A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1380 results for nachzukommen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Jeder
,
der
sich
weigert
,
der
Evakuierungsanordnung
nachzukommen
,
riskiert
eine
Katastrophe
.
Anyone
who
refuses
to
evacuate
is
courting
disaster
.
Oder
soll
es
sogar
gestattet
werden
,
dem
Wunsch
eines
todkranken
Patienten
nachzukommen
und
dessen
Leben
aktiv
ein
Ende
zu
setzen
? [G]
Or
should
we
even
be
allowed
to
comply
with
the
wishes
of
a
terminally
ill
patient
and
actively
terminate
their
life
?
Viele
seiner
Arbeiten
entwirft
er
zugleich
hybrid:
als
Videotape
und
gleichzeitig
in
installativer
Form
,
wie
"The
Oral
Thing"
2001
,
ein
zynischer
Kommentar
auf
US-Talkshows
,
um
einerseits
den
Anforderungen
des
Kunstmarkts
nachzukommen
,
andererseits
eine
darüber
hinaus
gehende
Verbreitung
der
Bänder
zu
gewährleisten
. [G]
He
produces
many
of
his
works
in
hybrid
media
-
both
as
a
videotape
and
in
the
form
of
an
installation
at
the
same
time
,
on
the
one
hand
to
satisfy
the
demands
of
the
art
market
,
and
on
the
other
hand
to
ensure
dissemination
of
the
tapes
beyond
it
.
(1)
Bis
zum
22
.
Juli
2013
erlassen
und
veröffentlichen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
um
dieser
Richtlinie
nachzukommen
. [EU]
By
22
July
2013
,
Member
States
shall
adopt
and
publish
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
this
Directive
.
31
Ein
Unternehmen
braucht
einer
bestimmten
Angabeverpflichtung
eines
IFRS
nicht
nachzukommen
,
wenn
die
Information
nicht
wesentlich
ist
. [EU]
31
An
entity
need
not
provide
a
specific
disclosure
required
by
an
IFRS
if
the
information
is
not
material
.
ab
dem
2.
Juli
2013
die
Vorschriften
an
,
die
erforderlich
sind
,
um
Artikel
1
Nummer
6
der
vorliegenden
Richtlinie
in
Bezug
auf
Artikel
46b
Absatz
2
Buchstabe
b
und
Artikel
46b
Absätze
3
und
4
der
Richtlinie
2001/83/EG
in
der
durch
die
vorliegende
Richtlinie
eingefügten
Fassung
nachzukommen
;
und
[EU]
the
provisions
necessary
to
comply
with
point
6
of
Article
1
of
this
Directive
in
so
far
as
it
relates
to
Article
46b
(2)(b)
and
Article
46b
(3)
and
(4)
of
Directive
2001/83/EC
as
inserted
by
this
Directive
from
2
July
2013
;
ab
dem
Datum
drei
Jahre
nach
der
Veröffentlichung
der
delegierten
Rechtsakte
gemäß
Artikel
1
Nummer
12
der
vorliegenden
Richtlinie
die
Vorschriften
an
,
die
erforderlich
sind
,
um
Artikel
12
Nummern
8, 9,
11
und
12
nachzukommen
. [EU]
the
provisions
necessary
to
comply
with
points
8, 9,
11
and
12
of
Article
1
of
this
Directive
from
3
years
after
the
date
of
publication
of
the
delegated
acts
referred
to
in
point
12
of
Article
1
of
this
Directive
.
Abweichend
hiervon
gilt
,
in
Anerkennung
der
Tatsache
,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
dem
UNFCCC
und
dem
Kyoto-Protokoll
und
den
in
diesem
Rahmen
gefassten
Beschlüssen
darauf
verzichten
müssen
,
CER
und
ERU
,
die
aus
Nuklearanlagen
stammen
,
zu
nutzen
,
um
ihren
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
des
Kyoto-Protokolls
und
der
Entscheidung
2002/358/EG
nachzukommen
,
dass
die
Betreiber
darauf
verzichten
müssen
,
aus
solchen
Anlagen
stammende
CER
und
ERU
im
Rahmen
des
Gemeinschaftssystems
während
des
in
Artikel
11
Absatz
1
genannten
Zeitraums
und
des
ersten
Fünfjahreszeitraums
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
zu
nutzen
[EU]
Except
that
,
in
recognition
of
the
fact
that
,
in
accordance
with
the
UNFCCC
and
the
Kyoto
Protocol
and
subsequent
decisions
adopted
thereunder
,
Member
States
are
to
refrain
from
using
CERs
and
ERUs
generated
from
nuclear
facilities
to
meet
their
commitments
pursuant
to
Article
3(1)
of
the
Kyoto
Protocol
and
in
accordance
with
Decision
2002/358/EC
,
operators
are
to
refrain
from
using
CERs
and
ERUs
generated
from
such
facilities
in
the
Community
scheme
during
the
period
referred
to
in
Article
11
(1)
and
the
first
five-year
period
referred
to
in
Article
11
(2);
Abweichend
von
Absatz
1
setzen
die
Mitgliedstaaten
bis
zum
22
.
Juli
2013
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft
,
um
Artikel
2
Absatz
23
dieser
Richtlinie
,
sowie
Artikel
2
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
a
dieser
Richtlinie
,
soweit
sie
Artikel
1,
Artikel
2
Absätze
4,
5a
und
16
sowie
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/87/EG
in
Bezug
auf
Verwalter
alternativer
Investmentfonds
abändern
,
nachzukommen
. [EU]
By
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
shall
bring
into
force
by
22
July
2013
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
Article
2(23)
of
this
Directive
,
as
well
as
with
Article
2(1)
and
(2)(a)
of
this
Directive
in
so
far
as
those
provisions
amend
Article
1,
Article
2(4), (5a)
and
(16),
and
Article
3(2)
of
Directive
2002/87/EC
with
regard
to
alternative
investment
fund
managers
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
erlassen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
um
Artikel
30
dieser
Richtlinie
bis
zum
14
.
Februar
2014
nachzukommen
. [EU]
Notwithstanding
the
first
subparagraph
,
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
Article
30
of
this
Directive
by
14
February
2014
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
kann
eine
nationale
Regulierungsbehörde
es
ablehnen
,
einer
Aufforderung
nachzukommen
, [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
, a
national
regulatory
authority
may
refuse
to
act
on
a
request
where:
Abweichend
von
Unterabsatz
1
setzen
die
Mitgliedstaaten
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
die
erforderlich
sind
,
um
Artikel
1
Nummer
3
Ziffer
i
Unterabsatz
2,
Artikel
7
Absätze
1a
und
3
sowie
Artikel
10
Absatz
1
der
Richtlinie
94/19/EG
in
der
durch
diese
Richtlinie
geänderten
Fassung
nachzukommen
,
bis
zum
31
.
Dezember
2010
in
Kraft
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
Member
States
shall
bring
into
force
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
the
second
paragraph
of
point
3(i)
of
Article
1,
Article
7(1a)
and
(3)
and
Article
10
(1)
of
Directive
94/19/EC
,
as
amended
by
this
Directive
,
by
31
December
2010
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
setzen
die
Mitgliedstaaten
,
die
zum
31
.
Dezember
2012
nicht
Mitgliedsländer
der
IEA
sind
und
ihren
Inlandsverbrauch
vollständig
mit
Einfuhren
abdecken
,
die
erforderlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
in
Kraft
,
um
Artikel
3
Absatz
1
dieser
Richtlinie
spätestens
bis
zum
31
.
Dezember
2014
nachzukommen
. [EU]
By
derogation
from
the
first
subparagraph
,
Member
States
that
are
not
members
of
the
IEA
by
31
December
2012
and
cover
their
inland
consumption
of
petroleum
products
fully
by
imports
shall
bring
into
force
the
laws
,
regulations
and
administrative
provisions
necessary
to
comply
with
Article
3(1)
of
this
Directive
by
31
December
2014
.
AIFM
,
die
vor
dem
22
.
Juli
2013
Tätigkeiten
nach
dieser
Richtlinie
ausüben
,
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
dem
aufgrund
dieser
Richtlinie
erlassenen
nationalen
Recht
nachzukommen
und
stellen
binnen
eines
Jahres
nach
Ablauf
dieser
Frist
einen
Antrag
auf
Zulassung
. [EU]
AIFMs
performing
activities
under
this
Directive
before
22
July
2013
shall
take
all
necessary
measures
to
comply
with
national
law
stemming
from
this
Directive
and
shall
submit
an
application
for
authorisation
within
1
year
of
that
date
.
Alle
Mitgliedstaaten
treffen
umgehend
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
dieser
Entscheidung
nachzukommen
und
veröffentlichen
sie
. [EU]
All
Member
States
shall
immediately
adopt
and
publish
the
measures
necessary
to
comply
with
this
Decision
.
allen
anderen
als
den
unter
Buchstabe
a
genannten
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bis
31
.
Dezember
2011
nachzukommen
. [EU]
the
provisions
of
this
Directive
other
than
those
specified
in
point
(a),
by
31
December
2011
.
Am
22
.
September
1999
beschloss
die
Überwachungsbehörde
,
keine
Einwände
gegen
die
angemeldeten
Maßnahmen
zu
erheben
,
die
Norwegen
durchzuführen
beabsichtigte
,
um
dem
Beschluss
der
EFTA-Überwachungsbehörde
vom
2.
Juli
1998
nachzukommen
. [EU]
On
22
September
1999
[15]
the
Authority
decided
not
to
raise
objections
to
a
notification
from
the
Norwegian
authorities
concerning
the
measures
that
the
Norwegian
Government
intended
to
take
in
order
to
comply
with
the
EFTA
Surveillance
Authority's
decision
of
2
July
1998
.
Am
23
.
Mai
2005
übermittelte
die
Kommission
Griechenland
ein
Schreiben
betreffend
die
Maßnahmen
,
die
Griechenland
zu
ergreifen
hatte
,
um
dem
Urteil
des
Gerichtshofes
nachzukommen
. [EU]
On
23
May
2005
the
Commission
wrote
to
the
Greek
authorities
regarding
the
measures
to
be
taken
by
Greece
to
ensure
compliance
with
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
.
Andererseits
sind
nach
Artikel
266
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
die
Organe
der
Union
verpflichtet
,
dem
Urteil
der
Rechtsprechungsorgane
der
Europäischen
Union
nachzukommen
. [EU]
On
the
other
hand
,
according
to
Article
266
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
,
the
Union
institutions
are
obliged
to
comply
with
the
Judgment
of
the
Courts
of
the
European
Union
.
Angaben
zu
den
Verfahren
und
Maßnahmen
,
die
von
der
Ratingagentur
angewandt
wurden
,
um
dieser
Verordnung
nachzukommen
und
[EU]
Records
of
the
procedures
and
measures
implemented
by
the
credit
rating
agency
to
comply
with
this
Regulation
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachzukommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners