A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
878 results for nachhaltige
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Daher
warb
Bundesbauminister
Wolfgang
Tiefensee
bei
der
offiziellen
Vorstellung
des
deutschen
Biennalebeitrags
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
der
Städte
. [G]
Hence
Federal
Building
Minister
Wolfgang
Tiefensee's
call
for
sustainable
urban
development
at
the
official
unveiling
of
Germany's
Biennale
exhibition
.
Das
eine
ist
die
nachhaltige
Rezeption
der
wissenschaftlichen
und
philosophischen
Theorien
,
die
seit
dem
zweiten
Weltkrieg
die
Geisteswissenschaften
ganz
allgemein
geprägt
haben
. [G]
One
is
the
sustained
reception
of
the
scientific
and
philosophical
theories
that
have
influenced
the
humanities
in
general
since
the
Second
World
War
.
Der
2001
durch
die
Bundesregierung
eingesetzte
Rat
für
Nachhaltige
Entwicklung
hat
das
Ziel
formuliert
,
den
Flächenverbrauch
zu
reduzieren
-
auf
30
Hektar
pro
Tag
. [G]
Established
by
the
government
in
2001
,
the
Council
for
Sustainable
Development
intends
to
limit
space
consumption
to
30
hectares
a
day
.
Die
Beziehung
zwischen
Mensch
und
Natur
steht
im
Mittelpunkt
,
bestehende
Kulturlandschaften
werden
durch
Nutzung
erhalten
,
neue
durch
nachhaltige
Nutzungsformen
entwickelt
. [G]
The
focus
is
on
the
relationship
between
man
and
nature
;
existing
cultivated
landscapes
are
maintained
through
use
and
new
ones
are
developed
through
sustainable
forms
of
land
use
.
Diese
Einsicht
kommt
reichlich
spät
,
denn
50
Jahre
reguläre
Arbeitsmigration
und
Aussiedlerzuwanderung
,
aber
auch
die
noch
viel
längere
Geschichte
von
Flucht
,
Vertreibung
und
Exil
haben
längst
nachhaltige
Spuren
hinterlassen
. [G]
This
realisation
comes
extremely
late
,
because
50
years
of
work-related
migration
and
immigration
by
ethnic
groups
-
but
also
the
much
longer
history
of
exodus
,
expulsion
and
exile
-
have
been
leaving
permanent
traces
for
a
long
time
.
Die
Sonne
über
Deutschland
-
Der
nachhaltige
Boom
der
Solarindustrie
[G]
Sunshine
over
Germany
-
the
Sustained
Boom
in
the
Solar
Industry
Die
Via
Alpina
wurde
offiziell
als
konkreter
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Alpenkonvention
anerkannt
,
mit
dem
Ziel
,
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Alpen
zu
gewährleisten
. [G]
The
Via
Alpina
was
officially
recognised
as
a
practical
contribution
to
the
implementation
of
the
Alpine
Convention
,
with
the
aim
of
ensuring
sustainable
development
of
the
Alps
.
Erkennen
Sie
hierin
eine
nachhaltige
Gefahr
für
die
amerikanische
Rechtsordnung
oder
glauben
Sie
,
beim
nächsten
Präsidenten
ist
alles
wieder
anders
? [G]
Do
you
see
a
long-term
danger
to
the
American
system
of
justice
here
,
or
do
you
believe
that
that
everything
will
change
yet
again
under
the
next
president
?
Im
deutschen
Pavillon
geht
es
eher
beschaulich
zu
,
denn
hier
wird
die
nachhaltige
"europäische
Stadt"
und
deren
Wandelbarkeit
thematisiert
-
ein
Luxusproblem
verglichen
mit
dem
bevölkerungspolitischen
GAU
in
São
Paulo
,
Lagos
,
oder
Chongqing
. [G]
The
mood
in
the
German
pavilion
is
comparatively
calm
,
as
the
exhibition
focuses
on
the
sustainable
'European
city'
and
its
capacity
for
change
- a
slightly
more
indulgent
topic
than
the
worst-case
scenarios
for
population
density
that
are
faced
by
São
Paulo
,
Lagos
or
Chongqing
.
Mit
der
Ansiedlung
des
Bauhauses
,
der
berühmten
Hochschule
für
Gestaltung
,
im
Jahr
1925
erlangte
die
Stadt
weltweite
Bedeutung
.
Von
Dessau
gingen
nachhaltige
Impulse
für
Architektur
,
Kunst
und
Design
aus
. [G]
Dessau
gained
a
worldwide
reputation
after
the
relocation
of
the
Bauhaus
-
the
world-famous
University
of
Art
and
Architecture
-
to
the
city
in
1925
,
and
has
had
a
lasting
impact
on
architecture
,
art
and
design
.
Nachhaltige
Gewässernutzung
[G]
Sustainable
water
use
Nachhaltige
Stadtentwicklung
[G]
Sustainable
urban
development
Nachhaltige
Stadtumbaumaßnahmen
sind
nötig
,
besonders
die
Denkmalpflege
ist
gefordert
. [G]
Sustainable
urban
redevelopment
measures
are
required
,
and
the
conservation
of
heritage
sites
is
particularly
necessary
.
Neben
der
individuellen
und
kollektiven
Trauerarbeit
sollen
dort
eine
nachhaltige
wissenschaftliche
Auseinandersetzung
mit
diesen
Kapiteln
der
deutschen
Geschichte
im
20
.
Jahrhundert
sowie
internationale
und
interkulturelle
Begegnungen
möglich
sein
. [G]
As
well
as
individually
and
collectively
coming
to
terms
with
grief
,
it
should
be
possible
for
long-term
academic
study
to
be
carried
out
of
these
chapters
of
German
twentieth-century
history
and
for
international
and
inter-cultural
encounters
to
take
place
there
.
Nun
wurde
das
Phänomen
Terrorismus
und
politisch
motivierte
Gewalt
auf
einer
viel
breiteren
Basis
diskutiert
,
und
viele
der
Intellektuellen
,
die
sich
über
die
fünfziger
bis
siebziger
Jahre
nicht
nur
für
eine
Aufarbeitung
des
Dritten
Reichs
eingesetzt
hatten
,
sondern
auch
für
eine
nachhaltige
Veränderung
der
gesellschaftlichen
Strukturen
in
Deutschland
,
trennten
sich
im
Zuge
dieser
Debatte
von
einer
bestimmten
Radikalisierung
ihrer
Positionen
und
räumten
ein:
"Nein
,
so
kann
das
nicht
funktionieren
. [G]
The
phenomenon
of
terrorism
and
politically
motivated
violence
was
now
discussed
on
a
much
broader
footing
,
and
many
of
the
intellectuals
who
had
throughout
the
1950s
and
1960s
not
only
called
for
society
to
face
up
to
and
come
to
terms
with
what
happened
in
the
Third
Reich
,
but
were
also
advocating
lasting
changes
to
the
social
structures
in
Germany
,
distanced
themselves
during
the
course
of
this
debate
from
a
certain
radicalization
of
their
position
and
conceded
"No
,
it
can't
be
done
like
this
.
Nur
regenerative
Energieformen
könnten
eine
nachhaltige
Entwicklung
bedeuten
und
die
Wasserkraft
ihre
positive
Energie
nur
dann
entfalten
,
wenn
bei
ihrem
Einsatz
Ökosysteme
geschont
und
Flüsse
und
Seen
,
Tiere
und
Pflanzen
berücksichtigt
werden
. [G]
Sustainable
development
can
only
be
attained
through
renewable
forms
of
energy
,
and
water
power
can
only
release
its
positive
energy
if
used
in
a
way
that
preserves
ecosystems
and
shows
consideration
for
rivers
and
lakes
,
plants
and
animals
.
Patriotismus
in
der
Kunstgeschichte
hatte
nachhaltige
Folgen
,
er
verband
sich
direkt
mit
der
Frage
nach
dem
sogenannten
"Deutschen"
in
der
deutschen
Kunst
. [G]
Patriotism
in
art
history
had
lasting
consequences
;
it
was
directly
bound
up
with
the
question
about
the
so-called
"German"
in
German
art
.
Sie
engagieren
sich
seit
mehr
als
20
Jahren
für
nachhaltige
Konzepte
,
die
Landwirtschaft
und
Ernährung
,
Bio-
und
Gentechnologie
,
Bauen
und
Wohnen
aber
auch
die
internationale
Entwicklungszusammenarbeit
zukunftsfähig
machen
sollen
. [G]
For
over
20
years
they
have
been
committed
to
sustainability
programmes
in
the
fields
of
agriculture
and
nutrition
,
biotechnology
and
genetic
engineering
,
construction
and
housing
,
as
well
as
international
development
cooperation
.
Was
an
eine
Hippiekommune
erinnert
,
in
der
die
industriekritischen
Bewohner
alles
selbst
produzieren
,
was
sie
zum
Leben
brauchen
-
Möbel
und
Lebensmittel
,
Kleidung
und
Geschirr
-,
ist
mittlerweile
von
der
UN
als
"Offizielles
Projekt
der
Vereinten
Nationen
zur
Bildung
für
nachhaltige
Entwicklung"
ausgezeichnet
. [G]
Slightly
reminiscent
of
a
hippie
commune
,
the
group
produces
everything
its
alternative
lifestyle
practitioners
need
in
their
daily
lives
itself
-
furniture
,
food
,
clothing
and
crockery
.
The
project
has
been
recognised
by
the
UN
as
an
official
project
for
Education
for
Sustainable
Development
.
27
%
für
das
ITD
"
Nachhaltige
und
umweltfreundliche
Motoren"
[EU]
27
%
to
the
Sustainable
and
Green
Engines
ITD
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachhaltige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners