A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ministering
ministering angel
ministering spirit
ministerred
ministers
ministers of agriculture
ministers of baptism
ministers of confirmation
ministers of defence
Search for:
ä
ö
ü
ß
424 results for
ministers
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
12
.
September
1990:
Die
Außenminister
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
der
Sowjetunion
,
von
Großbritannien
und
Frankreich
unterzeichnen
den
Zwei-plus-Vier-Vertrag
und
gewähren
damit
Deutschland
die
volle
Souveränität
. [G]
12
September
1990:
The
Foreign
Ministers
of
the
United
States
of
America
,
the
Soviet
Union
,
the
United
Kingdom
and
France
sign
the
Two-plus-Four
Treaty
and
thus
grant
Germany
full
sovereignty
.
5.
Mai
1990:
Die
Zwei-plus-Vier-Gespräche
beginnen
,
in
denen
die
Siegermächte
des
Zweiten
Weltkriegs
zusammen
mit
den
Außenministern
der
zwei
deutschen
Staaten
über
die
Ablösung
der
Rechte
der
Alliierten
in
Deutschland
beraten
. [G]
5
May
1990:
The
Two-plus-Four
talks
start
,
in
which
the
victorious
powers
of
the
Second
World
War
and
the
Foreign
Ministers
of
the
two
German
states
discuss
removal
of
the
rights
of
the
Allies
in
Germany
.
Appell
an
die
Innenministerkonferenz
[G]
Appeal
to
the
Conference
of
Ministers
of
the
Interior
Auch
seine
Familie
und
Minister
mussten
die
Wirklichkeit
krampfhaft
nachstellen
.
Ein
ebenso
erschauderndes
wie
skuriles
Kapitel
afghanischer
Filmgeschichte
. [G]
His
family
and
ministers
were
also
forced
to
reconstruct
actual
events
in
this
both
horrifying
and
ludicrous
chapter
in
the
history
of
Afghan
film
.
Aus
dem
Bildungsbericht
2006
,
den
die
Kultusministerkonferenz
und
das
Bundesbildungsministerium
in
Auftrag
gegeben
haben
,
geht
hervor
,
dass
32
Prozent
der
Mädchen
2004
ihre
Schullaufbahn
mit
der
allgemeinen
Hochschulreife
beenden
. [G]
According
to
the
2006
Education
Report
commissioned
by
the
Conference
of
Education
Ministers
and
the
Federal
Ministry
of
Education
,
32
percent
of
girls
left
school
in
2004
with
the
qualifications
needed
to
enter
university
.
Bereits
ein
Jahr
nach
dem
Supergau
unterzeichneten
die
Rhein-Minister
das
"Aktionsprogramm
Rhein"
,
mit
dem
ehrgeizigen
Ziel
,
den
Lachs
als
Bannerträger
des
Umweltprogramms
bis
zur
Jahrtausendwende
wieder
anzusiedeln
. [G]
Just
one
year
after
the
worst-case
incident
the
'Rhine
ministers
'
signed
the
ambitious
Aktionsprogramm
Rhein
,
which
aimed
to
repopulate
the
Rhine
with
salmon
,
the
standard-bearer
of
the
environmental
programme
,
by
the
turn
of
the
millennium
.
Das
"Bündnis
für
Demokratie
und
Toleranz"
,
ein
durch
die
Bundesminister
des
Innern
und
der
Justiz
gegründeter
Zusammenschluss
von
Organisationen
und
Initiativen
,
hat
das
Projekt
SOR-SMC
im
Mai
2004
mit
dem
Titel
"Botschafter
der
Toleranz"
geehrt
. [G]
The
"Alliance
for
Democracy
and
Tolerance"
,
an
association
of
organizations
and
initiatives
founded
by
the
Federal
Ministers
of
the
Interior
and
Justice
,
paid
tribute
to
the
project
SOR-SMC
in
May
2004
by
awarding
it
the
title
of
"Ambassador
of
Tolerance"
.
Die
Einführung
dieser
Pässe
geht
auf
einen
Beschluss
der
Innen-
und
Justizminister
der
EU
zurück
,
die
sich
auf
die
Einführung
biometrischer
Merkmale
in
Reisepässen
,
Visa
und
Aufenthaltspapieren
bis
Mitte
2006
geeinigt
hatten
. [G]
The
biometric
passports
are
being
introduced
following
a
decision
by
EU
Justice
and
Home
Affairs
Ministers
to
include
biometric
data
on
passports
,
visas
and
residence
documents
by
mid
2006
.
Die
Ministerpräsidenten
der
Länder
sahen
den
Kulturföderalismus
,
ihre
Kulturhoheit
,
gefährdet
. [G]
The
prime
ministers
of
the
Länder
saw
cultural
federalism
,
their
cultural
sovereignty
,
under
threat
.
Eine
halbe
Stelle
hat
er
in
der
Münchner
Gemeinde
,
außerdem
betreut
er
die
Progressiven
in
Köln
und
in
den
schleswig-holsteinischen
Städtchen
Bad
Segeberg
und
Pinneberg
. [G]
He
has
a
half-time
post
in
the
Munich
community
,
in
addition
to
which
he
ministers
to
the
Progressives
in
Cologne
and
the
small
towns
of
Bad
Segeberg
and
Pinneberg
in
Schleswig-Holstein
.
Es
liegt
in
der
Macht
der
Innenministerkonferenz
,
eine
Bleiberechtsregelung
zu
beschließen
. [G]
It
is
up
to
the
Conference
of
Ministers
of
the
Interior
to
introduce
right-of-abode
regulations
.
Später
allerdings
,
als
das
Amt
für
industrielle
Formgestaltung
ab
1972
direkt
dem
Ministerrat
unterstellt
war
und
im
Dienst
der
"zentralen
Leitung
und
Planung
der
sozialistischen
Volkswirtschaft"
stand
,
war
Margarete
Jahnys
Arbeitgeber
kein
Gestaltungsinstitut
mehr
,
sondern
nur
noch
eine
Verwaltungs-
,
Begutachtungs-
und
Propagandainstitution
für
Industriedesign
. [G]
Later
,
however
,
from
1972
,
when
the
Office
for
Industrial
Design
was
placed
directly
under
the
Council
of
Ministers
and
dedicated
to
the
"central
management
and
planning
of
the
socialist
economy"
,
Margarete
Jahny's
employer
was
no
longer
a
design
institute
,
but
an
administrative
,
inspection
and
propaganda
institution
with
responsibility
for
industrial
design
.
(
239
)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
über
Fährdienste
im
Clyde
und
zu
den
Hebriden
am
1.
Oktober
1997
wurden
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
(
Regelmäßigkeit
,
Häufigkeit
,
Kapazitäten
,
Fahrpreise
und
Höhe
der
Zuschüsse
)
in
jährlichen
Schreiben
der
Scottish
Ministers
an
CalMac
festgelegt
. [EU]
Until
1
October
1997
,
when
the
Clyde
and
Hebrides
ferry
services
contract
entered
into
force
,
the
public
service
obligations
were
specified
in
annual
letters
from
the
Scottish
Ministers
to
CalMac
(regularity,
frequencies
,
capacities
,
fare
rates
and
subsidy
amount
).
"Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(
alias
A.
Kabir
).
Titel:
Maulavi
.
Funktion:
a)
Zweiter
Stellvertreter
,
Wirtschaftliche
Angelegenheiten
,
Ministerrat
des
Taliban-Regimes
, b)
Gouverneur
der
Provinz
Nangarhar
unter
dem
Taliban-Regime
, c)
Chef
des
östlichen
Gebiets
unter
dem
Taliban-Regime
.
Geburtsdatum:
etwa
1963
.
Geburtsort:
Zardran-Stamm
,
Provinz
Paktja
,
Afghanistan
.
Staatsangehörigkeit:
afghanisch
.
Weitere
Angaben:
a)
an
terroristischen
Aktionen
im
Osten
Afghanistans
beteiligt
, b)
soll
sich
in
der
Grenzregion
Afghanistan/Pakistan
aufhalten
." [EU]
'Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
(alias A.
Kabir
).
Title:
Maulavi
.
Function:
(a)
Second
Deputy
,
Economic
affairs
,
Council
of
Ministers
of
the
Taliban
regime
, (b)
Governor
of
Nangarhar
Province
under
the
Taliban
regime
, (c)
Head
of
Eastern
Zone
under
the
Taliban
regime
.
Date
of
birth:
approximately
1963
.
Place
of
birth:
Zardran
tribe
,
Paktja
province
,
Afghanistan
.
Nationality:
Afghan
.
Other
information:
Active
in
terrorist
operations
in
Eastern
Afghanistan
, (b)
Believed
to
be
in
the
Afghanistan/Pakistan
border
area
.'
Abkommen
geändert
durch
den
Beschluss
Nr
.
1/2003
des
AKP-EG-Ministerrates
(
ABl
. L
141
vom
7.6.2003, S.
25
). [EU]
Agreement
as
amended
by
Decision
No
1/2003
of
the
ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L
141
, 7.6.2003, p.
25
).
Abkommen
zuletzt
geändert
durch
den
Beschluss
Nr
.
1/2006
des
AKP-EG-Ministerrates
(
ABl
. L
247
vom
9.9.2006, S.
22
). [EU]
Agreement
as
last
amended
by
Decision
No
1/2006
of
the
ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L
247
, 9.9.2006, p.
22
).
Abkommen
zuletzt
geändert
durch
den
Beschluss
Nr
.
1/2008
des
AKP-EG-Ministerrats
(
ABl
. L
171
vom
1.7.2008, S.
63
). [EU]
Agreement
as
last
amended
by
Decision
No
1/2008
of
the
ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L
171
, 1.7.2008, p.
63
).
Abkommen
zuletzt
geändert
durch
die
Entscheidung
Nr
.
1/2006
des
AKP-EG-Ministerrats
(
ABl
. L
247
vom
9.9.2006, S.
22
). [EU]
Agreement
as
last
amended
by
Decision
No
1/2006
of
the
ACP-EC
Council
of
Ministers
(OJ L
247
, 9.9.2006, p.
22
).
AHW
beantragte
im
August
2003
eine
Bürgschaft
,
die
durch
Beschluss
des
Ministerrats
vom
31
.
Dezember
2003
erteilt
wurde
und
sich
auf
einen
Nennwert
von
46
,3
Mio
.
EUR
plus
Zinsen
und
sonstige
verbundene
Kosten
bis
58
,3
Mio
.
EUR
bezog
. [EU]
AHW
had
applied
for
the
guarantee
in
August
2003
.
It
was
granted
by
a
decision
of
the
Council
of
Ministers
of
31
December
2003
and
concerned
a
nominal
value
of
EUR
46
,3
million
,
plus
interest
and
other
associated
costs
of
up
to
EUR
58
,3
million
.
Alle
Minister
erhalten
in
regelmäßigen
Abständen
,
beispielsweise
einmal
monatlich
,
einen
Bericht
über
die
Umsetzungsbilanz
sämtlicher
Ministerien/Regierungsstellen
. [EU]
All
Ministers
receive
a
report
regularly
(for
example
,
once
a
month
)
on
the
transposition
records
of
all
Ministries/governmental
bodies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ministers":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners