DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
negotiations
Search for:
Mini search box
 

1435 results for negotiations
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Sie bedrängten den Politiker mit Fragen zu den Koalitionsverhandlungen. They cornered the politician with questions about the coalition negotiations.

Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt. Small teams will conduct the initial negotiations.

Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays.

mit jdm. Verhandlungen aufnehmen über etw. to start negotiations with sb. about sth.

Eine Waffenruhe ist eine wesentliche Voraussetzung für Friedensverhandlungen. A ceasefire is an essential precondition for peace negotiations.

Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht. Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture.

Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt. Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process.

Die Verhandlungen müssen ergebnisoffen sein. [pol.] The negotiations must be an open process.

Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. There are various facts that speak against opening negotiations.

Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. We are making little headway with the negotiations.

Der Druck ist groß, mit den Verhandlungen weiterzukommen. There is great pressure to forge ahead with negotiations.

Die Art und Weise, wie verhandelt wurde, glich streckenweise eher einer Anhörung. There were times when the way in which the negotiations were conducted was close to a hearing.

23. August 1990: Noch während der laufenden Verhandlungen zum Einigungsvertrag zwischen den zwei deutschen Staaten, beschließt die Volkskammer den Beitritt der DDR zur Bundesrepublik Deutschland für den 3. Oktober 1990. [G] 23 August 1990: Before the end of the negotiations on a Unification Treaty between the two German states, the Chamber of the People decides on accession of the GDR to the Federal Republic for 3 October 1990.

Als die Verhandlungen erfolglos blieben, wurde er nach dem letzten Wortwechsel mit der Polizei aus unmittelbarer Nähe von hinten mit fünf Schüssen in Kopf, Rücken, Becken und Beine niedergestreckt. [G] When the negotiations proved unsuccessful, he was shot at close range after the final exchange of words with the police - receiving five shots to his head, back, pelvis and legs.

An dieser ist die Europäische Kommission stark beteiligt. Sie vertritt die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen der WTO. [G] The European Commission is actively involved in this debate: it represents the member states in the WTO negotiations.

Auch bei einem Fehlschlag müsse die Türkei fest in den europäischen Strukturen verankert werden. [G] Even in the event that the negotiations fail Turkey would have to be firmly embedded in the European structures.

Das alles leistet die neutrale Stiftung Warentest mit Sitz in Berlin, das nach langen Verhandlungen am 4. Dezember 1964 von der Bundesregierung unter Konrad Adenauer gegründet wurde. [G] This was to be the job of Stiftung Warentest, a neutral, Berlin-based foundation that was established, after lengthy negotiations, on 4 December 1964 by the federal government under Konrad Adenauer.

Da sich die Europäer selbst nicht darüber einig sind, was das "europäische Sozialmodell" im Detail ist, kommt es letztlich auf die Positionen der Kommissionsmitglieder an, mit denen sie in die WTO-Verhandlungsrunden gehen. Zumal eine Kontrolle über das Europäische Parlament nur sehr eingeschränkt möglich ist. [G] Since the Europeans themselves do not agree on the particulars of the "European social model ", in the end it comes down to the positions of the Commission members whom they send to the WTO negotiations, especially as the European Parliament's control is very limited.

Das zeigt sich zum Beispiel daran, dass die beiden, schon in den Koalitionsverhandlungen die Rente ab 67 durchgesetzt haben. [G] This is shown, for example, by the fact that the two have already pushed through a pension age of 67 in the coalition negotiations.

Dem Gedanken einer europäischen Friedensordnung entsprechend fanden 1990 im Friedenssaal des Alten Rathauses wichtige Verhandlungen zur Vorbereitung der "2+4"-Treffen statt, die den Weg zur deutschen Einheit bahnen sollten, sowie - zwei Jahre später - ein Treffen der G7-Staaten, der großen Industrienationen, die in Münster erstmals mit ihren Kollegen aus den neuen osteuropäischen Republiken zusammentrafen. [G] The city has maintained this historic commitment to a "European peace order": the Friedenssaal (Peace Hall) in the Old Town Hall was the venue for major talks to prepare the "2+4" negotiations that paved the way for German unification in 1990, and Münster also hosted a summit of the G7 states two years later, when the major industrialised nations met round the table with their colleagues from the new Eastern European republics for the very first time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org