A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
150 results for mittelfristige
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Seit
1999
bildet
es
die
verbindliche
Grundlage
für
das
Planungsgeschehen
in
der
gesamten
Innenstadt
und
zeigt
die
angestrebte
mittelfristige
Entwicklungsperspektive
auf
. [G]
Since
1999
,
it
has
been
the
authoritative
basis
of
planning
for
the
whole
of
the
city
centre
,
outlining
the
targeted
mid-term
development
perspectives
.
5
%ige
Rückerstattung
der
üblichen
Zinsen
,
die
von
den
Kreditinstituten
für
mittelfristige
Darlehen
in
Rupien
berechnet
werden
,
oder
[EU]
5 %
reimbursement
of
the
normal
interest
charged
by
the
lending
agency
on
rupee
term
loan
;
or
Als
Teil
des
Umstrukturierungspakets
hat
BE
beschlossen
,
für
einen
größeren
Teil
seiner
Produktion
mittelfristige
Festpreisverkäufe
einzugehen
. [EU]
As
part
of
the
restructuring
package
,
BE
has
determined
to
secure
more
medium-term
fixed
price
sales
of
its
output
.
Am
9.
Mai
2010
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
und
bekannt
gegeben
,
dass
angesichts
der
derzeit
außergewöhnlichen
Situation
auf
den
Finanzmärkten
,
die
durch
starke
Spannungen
in
einigen
Marktsegmenten
geprägt
ist
,
die
den
geldpolitischen
Transmissionsmechanismus
und
damit
auch
die
effektive
Durchführung
einer
auf
mittelfristige
Preisstabilität
ausgerichteten
Geldpolitik
beeinträchtigen
,
ein
vorübergehendes
Programm
für
die
Wertpapiermärkte
(
nachfolgend
das
"Programm"
)
eingeführt
werden
sollte
. [EU]
On
9
May
2010
the
Governing
Council
decided
and
publicly
announced
that
,
in
view
of
the
current
exceptional
circumstances
in
financial
markets
,
characterised
by
severe
tensions
in
certain
market
segments
which
are
hampering
the
monetary
policy
transmission
mechanism
and
thereby
the
effective
conduct
of
monetary
policy
oriented
towards
price
stability
in
the
medium
term
, a
temporary
securities
markets
programme
(hereinafter
the
'programme'
)
should
be
initiated
.
Angabe:
Direkter/indirekter
Haushaltszuschuss
,
gezielter/nicht
gezielter
Haushaltszuschuss
;
mittelfristige
/kurzfristige
Politik
und
Strategie
(
sofern
erforderlich
). [EU]
Specify:
direct/indirect
;
targeted/non-targeted
;
medium-term/short-term
policy
and
strategy
(as
appropriate
).
Angesichts
der
wirtschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Heterogenität
in
der
Union
sollte
das
mittelfristige
Haushaltsziel
für
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
differenziert
gestaltet
sein
,
um
den
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
und
haushaltspolitischen
Positionen
und
Entwicklungen
sowie
dem
unterschiedlichen
finanzpolitischen
Risiko
für
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
auch
angesichts
des
sich
anbahnenden
demografischen
Wandels
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
the
light
of
the
economic
and
budgetary
heterogeneity
in
the
Union
,
the
medium-term
budgetary
objective
should
be
differentiated
for
individual
Member
States
,
to
take
into
account
the
diversity
of
economic
and
budgetary
positions
and
developments
as
well
as
of
fiscal
risk
to
the
sustainability
of
public
finances
,
also
in
the
face
of
prospective
demographic
changes
.
"Arten
mit
guten
Marktaussichten":
Arten
,
bei
denen
mittelfristige
Trendprognosen
darauf
schließen
lassen
,
dass
die
Marktnachfrage
das
Angebot
überschreiten
dürfte
[EU]
'species
with
good
market
prospects':
species
for
which
the
forecast
medium-term
trend
shows
that
market
demand
is
likely
to
exceed
supply
Auf
Grundlage
der
Bürgschaft
des
Freistaats
Sachsen
für
das
Darlehen
über
24
,875
mio
.
EUR
erarbeitete
die
Biria-Gruppe
ein
neues
Konzept
für
die
mittelfristige
Finanzierung
ihrer
Aktivitäten
.
Das
neue
Finanzierungskonzept
sah
auch
eine
signifikante
Anpassung
der
Zinssätze
und
somit
eine
Verringerung
der
hohen
Zinslast
vor
. [EU]
On
the
basis
of
the
guarantee
provided
by
the
Land
of
Saxony
for
the
EUR
24
.875m
loan
,
the
Biria
Group
drew
up
a
new
plan
for
financing
its
activities
in
the
medium
term
that
included
a
significant
adjustment
of
interest
rates
and
thus
a
reduction
in
the
high
interest
burden
.
Auf
makroökonomischem
Gebiet
bestehen
angesichts
einer
alternden
Bevölkerung
einige
Risiken
insbesondere
für
die
mittelfristige
Haushaltskonsolidierung
und
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
There
are
certain
risks
in
the
macroeconomic
area
,
particularly
for
medium-term
budgetary
consolidation
and
the
long-term
sustainability
of
public
finances
in
the
context
of
an
ageing
population
.
Ausgehend
von
einem
geschätzten
Ergebnis
für
das
Jahr
2005
und
nach
Abwägung
der
für
die
Haushaltsziele
bestehenden
Risiken
scheint
der
im
Programm
dargelegte
haushaltspolitische
Kurs
ausreichend
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
das
mittelfristige
Ziel
des
Programms
,
wie
im
Programm
vorgesehen
,
bis
2009
nahezu
erreicht
wird
. [EU]
Based
on
the
estimated
outturn
for
2005
and
taking
account
of
the
balance
of
risks
to
the
budgetary
targets
,
the
budgetary
stance
in
the
programme
seems
sufficient
to
ensure
that
the
programme's
MTO
is
almost
reached
by
2009
,
as
envisaged
in
the
programme
.
Ausreichende
Fortschritte
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
sollten
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtbewertung
evaluiert
werden
,
bei
der
der
strukturelle
Haushaltsaldo
als
Referenz
dient
,
einschließlich
einer
Analyse
der
Ausgaben
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
. [EU]
Sufficient
progress
towards
the
medium-term
budgetary
objective
should
be
evaluated
on
the
basis
of
an
overall
assessment
with
the
structural
balance
as
a
reference
,
including
an
analysis
of
expenditure
net
of
discretionary
revenue
measures
.
Ausreichende
Fortschritte
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
werden
auf
der
Grundlage
einer
Gesamtbewertung
evaluiert
,
bei
der
der
strukturelle
Haushaltssaldo
als
Referenz
dient
,
einschließlich
einer
Analyse
der
Ausgaben
ohne
Anrechnung
diskretionärer
einnahmenseitiger
Maßnahmen
. [EU]
Sufficient
progress
towards
the
medium-term
budgetary
objective
shall
be
evaluated
on
the
basis
of
an
overall
assessment
with
the
structural
balance
as
the
reference
,
including
an
analysis
of
expenditure
net
of
discretionary
revenue
measures
.
Bei
der
Berücksichtigung
von
Reformen
der
Rentensysteme
als
einschlägige
Faktoren
sollte
sich
das
Hauptaugenmerk
auf
die
Frage
richten
,
ob
diese
Reformen
zur
Verbesserung
der
langfristigen
Tragfähigkeit
des
Altersvorsorgesystems
insgesamt
beitragen
,
ohne
dabei
die
Risiken
für
die
mittelfristige
Haushaltslage
zu
erhöhen
. [EU]
In
taking
into
account
systemic
pension
reforms
among
the
relevant
factors
,
the
central
consideration
should
be
whether
those
reforms
enhance
the
long-term
sustainability
of
the
overall
pension
system
,
while
not
increasing
the
risks
to
the
medium-term
budgetary
position
.
Bei
der
makroökonomischen
Analyse
handelt
es
sich
um
eine
mittelfristige
Prognose
(
bis
2014
)
der
Entwicklungen
von
Immobilienpreisen
,
Inflation
,
Löhnen
und
anderen
Faktoren
,
die
sich
allgemein
auf
das
Hypothekarkreditportfolio
auswirken
können
. [EU]
The
macroeconomic
analysis
is
a
medium-term
forecast
(until
2014
)
of
real
estate
prices
,
inflation
,
wage
developments
,
and
other
factors
likely
to
impact
upon
the
mortgage
loan
pool
in
a
general
way
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
die
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
verlängert
werden
soll
,
sollte
insbesondere
berücksichtigt
werden
,
ob
ein
schwerer
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
vorliegt
,
vorausgesetzt
,
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
In
assessing
the
case
for
an
extension
of
the
deadline
for
correcting
the
excessive
deficit
,
particular
consideration
should
be
given
to
severe
economic
downturns
in
the
euro
area
or
in
the
Union
as
a
whole
,
provided
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium
term
.
Bei
einem
außergewöhnlichen
Ereignis
,
das
sich
der
Kontrolle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entzieht
und
die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
erheblich
beeinträchtigt
,
oder
bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
sollte
es
zulässig
sein
,
vorübergehend
von
dem
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
abzuweichen
,
um
die
wirtschaftliche
Erholung
zu
erleichtern
,
vorausgesetzt
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
A
temporary
departure
from
the
adjustment
path
towards
the
medium-term
budgetary
objective
should
be
allowed
,
when
it
results
from
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Member
State
concerned
,
which
has
a
major
impact
on
the
financial
position
of
the
general
government
or
in
case
of
severe
economic
downturn
for
the
euro
area
or
the
Union
as
a
whole
,
provided
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium-term
,
in
order
to
facilitate
economic
recovery
.
Bei
einem
außergewöhnlichen
Ereignis
,
das
sich
der
Kontrolle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entzieht
und
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
hat
,
oder
bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
kann
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
vorübergehend
von
dem
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
gemäß
Unterabsatz
3
abzuweichen
,
vorausgesetzt
,
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. (2)
Der
Rat
und
die
Kommission
prüfen
das
Stabilitätsprogramm
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
nach
Vorlage
des
Programms
. [EU]
The
Council
and
the
Commission
shall
examine
the
stability
programme
within
at
most
3
months
of
its
submission
.
Bei
einem
außergewöhnlichen
Ereignis
,
das
sich
der
Kontrolle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
entzieht
und
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
hat
,
oder
bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
kann
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
vorübergehend
von
dem
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
gemäß
Unterabsatz
3
abzuweichen
,
vorausgesetzt
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
. [EU]
In
the
case
of
an
unusual
event
outside
the
control
of
the
Member
State
concerned
,
which
has
a
major
impact
on
the
financial
position
of
the
general
government
or
in
periods
of
severe
economic
downturn
for
the
euro
area
or
the
Union
as
a
whole
,
Member
States
may
be
allowed
temporarily
to
depart
from
the
adjustment
path
towards
the
medium-term
budgetary
objective
referred
to
in
the
third
subparagraph
,
provided
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium
term
.
Bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
kann
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
ferner
beschließen
,
die
Inverzugsetzung
nach
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
zu
ändern
,
vorausgesetzt
,
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
." [EU]
In
the
case
of
a
severe
economic
downturn
in
the
euro
area
or
in
the
Union
as
a
whole
,
the
Council
may
also
decide
,
on
a
recommendation
from
the
Commission
,
to
adopt
a
revised
notice
under
Article
126
(9)
TFEU
,
on
condition
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium
term
.';
Bei
einem
schweren
Konjunkturabschwung
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
Union
insgesamt
kann
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
ferner
beschließen
,
eine
geänderte
Empfehlung
nach
Artikel
126
Absatz
7
AEUV
auszusprechen
,
vorausgesetzt
,
dies
gefährdet
nicht
die
mittelfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
." [EU]
In
the
case
of
a
severe
economic
downturn
in
the
euro
area
or
in
the
Union
as
a
whole
,
the
Council
may
also
decide
,
on
a
recommendation
from
the
Commission
,
to
adopt
a
revised
recommendation
under
Article
126
(7)
TFEU
provided
that
this
does
not
endanger
fiscal
sustainability
in
the
medium
term
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mittelfristige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners