Denn zwar defilieren noch immer die Transvestiten und die Huren des Viertels über das Stückchen Praça Roosevelt, wie durch die Erinnerungen von Loyola Brandão, veröffentlicht in der Zeitung "O Estadão de São Paulo" aus Anlass der "Virada", der Langen Nacht der Kultur; und sie machen Station in den kleinen Cafes. [G] The transvestites and whores of the neighbourhood still parade across Praça Roosevelt, as in the memoirs of Loyola Brandão, published in the newspaper "O Estadão de São Paulo" during the "Virada", the long night of culture; and then they stop off in the small cafes.

Der Eingangsbereich wurde gesäubert, ein Schließdienst eingerichtet, ein Bürgercafé eröffnet - und ein Büro für die Quartiersmanager." [G] The entrance area was cleaned up, a security service set up, a café for locals opened - and an office for the neighbourhood managers."

Die Aufwertung eines Viertels, das von hoher Arbeitslosigkeit und einem hohem Migrantenanteil geprägt ist, gelang beispielsweise mit dem Beschäftigungs- und Qualifizierungsprojekt "Bauhütte Nordostbahnhof" in Nürnberg. [G] There was an excellent example of how to revamp a neighbourhood troubled by high unemployment and a high percentage of immigrant residents - the "Bauhütte Nordostbahnhof" district in Nuremberg.

Die ausgewiesenen Ziele des Quartiersmanagements waren u.a. mehr Identifikation mit dem Stadtteil, mehr Verantwortungsbewusstsein. [G] The stated aims of neighbourhood management included more identification with the neighbourhood, more sense of responsibility.

Die Einrichtung von Quartiersmanagement zielt darauf, die Bewohnerinnen und Bewohner selbst zu motivieren, sich an der Verbesserung ihres Kiezes verbindlich zu beteiligen. [G] The institution of neighbourhood management aims to motivate the inhabitants themselves to get properly involved in the improvement of their part of town.

Die europäische Ethnologin Beate Binder von der Humboldt-Universität zu Berlin hat sich in einem Studienprojekt kritisch mit den Arbeitsweisen des Quartiersmanagements auseinander gesetzt. [G] The European ethnologist Beate Binder of Berlin's Humboldt University has taken a critical look at the way the neighbourhood management schemes are run.

Die Untersuchung setzte bei grundsätzlichen Fragen an: Welche Bedeutung messen die unterschiedlichen sozialen Gruppen in einem Quartier ihrem Wohnumfeld bei und mit welchem Blick, d.h. mit welchen Normen und Werten geht das Quartiersmanagement an seine Arbeit heran? [G] The study focused on fundamental questions: what significance do the various social groups in a neighbourhood attach to their residential environment, and what viewpoint, i.e. what standards and values, does the neighbourhood management apply to its work?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners